https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Jacob_Delafon/patio/
Сделав два шага, он обнял ее.
Ц Лилит, Ц сказал он. Ц Малыш, а?
Ц Я думаю, ты доволен.
Ц Ну, а кто не был бы доволен? Ты не рада?
Ц О, Сэм, Ц ответила она, Ц так рада... я готова была сегодня расцеловать в
сех людей в ресторане.
Ц Эй, ресторан Марпита Ц респектабельное заведение, да-да! Тут они расс
меялись, и он поцеловал ее раз, потом другой, а потом не мог остановиться. О
на взяла его за уши и потеребила.
Ц Я хотела этого больше всего на свете, Ц сказала она. Ц Малыш. Настоящи
й малыш. Мой!
Сэму захотелось танцевать. Он схватил вуали и, навернув их на себя, начал т
анцевать... сбрасывая их одну за другой, смеясь или пытаясь смеяться, пока
слезы не потекли по его щекам, подлинные слезы. «Кто бы мог вообразить мен
я плачущим», Ц подумал Сэм.
Опершись о столик, Лилит плакала, не пряча слез. Нежная, как Фан, только нес
равненно более красивая.
Ц Еще немного, и я не смогу танцевать, Сэм.
Он стоял и легонько, нежно похлопывал себя по бедру, как будто оно было ист
очником его удовольствия.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Ты должна беречься. Провалиться мне на этом месте,
если я не выставлю всем шампанского в честь паренька.
Ц Лучше помолчи пока.
Ц Ладно, ладно. Ц Он улыбнулся ей. Он был рад, что у них есть тайна... такая т
айна. Ц А когда? Ц спросил он.
Ц Еще не скоро. По крайней мере, шесть месяцев.
Ц А кто это будет... мальчик или девочка?
Ц Мальчик, Ц ответила она.
Ц И я говорю, что мальчик. Мы назовем его Сэмом. Она не ответила, что не соб
иралась называть его Сэмом.
Ц У него должно быть все, Сэм. Все самое лучшее.
Ц Все, что нужно. Во рту у него будет серебряная ложка, а в пеленках брилли
анты.
Ц В пеленках Ц бриллианты?! Ц Она рассмеялась.
Ц Ну, это я, как ты говоришь, пофантазировал. Я имел в виду, что у него должн
о быть все самое лучшее.
Ц Мы дадим ему образование, Сэм.
Ц Образование! Зачем это? Образование ничего не дает людям.
Ц Я хочу, чтобы он был образованным.
Сэм сунул руки в карманы брюк, оттянув назад полы сюртука и показав все ве
ликолепие своего жилета. Он представлял себе сына в еще более великолепн
ом жилете, протягивающего усыпанную бриллиантами табакерку завсегдата
ям у роскошных дверей самого большого ресторана в Лондоне.
Лилит пылко продолжала:
Ц У него должно быть все... все... У него должно быть все самое лучшее в стран
е, у нашего сына. Никто не повернется и не скажет ему: «Ты недостаточно хор
ош!» Он будет достоин танцевать с королевой.
Ц Лилит, Ц сказал Сэм, Ц я обучу его нашему делу. У него будут все возможн
ости, которых не было у меня. А когда он подрастет, мы будем вести дело вмес
те... «Марпит и сын».
Лилит молчала. Надежда иметь ребенка смягчила ее. Сэм не понимал, и ей не х
отелось огорчать его, сказав, что его сын никогда не будет знать, что такое
ресторанная стойка. Она, родившаяся на свое несчастье не в уважаемом кла
ссе общества, собиралась позаботиться о том, чтобы ее сын не страдал так, к
ак она.
Когда-то ей ничего так не хотелось, как жить одной жизнью с Фритом; теперь
она в нем больше не нуждалась. Вся ее пылкая любовь сосредоточилась тепе
рь на другом существе Ц на еще не родившемся ребенке. Вся ее жизненная эн
ергия, все ее планы и чаяния принадлежали ее ребенку; она решила, что клейм
о низкого происхождения не должно его коснуться.
Она надеялась, что это будет мальчик, и преисполнилась решимости сделать
из него джентльмена. Ничему на свете не позволит она этому помешать.
