Выбор поддона для душевого уголка
Худлар нельзя назвать приятной планетой д
ля тех, кто сам не худларианин. А наш инопланетянин, думаю, не худларианин.
Понимаю, это всего лишь догадка, но, на мой взгляд, это существо занималось
поисками другой, более симпатичной планеты. То, что этот корабль находит
ся на орбите, может означать, что искомая планета найдена.
Капитан нетерпеливо махнул рукой.
Ч Интересная гипотеза, но в ней не учтен тот факт, что кто-то, о ком мы пока
не имеем ни малейшего понятия, применил против этого корабля оружие.
Приликле очень не хотелось говорить капитану о том, что тот ошибается. Ос
обенно ему не хотелось говорить ему о том сейчас, когда их общение происх
одило в самом что ни на есть ультракоротком диапазоне Ч то есть с глазу н
а глаз: тогда раздражение Флетчера обрушилось бы на эмпата с неминуемой
интенсивностью. Потому он осторожно проговорил:
Ч Но разве мы в этом абсолютно уверены? Подумайте о типе повреждений, пол
ученных кораблем и роботом, найденным нами на "Террагаре". Очень может быт
ь, что существа, находящиеся на этом корабле, впервые отправились в межзв
ездный полет, впервые прибегли к выходу в гиперпространство и впервые вы
бросили аварийный маяк. Давайте предположим, что они отыскали необитаем
ую планету Ч зеленую, красивую, с благоприятными климатическими услови
ями, выгодно отличающимися от тех, что имеют место на их родине, и просигна
лизировали о ее координатах взрывом Ч но взорвали они не аварийный маяк
, потому что, впервые оказавшись в космосе, они не рассчитывали на спасени
е. Они взорвали некое аналогичное устройство и за счет этого взрыва наде
ялись сообщить кому-то о своих координатах. Это гипотетическое сигнальн
ое устройство не было предварительно опробовано и, разорвавшись, нанесл
о кораблю и роботу повреждения, которые мы приняли за свидетельства прим
енения оружия. "Террагар" от-, реагировал на сигнал раньше, чем мы, а для того
, чтобы вызвать нас, применил собственный аварийный маяк. Но я хочу сказат
ь, что повреждения этого корабля могли быть получены случайно и нанесены
самостоятельно.
Ч Думаю, скорее вам хотелось бы, чтобы это было именно так, доктор, Ч отве
тил капитан, немного подумал и добавил:
Ч И все же теория хороша. Однако она не объясняет, почему и сам корабль, и р
оботы настолько уязвимы. Наверняка хозяева звездолета должны были ожид
ать, что на них может кто-то напасть. Если вы по-прежнему считаете, что я не п
рав, не тратьте время на вежливость.
Ч Может быть, на этом корабле предусмотрена автоматическая система защ
иты, Ч сказал Приликла.
Капитан молчал. Им овладевали сомнения. А это означало, что Приликле пове
зло и вызванное его заявлением раздражение пошло на убыль. Он продолжал:
Ч Вспомните о том, как устроена наружная обшивка корабля и как выглядит
поверхность робота. К ним можно беспрепятственно прикасаться пальцами
или простыми, неэлектрическими инструментами. Если мы предположим, что а
тмосфера на родной планете этих существ плотная или подвержена непреры
вным колебаниям, то в целях выживания в таких условиях потребовалась бы
плотная обтекаемая оболочка с высокой степенью защиты. Но давайте выска
жем иное предположение. Допустим, что у этих существ имеется злейший ест
ественный враг Ч вероятно, этот враг разумен и владеет высокоразвитой т
ехникой. Тогда защитное оружие корабля может быть нужно только для того,
чтобы использовать его на их суровой планете во время сборки корабля, ег
о старта и посадки.
А если их злейший враг внешне похож на ДБДГ, Ч закончил свою мысль Прилик
ла, Ч то этим многое объясняется.
Капитан издал непереводимый звук.
