гигиенический душ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их трудно было хорошо разглядеть Ч так ярко светило солнце. При такой
высоте трудно было ожидать, что они смогут напасть. И все же, почувствовав
скорее вину за то, что ей так хорошо, нежели волнение, Мэрчисон подняла рук
у и, помахав ею Данальте, указала на птиц и поплыла к берегу.
Пора было возвращаться к пациентам.

* * *

А еще выше птиц, на борту "Ргабвара", такая же мысль посетила Приликлу, кото
рый размышлял о других пациентах.
Он мало что мог сделать для них, покуда они не ста
ли бы доверять не только их лечащему врачу, но и ДБДГ и их портативному обо
рудованию. То, что они так боялись людей и их приборов, крайне осложняло по
ложение дел. Профессиональные познания и опыт землян были очень важны дл
я того, чтобы лечение одного из пострадавших инопланетян прошло успешно.

Ч У себя в каюте я не только спал, но и предавалс
я размышлениям, друг Флетчер, Ч сказал цинрусскиец. Ч Наша основная про
блема заключается в общении с пострадавшими Ч вернее, в передаче им инф
ормации без применения тех обычных портативных аудиовизуальных устрой
ств, которые традиционно применяются при процедурах установления перв
ых контактов. Любое такое оборудование Ч в особенности тогда, когда его
сопровождают земляне-ДБДГ, вызывает у пострадавших страх. Кроме того, у м
еня такое впечатление, что они более или менее сносно воспринимают такие
вспомогательные аксессуары наших скафандров, как фонарики на шлемах, по
ртативные двигатели и даже видеокамеры. Видимо, они считают эти устройст
ва обладающими невысокой мощностью и потому неопасными. Вот почему я хоч
у, чтобы вы...
Ч Мы уже поняли, Ч прервал его капитан, Ч что о
ни спокойно переносят ваше общество, а нас боятся. Может быть, на дружелюб
ный лад по отношению к вам их провоцируют ваши скромные габариты, физиче
ская слабость и полное отсутствие природных средств нападения. Доктор, в
ы снова, вопреки моим предупреждениям, желаете отправиться на чужой кора
бль в одиночестве. Так почему бы вам хотя бы не захватить с собой оборудов
ание для налаживания контакта?
Ч Потому, Ч негромко ответил Приликла, Ч что я не уверен, чего именно он
и так боятся Ч этого оборудования, ДБДГ или того и другого сразу. Пока они
всего лишь более или менее благосклонно реагировали на мою непосредств
енную близость. Если я явлюсь с аппаратурой, это может им не понравиться. М
не не хотелось бы рисковать достигнутым доверием.
Капитан кивнул.
Ч Мы знаем, что вы способны следить за их эмоциональным излучением и в ме
ньшей степени Ч передавать им дружеские чувства. Это в некотором роде о
бщение, но все же это не то же самое, что обмен словами и понятиями, необход
имыми для того, чтобы ваши собеседники уразумели, что они могут доверять
не только вам, но и нам. У вас есть проблема, доктор. А решение этой проблемы
у вас есть?
Ч Вероятно, да, Ч ответил Приликла. Ч По тому, как пострадавшие реагиро
вали на наши световые сигналы, мы удостоверились в том, что в области непо
врежденной обшивки их корабля имеются видеодатчики. Для того, чтобы успе
шно решить проблему общения, мне нужно находиться внутри отсека управле
ния, и чтобы при этом вы продемонстрировали обучающий фильм, отредактиро
ванный с учетом нынешней ситуации, с большим увеличением за пределами ко
рабля. Возможно ли это с технической точки зрения?
Капитан немного помолчал, излучая тревогу за безопасность Приликлы вку
пе с волнением, вызванным необходимостью решить техническую задачу.
Ч Следовательно, Ч заключил он, Ч вы хотите, чтобы мы спроецировали тре
хмерное изображение в пространстве между нашими кораблями. Какой велич
ины оно должно быть?
Ч Не менее чем в два раза больше чужого звездолета, друг Флетчер, Ч отве
тил эмпат. Ч Пока нам неизвестна степень разрешающей способности их нар
ужного визуального оборудования, поэтому я хотел бы, чтобы все детали на
экране были четко видны всем датчикам в указанной области корабля. Это в
озможно?
Капитан кивнул.
Ч На то, чтобы приспособить портативную аппаратуру для наружного показ
а, уйдет какое-то время. Этого времени вам с лихвой хватит на то, чтобы вы по
спали и еще подумали над проблемой. Как знать, может быть, вам придет в гол
ову решение, которое будет связано с меньшим риском для вас.
Ч Благодарю вас, друг Флетчер, Ч отозвался эмпат, никак не отреагировав
на скрытую критику в свой адрес. Ч Я очень люблю отдохнуть, даже тогда и о
собенно тогда, когда он совершенно необходим и когда в это время другие з
аняты полезной и важной работой. Но сначала я хотел бы обсудить с вами сод
ержание и манеру изложения демонстрационных материалов. Кроме того, мне
нужно в некотором роде обзавестись вашим умом.
Капитан излучил безмолвное любопытство и осторожность, словно ожидал е
ще какого-нибудь сюрприза. И он не был разочарован в своих ожиданиях.
Ч Мне бы хотелось, Ч продолжал Приликла, Ч чтобы вы, не прибегая к сложн
ым техническим терминам, объяснили мне, как и что я должен делать в повреж
денном отсеке управления Ч так, как если бы все это делали сами. Естестве
нно, для этого нам нужно совместно изучить сделанные видеозаписи.
Ч Для того чтобы я обзавелся той частичкой ума, которую вы желаете почер
пнуть, доктор, Ч ответил Флетчер, Ч мне понадобились бы многие годы. Ч И
в его голосе, и в эмоциональном излучении прослеживался неприкрытый сар
казм. Ч Это все?
Ч Не совсем, Ч ответил эмпат. Ч Мне нужно справиться о самочувствии дру
гих пациентов, которым не нужна такая срочная помощь. Но это будет связан
о с дополнительной работой для вас.
К тому времени, как Приликла с капитаном, к их общей радости, завершили обс
уждение, цинрусскиец очень утомился. Прежде чем отправиться спать, он св
язался с Мэрчисон.
Патофизиолог сообщила ему о том, что видела двух высоко летающих птиц. Ещ
е она сказала о том, что во время непродолжительного купания в компании Д
анальты убедилась в том, что море совершенно безопасно, и можно было бы ус
траивать для землян морские ванны под надзором Данальты, который по боль
шому счету был не очень-то и нужен. Затем, по мнению Мэрчисон, можно было ос
тавлять пациентов на свежем воздухе и солнце на более продолжительное в
ремя. Зная по долгому опыту работы с землянами о том, как сильно эмоционал
ьное влечение между мужскими и женскими особями этого вида, Приликла пон
имал, как приятно будет пациентам-мужчинам, если с ними рядом во время мор
ских купаний будет особа противоположного пола, и как это приятно будет
его ассистентке. Он согласился.
Ему снились солнце, теплый песок и тихий плеск волн на родном Цинруссе, ко
гда эту идиллическую картину нарушили настойчивый звук сигнала коммун
икатора и голос капитана.
Ч Доктор Приликла, Ч сказал Флетчер, Ч просыпайтесь.
Шоу начинается.