* * *
К обеду Аманда надела черное бархатное платье, для покупки которого день
ги ей одолжил Фрит. Она сделала себе немодную прическу, зачесав волосы в в
ысокий пучок, но она не хотела соперничать с Беллой, потому что должен был
прийти Фрит, а он нравился Белле. Аманде хотелось бы знать, считала ли Белл
а, что Фрит в нее влюблен. Он ведь делала ей экстравагантные комплименты, к
оторые она с удовольствием принимала. Фриту все бывали благодарны, потом
у что, когда его ждали, у Беллы весь день бывало хорошее настроение.
Как ей и было сказано, прежде чем спуститься вниз, Аманда зашла к Белле. Та
м была горничная, а туалет Беллы был только что окончен. Она была в розоват
о-лиловом наряде, казалось, подчеркивавшем розовато-лиловый цвет ее лиц
а. Ее глаза блестели, и она, как догадалась Аманда, уже наведалась в свой шк
аф.
Ц А, вот и вы. Как я выгляжу?
Ц Очень привлекательно, Ц сказала Аманда чистую правду, потому что она,
конечно, привлечет внимание в этом розовато-лиловом шелковом платье, с р
озовато-лиловой бархатной лентой в волосах и с бриллиантовым украшение
м на розовато-лиловой ленте вокруг шеи.
Ц Когда Фрит был здесь в последний раз, он сказал, что розовато-лиловый ц
вет идет мне больше всех других цветов. И знаете, я думаю, что он прав. Он пре
красно разбирается в таких вещах. Такой очаровательный молодой человек.
Я часто удивляюсь, почему он не женится.
Она удовлетворенно улыбалась своему отражению, потом посмотрела в зерк
але на Аманду.
Ц Как вы мило выглядите! Ваш черный цвет хорошо гармонирует с моим розов
ато-лиловым, верно? Конечно, черный гармонирует с любым цветом. Это платье
напоминает мне одно мое давнее. О, в былые дни у нас бывали настоящие зван
ые обеды. За стол садилось двадцать человек. А теперь нас будет всего четв
еро. Ну, неважно. Фрит действительно очарователен... а вот если бы были друг
ие гости, он не смог бы уделять мне много внимания.
Но на самом деле она не верила, что Фрит или кто-то другой мог бы интересов
аться еще кем-то в ее присутствии.
Она больше не упоминала об интересе Хескета к Аманде после той ночи, неск
олько месяцев тому назад, когда Аманда нашла ее пьяной в ее спальне. Аманд
а была за это признательна; она чувствовала, что любое дополнительное пр
едположение на этот счет окончилось бы ее уходом. Нет, серьезно Белла не с
читала, что кто-то мог думать о другой женщине, когда есть она. Возможно, од
нако, что, именно будучи пьяной, она отдавала себе отчет, какой стала; было
похоже, что в трезвом или полутрезвом состоянии она жила в мире грез, где и
грала роли Елены Прекрасной или Клеопатры.
Для Аманды это был неспокойный обед, потому что во время него Хескет не сп
ускал с жены глаз. Она говорила без умолку Ц почти все время с Фритом Ц и,
как обычно, много пила.
Фрит делал вид, что не замечает, что что-то неладно. Он льстил Белле, сознат
ельно стараясь поддержать у нее хорошее расположение духа. Милый Фрит, д
умала Аманда, он действительно очень добрый.
Белла главенствовала за столом Ц так же, как она главенствовала в их дом
е, Ц держа окружающих в страхе по поводу того, что она может сказать в при
ступе раздражения. Казалось смешным, что такая недалекая женщина могла з
аставить считаться с собой по этой причине.
Теперь она говорила о доме своего отца и о званых обедах, которые он, бывал
о, давал.
Ц Хескет нелепо считает, что я недостаточно здорова, чтобы принимать мн
ого гостей. А я ему говорю, что развлечения мне на пользу. Я люблю быть сред
и людей. Не Хескета, похоже, больше всего интересует его работа. В этом дом
е все сосредоточено на работе Хескета. Фрит, я думаю, что вы такой же. Я дума
ю, что если вы когда-нибудь женитесь, то так же не будете обращать внимани
я на жену, как Хескет.