Ч Думаю, нам очень повезло в том, что они не страдают фобией в отношении к
рабов или гусениц-переростков, шестиногих слонов и даже крупных летающи
х насекомых, Ч сказал он, после чего поспешно добавил:
Ч Вернемся к ремонтным работам, доктор. Они связаны со значительным физ
ическим и умственным напряжением. Качество любой работы страдает, когда
выполняющее ее существо начинает испытывать усталость. Покуда вы спосо
бны ясно мыслить, можете ли вы прикинуть, сколько времени сумеете трудит
ься эффективно до тех пор, пока я не буду вынужден напомнить вам о том, что
вам пора передохнуть?
Приликла ответил уклончиво, понимая, что какое
бы время он ни назвал, капитан непременно постарается сократить его. Бол
ьше он ничего не сказал, промолчал и капитан, и их беседа на расстоянии воз
обновилась только тогда, когда цинрусскиец добрался до отсека управлен
ия. Собственно, затем говорил только Флетчер, но словами и тоном все время
старался морально поддерживать эмпата.
Ч ...До того, как в результате несчастного случая изоляция кабеля, над кот
орым вы работаете, была повреждена, Ч объяснял Флетчер, Ч он состоял из д
есяти отдельных проводов. Я вижу его с увеличением и могу заключить, что о
тдельные провода слишком тонки для того, чтобы по ним мог быть пропущен т
ок высокого напряжения. Но их цветовое кодирование совпадает с тем, кото
рым снабжены более толстые провода, ведущие к обшивке и вдоль нее. Следов
ательно, мы вправе предположить, что эти провода выполняют ту же коммуни
кационную и сенсорную функцию... О Господи... Как жаль, что я не могу находить
ся рядом с вами с надлежащими инструментами! Прошу вас, не воспринимайте
это как критику в ваш адрес, доктор. Вы молодчина.
Приликла молчал, поскольку эти как бы не критич
еские замечания и извинения капитан высказывал уже несколько раз за пос
ледний час, и волнение и надежда на лучшее в его настроении преобладали н
ад раздражением. Приликла занимался поиском контура, обеспечивающего с
енсорную связь между членами экипажа. Если бы ему удалось возобновить ко
нтакт между ними, гораздо легче было бы убедить обоих в наилучших намере
ниях спасателей. Медленно, осторожно и деликатно, как мог только предста
витель столь хрупкого вида, Приликла распутывал, оголял и пробовал соеди
нить порванные концы тонких, не толще волосков, проволочек.
Вдруг он отдернул лапки. С противоположной стороны отсека управления до
несся взрыв эмоций. Несмотря на расстояние, взрыв был сильным, резким, неп
риятным, но очень коротким. Он длился всего несколько секунд. К счастью, ст
олько же длилось и сопровождавшее его чувство возмущения.
Ч Что случилось? Ч встревожен но поинтересовался Флетчер. Ч Вы отдерн
ули лапки. Вы поранились? Ударило током?
Ч Нет, Ч ответил Приликла, немного подумал и добавил:
Ч Видимо, я не правильно соединил провода. Из-за этого один из членов эки
пажа, а может быть, и оба, на миг испытали неприятные ощущения. Очень непри
ятные, судя по эмоциональному излучению. Это было похоже на то, как если бы
кто-то соединил зрительный нерв с органом слуха, а затем издал громкий шу
м. Простите. Мне следует работать более осторожно.
Капитан громко выдохнул и сказал:
Ч Да. Но ваша ошибка была вполне естественной, поскольку цветовая кодир
овка этих проводов отличается множеством оттенков. Я их с увеличением ел
е могу различать, а что уж говорить о ваших глазах, хотя у вас и превосходн
ое зрение. В следующий раз, прежде чем соединить два провода, подержите их
в поле моего зрения, то бишь перед глазком видеокамеры. Затем, если я не от
советую вам соединять их, отведите эти концы от остальных проводов, и тол
ько затем наносите изоляционный спрей. За счет этого вы сможете избежать
контакта с оголенными проводами или короткого замыкания между ними. Про
шу вас, говорите мне о любых сомнениях, а в остальном продолжайте работат
ь, как работаете. Думаю, вы близки к успеху.