Ц Как Хескету не стыдно! Ц беспечно сказал Фрит. Ц Но я не думаю, что Хеск
ет не обращает на вас внимания, просто потому, что никто не смог бы не обра
тить внимания на вас.
Ц Нелепость. Вы страшно напоминаете мне одного молодого человека, кото
рого я когда-то знала. Мне тогда было восемнадцать лет. Он был Ц по крайне
й мере, он говорил, что был, Ц влюблен в меня.
Хескет с тревогой смотрел на жену. В конце каждого предложения ее голос п
овышался и слышался какой-то смешок, а вернее сказать, хихиканье.
Ц Что же будет в Крыму? Ц торопливо вставил Хескет, чтобы переменить раз
говор.
Ц Будущее покажет, Ц сказал Фрит.
Ц Как перенесут наши солдаты ужасный тамошний климат? Ц Поддержала ра
зговор Аманда.
Ц Люди больше будут умирать от болезней, чем от ран, Ц заметил Хескет.
Ц В сущности, я думал предложить свои услуги, Ц сказал Фрит Ц Вполне со
гласен с вами, что во врачах будет такая же нужда, как и в солдатах.
Ц О, Фрит! Ц воскликнула Белла. Ц Вы собираетесь уезжать?
Ц Я пока не уверен. Не могу решиться. Иногда я думаю, что это чистое безуми
е Ц оставить Лондон и уехать Бог знает куда. В делах там будет настоящая н
еразбериха. Французы оказались нашими союзниками! Ведь совсем еще недав
но мы были смертельными врагами. Почему-то мне кажется, что они будут неуд
обными союзниками... к тому же против «русского медведя»!
Ц Вы не должны ехать! Ц сказала Белла. Ц Я запрещаю.
Ц А, Ц весело ответил Хескет, Ц ты полагаешь, что тебе стоит выпить еще б
окал вина?
Ц А почему бы и нет? Ц В ее голосе слышалось раздражение.
Ц Потому что я считаю, что при твоем здоровье тебе уже довольно.
Ц А я считаю, что могу лучше об этом судить. Видите, Фрит, Ц продолжала она
, и при этом стало заметно, как побагровело ее лицо, пылали не только ее щек
и, но и уши, Ц видите, как со мной обращаются. Как с ребенком. Я не должна дел
ать это... и я не должна делать то.
Шэклтон, камердинер, отвернулся к буфету; прислуживавшая за столом горни
чная разглядывала что-то на ковре; все чувствовали себя ужасно неловко.
Фрит поспешил помочь.
Ц Это для вашего блага. Он беспокоится... мы все беспокоимся.
Ц Вы беспокоитесь! А сами собираетесь покинуть меня ради каких-то людей
в заморской стране!
Ц Как я могу вас покинуть. Поэтому-то я и присоединяюсь к Хескету и прошу:
пожалуйста, Белла, не пейте пока больше вина.
Она рассмеялась, но еще не совсем успокоилась, и ее глаза сердито поблеск
ивали.
Ц Вы все против меня, Ц сказала она мрачно. Ц Вы стараетесь лишить меня
малейшего удовольствия. Кто-нибудь мог бы подумать, что я пьяница. А мне в
ино полезно. Один из моих врачей... давно... такой приятный человек... сказал, ч
то мне для здоровья следует пить вино.
Ц Я думаю, вы ловко обвели его вокруг пальца. К ней вернулось хорошее нас
троение.
Ц Ох, он был не так уж занимателен. Бедняга! Он так и не женился. Я часто дум
ала, почему.
Ц Просто еще одно из тех сердец, которые вы растоптали, проходя по жизни,
Ц сказал Фрит.
Белла неуверенно поднялась, прижав руку к сердцу.
Ц Все хорошо? Ц спросил Хескет. Она кивнула.
Ц Пойдемте, миссис Треморни. Оставим мужчин спокойно пить свой портвей
н и вести разговоры о войнах, болезнях и прочих приятных вещах, которые их
занимают, я уверена, гораздо больше наших легкомысленных разговоров.