Приликла продолжал работать, а капитан продолжал снабжать его техничес
кими советами и моральной поддержкой. Неприятных случайностей больше н
е происходило, но со стороны неповрежденного участка отсека управления
исходило все более сильное эмоциональное излучение. Это была не резкая р
еакция, характерная для неожиданных неприятных ощущений, но некая смесь
страха и надежды Ч настолько яркая и интенсивная, что эмпатический орга
н Приликлы ощущал эти Чувства почти как физическую боль. А потом вдруг ра
здался двойной взрыв эмоций, из-за которого Приликла был вынужден попяти
ться назад. И его тельце, и лапки забились, как в ознобе. Он медленно передв
инулся к той двери, вход за которую ему был воспрещен, и прижал к ее металл
ической поверхности фонендоскоп.
Ч Доктор, вы дрожите, Ч констатировал капитан с тревогой. Ч С вами что-т
о случилось? Что происходит?
Ч Со мной ничего плохого, Ч ответил Приликла не очень уверенно, стараяс
ь обрести привычное профессиональное спокойствие. Ч Наоборот, все хоро
шо. Двое членов экипажа сейчас общаются между собой Ч скорее всего чере
з посредство восстановленной системы проводов. Я пытаюсь уловить звуки
их речи, чтобы затем внести их в нашу компьютерную программу перевода, но
ничего не слышу. Может быть, для распространения звука просто не хватает
воздуха, или их речевые органы и органы слуха заключены в какие-то шлемы.
Ч Это почти наверняка объясняется тем, что в тех помещениях, где они нахо
дятся, недостаточно высокое давление, Ч заключил Флетчер и взволнованн
о спросил:
Ч Ну, как они там?
Ч В данный момент их эмоциональное излучение отличается сложностью и з
апутанностью, но начинает становиться более отчетливым, Ч ответил Прил
икла, пытаясь передать словами то, что с трудом поддавалось описанию. Ч Я
ощущаю комбинацию радости, облегчения, волнения и тревоги. Все эти чувст
ва, как я уверен, вызваны восстановлением их общения между собой и тем, что
они обмениваются последними новостями. Наверняка эти новости включают
реакцию первого существа на все, что было сделано для него, а также описан
ие вторым существом его состояния, которое далеко от идеального, судя по
тому, что подсказывает мне мой опыт эмпата.
Второму существу срочно требуется медицинская помощь. На фоне эмоциона
льного излучения обоих существ ощущается благодарность.
Ч Отлично! Ч радостно воскликнул капитан. Ч Если они ощущают благодар
ность, значит, понимают, что вы пытаетесь им помочь. Но как вы думаете Ч го
товы ли они доверять нам, всем нам, после того, как вы сумели оказать им пер
вую помощь?
Приликла ответил не сразу. Он старательно прислушивался к двум источник
ам эмоционального излучения, один из которых был приглушен за счет расст
ояния, а второй действовал еле различимо из-за физической слабости и пси
хологического стресса. Затем он проговорил:
Ч Я по-прежнему улавливаю постоянное чувство страха, исходящее от обои
х существ. Я не сомневаюсь в том, что этот страх обусловлен присутствием п
угающих и ненавидимых этими существами страшилищ, ДБДГ. Я могу ошибаться
Ч ведь я эмпат, а не телепат, но я чувствую, что пока что они не готовы завя
зать дружеские отношения со своим самым страшным ночным кошмаром. Нужно
что-то сделать для того, чтобы завоевать их доверие. Мне следует завершит
ь начатое мною доброе дело.
Капитан не стал задавать очевидного вопроса, потому что понимал, что сей
час получит ответ. Приликла продолжал:
Ч Анализ эмоций существа, в непосредственной близости с которым я нахо
жусь, показывает, что его тело настолько травмировано, что существо с тру
дом сохраняет способность связно мыслить. Физическое недомогание усил
ивается, к нему присоединяются чувства страха и тревоги, характерные для
существа, близкого к гибели от голода или жажды, или от того и другого одн
овременно. Для того чтобы завершить оказание помощи этому существу, нужн
о восстановить подачу к нему питания и жидкости.
Ч Понятно. Стало быть, теперь вы хотите поиграть не только в электрика, н
о и в сантехника, Ч сказал капитан и рассмеялся. Ч Хорошо, доктор. Какая п
омощь вам нужна?
Ч Как и прежде, друг Флетчер, мне нужны инструкции, Ч ответил Приликла,
Ч потому что я понятия не имею о том, что должен делать. Но прежде всего я д
олжен показать роботу, который служит органом зрения как минимум одного
из двоих членов экипажа, те отрезки поврежденных труб, которые я намерен
восстановить. Пока я буду этим заниматься, вы можете оценить положение и
сказать мне, что должно быть сделано и как это может быть сделано с помощь
ю материалов и простых инструментов, имеющихся на "Ргабваре".
Кроме того, Ч продолжал он, Ч я обратил внимание на испарения, вырывающи
еся из одной из поврежденных труб.
Вероятно, происходит утечка дыхательной смеси или жидкости, хотя, на мой
взгляд, это может быть и токсический агент, употребляемый в системе гидр
авлики. Пока вы вместе со мной будете заниматься оценкой повреждений, я с
оберу пробы и исследую их с помощью моего анализатора. Если окажется, чти
это дыхательная смесь или вода, а не что-нибудь ядовитое, пожалуйста, восп
роизведите состав этого вещества и переправьте его сюда в нужном количе
стве в прозрачных контейнерах.
Лучше для успеха наших начинаний было бы пометить эти контейнеры тем же
цветом, каким кодированы трубы, по которым проводится это вещество. Дост
авив контейнеры к обшивке, закрепите их там, возле того места, откуда я про
ник внутрь корабля, чтобы я мог их забрать.
Ч Нам удалось наладить связь между двумя членами экипажа, Ч сказал он.
Ч Но разговор у них получится недолгий, если один из них перестанет дыша
ть.
Следующие два часа Приликла потратил на обзор территории, где требовало
сь произвести ремонтные работы, определение цветовой кодировки и идент
ификацию тех поврежденных труб, которые следовало соединить между собо
й. Приликла понимал, что ему предстоит более тяжелый труд, нежели соедине
ние проводов, а у капитана возникли сомнения относительно его способнос
ти проделать эту работу.
Ч Уж это совсем не похоже на нейрохирургию, доктор, Ч сказал Флетчер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ля тех, кто сам не худларианин. А наш инопланетянин, думаю, не худларианин.
Понимаю, это всего лишь догадка, но, на мой взгляд, это существо занималось
поисками другой, более симпатичной планеты. То, что этот корабль находит
ся на орбите, может означать, что искомая планета найдена.
Капитан нетерпеливо махнул рукой.
Ч Интересная гипотеза, но в ней не учтен тот факт, что кто-то, о ком мы пока
не имеем ни малейшего понятия, применил против этого корабля оружие.
Приликле очень не хотелось говорить капитану о том, что тот ошибается. Ос
обенно ему не хотелось говорить ему о том сейчас, когда их общение происх
одило в самом что ни на есть ультракоротком диапазоне Ч то есть с глазу н
а глаз: тогда раздражение Флетчера обрушилось бы на эмпата с неминуемой
интенсивностью. Потому он осторожно проговорил:
Ч Но разве мы в этом абсолютно уверены? Подумайте о типе повреждений, пол
ученных кораблем и роботом, найденным нами на "Террагаре". Очень может быт
ь, что существа, находящиеся на этом корабле, впервые отправились в межзв
ездный полет, впервые прибегли к выходу в гиперпространство и впервые вы
бросили аварийный маяк. Давайте предположим, что они отыскали необитаем
ую планету Ч зеленую, красивую, с благоприятными климатическими услови
ями, выгодно отличающимися от тех, что имеют место на их родине, и просигна
лизировали о ее координатах взрывом Ч но взорвали они не аварийный маяк
, потому что, впервые оказавшись в космосе, они не рассчитывали на спасени
е. Они взорвали некое аналогичное устройство и за счет этого взрыва наде
ялись сообщить кому-то о своих координатах. Это гипотетическое сигнальн
ое устройство не было предварительно опробовано и, разорвавшись, нанесл
о кораблю и роботу повреждения, которые мы приняли за свидетельства прим
енения оружия. "Террагар" от-, реагировал на сигнал раньше, чем мы, а для того
, чтобы вызвать нас, применил собственный аварийный маяк. Но я хочу сказат
ь, что повреждения этого корабля могли быть получены случайно и нанесены
самостоятельно.