Она с Амандой вышла из столовой и направилась к себе в спальню.
Ц Я скоро вернусь, Ц сказала она.
Аманда стояла в гостиной у камина, ожидая ее, она понимала, что Белла пошла
к своему тайному шкафу, поскольку в столовой ее отговаривали пить.
Когда мужчины пришли в гостиную, Белла еще не вернулась, и Хескет встрево
жился.
Ц Я пойду и поищу ее, Ц сказал он.
Когда они остались наедине, Фрит не выдержал:
Ц Трагедия! Она пьет все больше. Бедный старина Хескет! Сколько пережива
ний.
Ц Ты прав, Фрит. Иногда я думаю, что я здесь не нужна.
Ц Ты ошибаешься. Он только что сказал мне, что с тобой она в очень хороших
отношениях.
Ц Она вот-вот начнет пить сверх меры.
Ц Уже сейчас она пьет сверх меры.
Ц Я имею в виду, что это будет фатально.
Ц Бедная Белла!
Ц Фрит, ты серьезно говорил об отъезде в Крым?
Ц Я серьезно размышляю об этом. Ц Он нахмурился. Ц Иногда я ощущаю необ
ходимость уехать отсюда.
Ц Не потеряешь ли ты все, что здесь создал?
Ц Об этом я тоже думал. Нет. Этого не должно случиться. Я думаю, было бы чре
звычайно выгодно вернуться героем с войны. На время моего отсутствия сво
ю практику оставлю ассистенту. Понимаешь, что я хочу сказать?
Ц Ты можешь не вернуться.
Ц Такие люди, как я, всегда возвращаются. Как-то им это всякий раз удается
. Будь уверена, я вернусь героем.
Ц Мне будет тебя не хватать.
Ц Милая Аманда!
Ц Не могла бы я поехать с тобой? О... конечно, не именно с тобой. Но туда поеха
ть?
Ц Ты, дорогая Аманда? Женщинам на войне нечего делать.
Ц Я думала, что могла бы помогать ухаживать за ранеными.
Ц Ты? Ты бы там плакала и день и ночь. Ты не можешь себе представить, как вы
глядят поля сражений. Нет. Оставайся здесь и ухаживай за Беллой. Постарай
ся облегчить существование бедного старины Хескета. Он утверждает, что т
ы просто сотворила чудо.
Ц Ты в последнее время... виделся с Лилит?
Ц Лилит? После свадьбы я ее не видел.
Ц Она родила ребенка. Прелестный мальчик.
Ц Лилит... мать! Как странно.
Ц Она очень хорошая мать, любящая мальчика до безумия. Она назвала его Ле
ем. Я думаю, что в мою честь, так как я была крестной матерью. Не думаю, что я в
идела ее когда-нибудь такой счастливой, разве что сразу после того дня, ко
гда тебя нашел Наполеон.
Ц Я рад ее счастью. Мне бы хотелось увидеть ее... с сыном.
Ц Не стоит, Фрит. Не тревожь ее. Сэм Ц очень хороший человек. Он любит Лили
т, и я думаю, что ребенок крепко их соединит. Мне Сэм очень нравится. Он заба
вный... и сердце у него доброе. Не беспокой их, Фрит. Оставь их в покое.
Ц Ну, много миль будут отделять поля сражений в Крыму и ресторанчик Сэма
Марпита.
Ц Ты хочешь уехать, потому что тоскуешь по ней, верно? Ты хочешь, чтобы теб
я и Лилит разделило расстояние.
Он слегка коснулся ее щеки.
Ц Ах, какой проницательной стала наша юная Аманда! Слышишь, они возвраща
ются. Она еле говорит. Бедный старина Хескет! И часто так бывает?
Ц В присутствии гостей никогда.
Белла показалась в дверях; бархатка в ее прическе сбилась.
Ц А, вот вы где, Ц сказала она. Ц Простите... я оставила вас. Я просто на мин
уту зашла в свою комнату. Теперь мы будем пить кофе.
Служанка принесла кофе и коньяк. Белла сидела в кресле выпрямившись; она
выглядела подавленной, и Аманда распознала приближение ее мрачного нас
троения, представлявшего собой для окружающих наибольшую неприятность
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Ц Лилит, Ц сказал он. Ц Малыш, а?
Ц Я думаю, ты доволен.
Ц Ну, а кто не был бы доволен? Ты не рада?
Ц О, Сэм, Ц ответила она, Ц так рада... я готова была сегодня расцеловать в
сех людей в ресторане.
Ц Эй, ресторан Марпита Ц респектабельное заведение, да-да! Тут они расс
меялись, и он поцеловал ее раз, потом другой, а потом не мог остановиться. О
на взяла его за уши и потеребила.
Ц Я хотела этого больше всего на свете, Ц сказала она. Ц Малыш. Настоящи
й малыш. Мой!
Сэму захотелось танцевать. Он схватил вуали и, навернув их на себя, начал т
анцевать... сбрасывая их одну за другой, смеясь или пытаясь смеяться, пока
слезы не потекли по его щекам, подлинные слезы. «Кто бы мог вообразить мен
я плачущим», Ц подумал Сэм.
Опершись о столик, Лилит плакала, не пряча слез. Нежная, как Фан, только нес
равненно более красивая.
Ц Еще немного, и я не смогу танцевать, Сэм.
Он стоял и легонько, нежно похлопывал себя по бедру, как будто оно было ист
очником его удовольствия.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Ты должна беречься. Провалиться мне на этом месте,
если я не выставлю всем шампанского в честь паренька.
Ц Лучше помолчи пока.
Ц Ладно, ладно. Ц Он улыбнулся ей. Он был рад, что у них есть тайна... такая т
айна. Ц А когда? Ц спросил он.
Ц Еще не скоро. По крайней мере, шесть месяцев.
Ц А кто это будет... мальчик или девочка?
Ц Мальчик, Ц ответила она.
Ц И я говорю, что мальчик. Мы назовем его Сэмом. Она не ответила, что не соб
иралась называть его Сэмом.
Ц У него должно быть все, Сэм. Все самое лучшее.
Ц Все, что нужно. Во рту у него будет серебряная ложка, а в пеленках брилли
анты.
Ц В пеленках Ц бриллианты?! Ц Она рассмеялась.
Ц Ну, это я, как ты говоришь, пофантазировал. Я имел в виду, что у него должн
о быть все самое лучшее.
Ц Мы дадим ему образование, Сэм.
Ц Образование! Зачем это? Образование ничего не дает людям.
Ц Я хочу, чтобы он был образованным.
Сэм сунул руки в карманы брюк, оттянув назад полы сюртука и показав все ве
ликолепие своего жилета. Он представлял себе сына в еще более великолепн
ом жилете, протягивающего усыпанную бриллиантами табакерку завсегдата
ям у роскошных дверей самого большого ресторана в Лондоне.
Лилит пылко продолжала:
Ц У него должно быть все... все... У него должно быть все самое лучшее в стран
е, у нашего сына. Никто не повернется и не скажет ему: «Ты недостаточно хор
ош!» Он будет достоин танцевать с королевой.
Ц Лилит, Ц сказал Сэм, Ц я обучу его нашему делу. У него будут все возможн
ости, которых не было у меня. А когда он подрастет, мы будем вести дело вмес
те... «Марпит и сын».
Лилит молчала. Надежда иметь ребенка смягчила ее. Сэм не понимал, и ей не х
отелось огорчать его, сказав, что его сын никогда не будет знать, что такое
ресторанная стойка. Она, родившаяся на свое несчастье не в уважаемом кла
ссе общества, собиралась позаботиться о том, чтобы ее сын не страдал так, к
ак она.
Когда-то ей ничего так не хотелось, как жить одной жизнью с Фритом; теперь
она в нем больше не нуждалась. Вся ее пылкая любовь сосредоточилась тепе
рь на другом существе Ц на еще не родившемся ребенке. Вся ее жизненная эн
ергия, все ее планы и чаяния принадлежали ее ребенку; она решила, что клейм
о низкого происхождения не должно его коснуться.
Она надеялась, что это будет мальчик, и преисполнилась решимости сделать
из него джентльмена. Ничему на свете не позволит она этому помешать.