Ч Думаю, скорее вам хотелось бы, чтобы это было именно так, доктор, Ч отве
тил капитан, немного подумал и добавил:
Ч И все же теория хороша. Однако она не объясняет, почему и сам корабль, и р
оботы настолько уязвимы. Наверняка хозяева звездолета должны были ожид
ать, что на них может кто-то напасть. Если вы по-прежнему считаете, что я не п
рав, не тратьте время на вежливость.
Ч Может быть, на этом корабле предусмотрена автоматическая система защ
иты, Ч сказал Приликла.
Капитан молчал. Им овладевали сомнения. А это означало, что Приликле пове
зло и вызванное его заявлением раздражение пошло на убыль. Он продолжал:
Ч Вспомните о том, как устроена наружная обшивка корабля и как выглядит
поверхность робота. К ним можно беспрепятственно прикасаться пальцами
или простыми, неэлектрическими инструментами. Если мы предположим, что а
тмосфера на родной планете этих существ плотная или подвержена непреры
вным колебаниям, то в целях выживания в таких условиях потребовалась бы
плотная обтекаемая оболочка с высокой степенью защиты. Но давайте выска
жем иное предположение. Допустим, что у этих существ имеется злейший ест
ественный враг Ч вероятно, этот враг разумен и владеет высокоразвитой т
ехникой. Тогда защитное оружие корабля может быть нужно только для того,
чтобы использовать его на их суровой планете во время сборки корабля, ег
о старта и посадки.
А если их злейший враг внешне похож на ДБДГ, Ч закончил свою мысль Прилик
ла, Ч то этим многое объясняется.
Капитан издал непереводимый звук.
Ч Думаю, нам очень повезло в том, что они не страдают фобией в отношении к
рабов или гусениц-переростков, шестиногих слонов и даже крупных летающи
х насекомых, Ч сказал он, после чего поспешно добавил:
Ч Вернемся к ремонтным работам, доктор. Они связаны со значительным физ
ическим и умственным напряжением. Качество любой работы страдает, когда
выполняющее ее существо начинает испытывать усталость. Покуда вы спосо
бны ясно мыслить, можете ли вы прикинуть, сколько времени сумеете трудит
ься эффективно до тех пор, пока я не буду вынужден напомнить вам о том, что
вам пора передохнуть?
Приликла ответил уклончиво, понимая, что какое
бы время он ни назвал, капитан непременно постарается сократить его. Бол
ьше он ничего не сказал, промолчал и капитан, и их беседа на расстоянии воз
обновилась только тогда, когда цинрусскиец добрался до отсека управлен
ия. Собственно, затем говорил только Флетчер, но словами и тоном все время
старался морально поддерживать эмпата.
Ч ...До того, как в результате несчастного случая изоляция кабеля, над кот
орым вы работаете, была повреждена, Ч объяснял Флетчер, Ч он состоял из д
есяти отдельных проводов. Я вижу его с увеличением и могу заключить, что о
тдельные провода слишком тонки для того, чтобы по ним мог быть пропущен т
ок высокого напряжения. Но их цветовое кодирование совпадает с тем, кото
рым снабжены более толстые провода, ведущие к обшивке и вдоль нее. Следов
ательно, мы вправе предположить, что эти провода выполняют ту же коммуни
кационную и сенсорную функцию... О Господи... Как жаль, что я не могу находить
ся рядом с вами с надлежащими инструментами! Прошу вас, не воспринимайте
это как критику в ваш адрес, доктор. Вы молодчина.
Приликла молчал, поскольку эти как бы не критич
еские замечания и извинения капитан высказывал уже несколько раз за пос
ледний час, и волнение и надежда на лучшее в его настроении преобладали н
ад раздражением. Приликла занимался поиском контура, обеспечивающего с
енсорную связь между членами экипажа. Если бы ему удалось возобновить ко
нтакт между ними, гораздо легче было бы убедить обоих в наилучших намере
ниях спасателей. Медленно, осторожно и деликатно, как мог только предста
витель столь хрупкого вида, Приликла распутывал, оголял и пробовал соеди
нить порванные концы тонких, не толще волосков, проволочек.