* * *
К обеду Аманда надела черное бархатное платье, для покупки которого день
ги ей одолжил Фрит. Она сделала себе немодную прическу, зачесав волосы в в
ысокий пучок, но она не хотела соперничать с Беллой, потому что должен был
прийти Фрит, а он нравился Белле. Аманде хотелось бы знать, считала ли Белл
а, что Фрит в нее влюблен. Он ведь делала ей экстравагантные комплименты, к
оторые она с удовольствием принимала. Фриту все бывали благодарны, потом
у что, когда его ждали, у Беллы весь день бывало хорошее настроение.
Как ей и было сказано, прежде чем спуститься вниз, Аманда зашла к Белле. Та
м была горничная, а туалет Беллы был только что окончен. Она была в розоват
о-лиловом наряде, казалось, подчеркивавшем розовато-лиловый цвет ее лиц
а. Ее глаза блестели, и она, как догадалась Аманда, уже наведалась в свой шк
аф.
Ц А, вот и вы. Как я выгляжу?
Ц Очень привлекательно, Ц сказала Аманда чистую правду, потому что она,
конечно, привлечет внимание в этом розовато-лиловом шелковом платье, с р
озовато-лиловой бархатной лентой в волосах и с бриллиантовым украшение
м на розовато-лиловой ленте вокруг шеи.
Ц Когда Фрит был здесь в последний раз, он сказал, что розовато-лиловый ц
вет идет мне больше всех других цветов. И знаете, я думаю, что он прав. Он пре
красно разбирается в таких вещах. Такой очаровательный молодой человек.
Я часто удивляюсь, почему он не женится.
Она удовлетворенно улыбалась своему отражению, потом посмотрела в зерк
але на Аманду.
Ц Как вы мило выглядите! Ваш черный цвет хорошо гармонирует с моим розов
ато-лиловым, верно? Конечно, черный гармонирует с любым цветом. Это платье
напоминает мне одно мое давнее. О, в былые дни у нас бывали настоящие зван
ые обеды. За стол садилось двадцать человек. А теперь нас будет всего четв
еро. Ну, неважно. Фрит действительно очарователен... а вот если бы были друг
ие гости, он не смог бы уделять мне много внимания.
Но на самом деле она не верила, что Фрит или кто-то другой мог бы интересов
аться еще кем-то в ее присутствии.
Она больше не упоминала об интересе Хескета к Аманде после той ночи, неск
олько месяцев тому назад, когда Аманда нашла ее пьяной в ее спальне. Аманд
а была за это признательна; она чувствовала, что любое дополнительное пр
едположение на этот счет окончилось бы ее уходом. Нет, серьезно Белла не с
читала, что кто-то мог думать о другой женщине, когда есть она. Возможно, од
нако, что, именно будучи пьяной, она отдавала себе отчет, какой стала; было
похоже, что в трезвом или полутрезвом состоянии она жила в мире грез, где и
грала роли Елены Прекрасной или Клеопатры.
Для Аманды это был неспокойный обед, потому что во время него Хескет не сп
ускал с жены глаз. Она говорила без умолку Ц почти все время с Фритом Ц и,
как обычно, много пила.
Фрит делал вид, что не замечает, что что-то неладно. Он льстил Белле, сознат
ельно стараясь поддержать у нее хорошее расположение духа. Милый Фрит, д
умала Аманда, он действительно очень добрый.
Белла главенствовала за столом Ц так же, как она главенствовала в их дом
е, Ц держа окружающих в страхе по поводу того, что она может сказать в при
ступе раздражения. Казалось смешным, что такая недалекая женщина могла з
аставить считаться с собой по этой причине.
Теперь она говорила о доме своего отца и о званых обедах, которые он, бывал
о, давал.
Ц Хескет нелепо считает, что я недостаточно здорова, чтобы принимать мн
ого гостей. А я ему говорю, что развлечения мне на пользу. Я люблю быть сред
и людей. Не Хескета, похоже, больше всего интересует его работа. В этом дом
е все сосредоточено на работе Хескета. Фрит, я думаю, что вы такой же. Я дума
ю, что если вы когда-нибудь женитесь, то так же не будете обращать внимани
я на жену, как Хескет.
Ц Как Хескету не стыдно! Ц беспечно сказал Фрит. Ц Но я не думаю, что Хеск
ет не обращает на вас внимания, просто потому, что никто не смог бы не обра
тить внимания на вас.
Ц Нелепость. Вы страшно напоминаете мне одного молодого человека, кото
рого я когда-то знала. Мне тогда было восемнадцать лет. Он был Ц по крайне
й мере, он говорил, что был, Ц влюблен в меня.
Хескет с тревогой смотрел на жену. В конце каждого предложения ее голос п
овышался и слышался какой-то смешок, а вернее сказать, хихиканье.
Ц Что же будет в Крыму? Ц торопливо вставил Хескет, чтобы переменить раз
говор.
Ц Будущее покажет, Ц сказал Фрит.
Ц Как перенесут наши солдаты ужасный тамошний климат? Ц Поддержала ра
зговор Аманда.
Ц Люди больше будут умирать от болезней, чем от ран, Ц заметил Хескет.
Ц В сущности, я думал предложить свои услуги, Ц сказал Фрит Ц Вполне со
гласен с вами, что во врачах будет такая же нужда, как и в солдатах.
Ц О, Фрит! Ц воскликнула Белла. Ц Вы собираетесь уезжать?
Ц Я пока не уверен. Не могу решиться. Иногда я думаю, что это чистое безуми
е Ц оставить Лондон и уехать Бог знает куда. В делах там будет настоящая н
еразбериха. Французы оказались нашими союзниками! Ведь совсем еще недав
но мы были смертельными врагами. Почему-то мне кажется, что они будут неуд
обными союзниками... к тому же против «русского медведя»!
Ц Вы не должны ехать! Ц сказала Белла. Ц Я запрещаю.
Ц А, Ц весело ответил Хескет, Ц ты полагаешь, что тебе стоит выпить еще б
окал вина?
Ц А почему бы и нет? Ц В ее голосе слышалось раздражение.
Ц Потому что я считаю, что при твоем здоровье тебе уже довольно.
Ц А я считаю, что могу лучше об этом судить. Видите, Фрит, Ц продолжала она
, и при этом стало заметно, как побагровело ее лицо, пылали не только ее щек
и, но и уши, Ц видите, как со мной обращаются. Как с ребенком. Я не должна дел
ать это... и я не должна делать то.
Шэклтон, камердинер, отвернулся к буфету; прислуживавшая за столом горни
чная разглядывала что-то на ковре; все чувствовали себя ужасно неловко.
Фрит поспешил помочь.
Ц Это для вашего блага. Он беспокоится... мы все беспокоимся.
Ц Вы беспокоитесь! А сами собираетесь покинуть меня ради каких-то людей
в заморской стране!
Ц Как я могу вас покинуть. Поэтому-то я и присоединяюсь к Хескету и прошу:
пожалуйста, Белла, не пейте пока больше вина.
Она рассмеялась, но еще не совсем успокоилась, и ее глаза сердито поблеск
ивали.
Ц Вы все против меня, Ц сказала она мрачно. Ц Вы стараетесь лишить меня
малейшего удовольствия. Кто-нибудь мог бы подумать, что я пьяница. А мне в
ино полезно. Один из моих врачей... давно... такой приятный человек... сказал, ч
то мне для здоровья следует пить вино.
Ц Я думаю, вы ловко обвели его вокруг пальца. К ней вернулось хорошее нас
троение.
Ц Ох, он был не так уж занимателен. Бедняга! Он так и не женился. Я часто дум
ала, почему.
Ц Просто еще одно из тех сердец, которые вы растоптали, проходя по жизни,
Ц сказал Фрит.
Белла неуверенно поднялась, прижав руку к сердцу.
Ц Все хорошо? Ц спросил Хескет. Она кивнула.
Ц Пойдемте, миссис Треморни. Оставим мужчин спокойно пить свой портвей
н и вести разговоры о войнах, болезнях и прочих приятных вещах, которые их
занимают, я уверена, гораздо больше наших легкомысленных разговоров.
Она с Амандой вышла из столовой и направилась к себе в спальню.