Вдруг он отдернул лапки. С противоположной стороны отсека управления до
несся взрыв эмоций. Несмотря на расстояние, взрыв был сильным, резким, неп
риятным, но очень коротким. Он длился всего несколько секунд. К счастью, ст
олько же длилось и сопровождавшее его чувство возмущения.
Ч Что случилось? Ч встревожен но поинтересовался Флетчер. Ч Вы отдерн
ули лапки. Вы поранились? Ударило током?
Ч Нет, Ч ответил Приликла, немного подумал и добавил:
Ч Видимо, я не правильно соединил провода. Из-за этого один из членов эки
пажа, а может быть, и оба, на миг испытали неприятные ощущения. Очень непри
ятные, судя по эмоциональному излучению. Это было похоже на то, как если бы
кто-то соединил зрительный нерв с органом слуха, а затем издал громкий шу
м. Простите. Мне следует работать более осторожно.
Капитан громко выдохнул и сказал:
Ч Да. Но ваша ошибка была вполне естественной, поскольку цветовая кодир
овка этих проводов отличается множеством оттенков. Я их с увеличением ел
е могу различать, а что уж говорить о ваших глазах, хотя у вас и превосходн
ое зрение. В следующий раз, прежде чем соединить два провода, подержите их
в поле моего зрения, то бишь перед глазком видеокамеры. Затем, если я не от
советую вам соединять их, отведите эти концы от остальных проводов, и тол
ько затем наносите изоляционный спрей. За счет этого вы сможете избежать
контакта с оголенными проводами или короткого замыкания между ними. Про
шу вас, говорите мне о любых сомнениях, а в остальном продолжайте работат
ь, как работаете. Думаю, вы близки к успеху.
Приликла продолжал работать, а капитан продолжал снабжать его техничес
кими советами и моральной поддержкой. Неприятных случайностей больше н
е происходило, но со стороны неповрежденного участка отсека управления
исходило все более сильное эмоциональное излучение. Это была не резкая р
еакция, характерная для неожиданных неприятных ощущений, но некая смесь
страха и надежды Ч настолько яркая и интенсивная, что эмпатический орга
н Приликлы ощущал эти Чувства почти как физическую боль. А потом вдруг ра
здался двойной взрыв эмоций, из-за которого Приликла был вынужден попяти
ться назад. И его тельце, и лапки забились, как в ознобе. Он медленно передв
инулся к той двери, вход за которую ему был воспрещен, и прижал к ее металл
ической поверхности фонендоскоп.
Ч Доктор, вы дрожите, Ч констатировал капитан с тревогой. Ч С вами что-т
о случилось? Что происходит?
Ч Со мной ничего плохого, Ч ответил Приликла не очень уверенно, стараяс
ь обрести привычное профессиональное спокойствие. Ч Наоборот, все хоро
шо. Двое членов экипажа сейчас общаются между собой Ч скорее всего чере
з посредство восстановленной системы проводов. Я пытаюсь уловить звуки
их речи, чтобы затем внести их в нашу компьютерную программу перевода, но
ничего не слышу. Может быть, для распространения звука просто не хватает
воздуха, или их речевые органы и органы слуха заключены в какие-то шлемы.
Ч Это почти наверняка объясняется тем, что в тех помещениях, где они нахо
дятся, недостаточно высокое давление, Ч заключил Флетчер и взволнованн
о спросил:
Ч Ну, как они там?
Ч В данный момент их эмоциональное излучение отличается сложностью и з
апутанностью, но начинает становиться более отчетливым, Ч ответил Прил
икла, пытаясь передать словами то, что с трудом поддавалось описанию. Ч Я
ощущаю комбинацию радости, облегчения, волнения и тревоги. Все эти чувст
ва, как я уверен, вызваны восстановлением их общения между собой и тем, что
они обмениваются последними новостями. Наверняка эти новости включают
реакцию первого существа на все, что было сделано для него, а также описан
ие вторым существом его состояния, которое далеко от идеального, судя по
тому, что подсказывает мне мой опыт эмпата.