Ц Я скоро вернусь, Ц сказала она.
Аманда стояла в гостиной у камина, ожидая ее, она понимала, что Белла пошла
к своему тайному шкафу, поскольку в столовой ее отговаривали пить.
Когда мужчины пришли в гостиную, Белла еще не вернулась, и Хескет встрево
жился.
Ц Я пойду и поищу ее, Ц сказал он.
Когда они остались наедине, Фрит не выдержал:
Ц Трагедия! Она пьет все больше. Бедный старина Хескет! Сколько пережива
ний.
Ц Ты прав, Фрит. Иногда я думаю, что я здесь не нужна.
Ц Ты ошибаешься. Он только что сказал мне, что с тобой она в очень хороших
отношениях.
Ц Она вот-вот начнет пить сверх меры.
Ц Уже сейчас она пьет сверх меры.
Ц Я имею в виду, что это будет фатально.
Ц Бедная Белла!
Ц Фрит, ты серьезно говорил об отъезде в Крым?
Ц Я серьезно размышляю об этом. Ц Он нахмурился. Ц Иногда я ощущаю необ
ходимость уехать отсюда.
Ц Не потеряешь ли ты все, что здесь создал?
Ц Об этом я тоже думал. Нет. Этого не должно случиться. Я думаю, было бы чре
звычайно выгодно вернуться героем с войны. На время моего отсутствия сво
ю практику оставлю ассистенту. Понимаешь, что я хочу сказать?
Ц Ты можешь не вернуться.
Ц Такие люди, как я, всегда возвращаются. Как-то им это всякий раз удается
. Будь уверена, я вернусь героем.
Ц Мне будет тебя не хватать.
Ц Милая Аманда!
Ц Не могла бы я поехать с тобой? О... конечно, не именно с тобой. Но туда поеха
ть?
Ц Ты, дорогая Аманда? Женщинам на войне нечего делать.
Ц Я думала, что могла бы помогать ухаживать за ранеными.
Ц Ты? Ты бы там плакала и день и ночь. Ты не можешь себе представить, как вы
глядят поля сражений. Нет. Оставайся здесь и ухаживай за Беллой. Постарай
ся облегчить существование бедного старины Хескета. Он утверждает, что т
ы просто сотворила чудо.
Ц Ты в последнее время... виделся с Лилит?
Ц Лилит? После свадьбы я ее не видел.
Ц Она родила ребенка. Прелестный мальчик.
Ц Лилит... мать! Как странно.
Ц Она очень хорошая мать, любящая мальчика до безумия. Она назвала его Ле
ем. Я думаю, что в мою честь, так как я была крестной матерью. Не думаю, что я в
идела ее когда-нибудь такой счастливой, разве что сразу после того дня, ко
гда тебя нашел Наполеон.
Ц Я рад ее счастью. Мне бы хотелось увидеть ее... с сыном.
Ц Не стоит, Фрит. Не тревожь ее. Сэм Ц очень хороший человек. Он любит Лили
т, и я думаю, что ребенок крепко их соединит. Мне Сэм очень нравится. Он заба
вный... и сердце у него доброе. Не беспокой их, Фрит. Оставь их в покое.
Ц Ну, много миль будут отделять поля сражений в Крыму и ресторанчик Сэма
Марпита.
Ц Ты хочешь уехать, потому что тоскуешь по ней, верно? Ты хочешь, чтобы теб
я и Лилит разделило расстояние.
Он слегка коснулся ее щеки.
Ц Ах, какой проницательной стала наша юная Аманда! Слышишь, они возвраща
ются. Она еле говорит. Бедный старина Хескет! И часто так бывает?
Ц В присутствии гостей никогда.
Белла показалась в дверях; бархатка в ее прическе сбилась.
Ц А, вот вы где, Ц сказала она. Ц Простите... я оставила вас. Я просто на мин
уту зашла в свою комнату. Теперь мы будем пить кофе.
Служанка принесла кофе и коньяк. Белла сидела в кресле выпрямившись; она
выглядела подавленной, и Аманда распознала приближение ее мрачного нас
троения, представлявшего собой для окружающих наибольшую неприятность
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54