Второму существу срочно требуется медицинская помощь. На фоне эмоциона
льного излучения обоих существ ощущается благодарность.
Ч Отлично! Ч радостно воскликнул капитан. Ч Если они ощущают благодар
ность, значит, понимают, что вы пытаетесь им помочь. Но как вы думаете Ч го
товы ли они доверять нам, всем нам, после того, как вы сумели оказать им пер
вую помощь?
Приликла ответил не сразу. Он старательно прислушивался к двум источник
ам эмоционального излучения, один из которых был приглушен за счет расст
ояния, а второй действовал еле различимо из-за физической слабости и пси
хологического стресса. Затем он проговорил:
Ч Я по-прежнему улавливаю постоянное чувство страха, исходящее от обои
х существ. Я не сомневаюсь в том, что этот страх обусловлен присутствием п
угающих и ненавидимых этими существами страшилищ, ДБДГ. Я могу ошибаться
Ч ведь я эмпат, а не телепат, но я чувствую, что пока что они не готовы завя
зать дружеские отношения со своим самым страшным ночным кошмаром. Нужно
что-то сделать для того, чтобы завоевать их доверие. Мне следует завершит
ь начатое мною доброе дело.
Капитан не стал задавать очевидного вопроса, потому что понимал, что сей
час получит ответ. Приликла продолжал:
Ч Анализ эмоций существа, в непосредственной близости с которым я нахо
жусь, показывает, что его тело настолько травмировано, что существо с тру
дом сохраняет способность связно мыслить. Физическое недомогание усил
ивается, к нему присоединяются чувства страха и тревоги, характерные для
существа, близкого к гибели от голода или жажды, или от того и другого одн
овременно. Для того чтобы завершить оказание помощи этому существу, нужн
о восстановить подачу к нему питания и жидкости.
Ч Понятно. Стало быть, теперь вы хотите поиграть не только в электрика, н
о и в сантехника, Ч сказал капитан и рассмеялся. Ч Хорошо, доктор. Какая п
омощь вам нужна?
Ч Как и прежде, друг Флетчер, мне нужны инструкции, Ч ответил Приликла,
Ч потому что я понятия не имею о том, что должен делать. Но прежде всего я д
олжен показать роботу, который служит органом зрения как минимум одного
из двоих членов экипажа, те отрезки поврежденных труб, которые я намерен
восстановить. Пока я буду этим заниматься, вы можете оценить положение и
сказать мне, что должно быть сделано и как это может быть сделано с помощь
ю материалов и простых инструментов, имеющихся на "Ргабваре".
Кроме того, Ч продолжал он, Ч я обратил внимание на испарения, вырывающи
еся из одной из поврежденных труб.
Вероятно, происходит утечка дыхательной смеси или жидкости, хотя, на мой
взгляд, это может быть и токсический агент, употребляемый в системе гидр
авлики. Пока вы вместе со мной будете заниматься оценкой повреждений, я с
оберу пробы и исследую их с помощью моего анализатора. Если окажется, чти
это дыхательная смесь или вода, а не что-нибудь ядовитое, пожалуйста, восп
роизведите состав этого вещества и переправьте его сюда в нужном количе
стве в прозрачных контейнерах.
Лучше для успеха наших начинаний было бы пометить эти контейнеры тем же
цветом, каким кодированы трубы, по которым проводится это вещество. Дост
авив контейнеры к обшивке, закрепите их там, возле того места, откуда я про
ник внутрь корабля, чтобы я мог их забрать.
Ч Нам удалось наладить связь между двумя членами экипажа, Ч сказал он.
Ч Но разговор у них получится недолгий, если один из них перестанет дыша
ть.
Следующие два часа Приликла потратил на обзор территории, где требовало
сь произвести ремонтные работы, определение цветовой кодировки и идент
ификацию тех поврежденных труб, которые следовало соединить между собо
й. Приликла понимал, что ему предстоит более тяжелый труд, нежели соедине
ние проводов, а у капитана возникли сомнения относительно его способнос
ти проделать эту работу.
Ч Уж это совсем не похоже на нейрохирургию, доктор, Ч сказал Флетчер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44