Глава 17
На этот раз Приликла отправился в путь один. С п
омощью дистанционного управления Хэслэм, оставшийся на "Ргабваре", подве
л катер к тому месту, откуда можно было проникнуть внутрь чужого корабля.
Если робот или его хозяин через посредство видеодатчиков заметили, что в
шлеме у Приликлы появилось новшество в виде миниатюрного монитора, эта
подробность была оставлена без внимания: никаких препятствий по пути к о
тсеку управления у Приликлы не возникло. В принципе большой необходимос
ти непосредственно наблюдать за тем, что будет происходить за пределами
корабля, у эмпата не было: Флетчер вполне мог рассказывать ему об этом по п
ереговорному устройству, но во все времена и при любых обстоятельствах л
учше было один раз увидеть, чем десять раз услышать.
Пробравшись в недра отсека управления, Приликла постарался разместить
ся как можно ближе к той двери, за которой находился менее сильно пострад
авший из двоих членов экипажа. Находясь здесь, эмпат мог с оптимальной то
чностью отслеживать эмоции неведомого существа. Робот вел себя пассивн
о и расположился рядом с цинрусскийцем, в полуметре от двери. Приликла по
нимал, что ловкие металлические пальцы могут разодрать его скафандр за с
читанные секунды, но еще он понимал Ч вернее, был в этом почти уверен, Ч ч
то робот будет сохранять пассивность до тех пор, пока он не будет предпри
нимать попыток открыть дверь.
Ч Буду готов по вашей команде, друг Флетчер, Ч
проговорил Приликла.
Через несколько секунд резкая перемена в эмоциональном излучении суще
ства за дверью наряду с изображением, возникшим на экранчике вмонтирова
нного в шлем монитора, оповестили Приликлу о том, что в пространстве межд
у "Ргабваром" и чужим звездолетом началось то самое шоу, о котором говорил
капитан.
Ч Существо видит изображение, которое вы показываете, Ч взволнованно
проговорил Приликла. Ч Оно излучает понимание, любопытство и обескураж
енность.
Капитан ничего не сказал, но кто-то из офицеров негромко засмеялся и сказ
ал тихо, не рассчитывая на то, что его услышат:
Ч Я бы, пожалуй, тоже был бы еще как обескуражен, если бы кто-то взял да и сп
роецировал одно звездное поле на другое.
Спроецированная картина звездного поля продержалась несколько секунд
, затем медленно свернулась и уплотнилась до такой степени, что приняла в
есьма узнаваемые очертания галактической спирали.
Существо за дверью излучило бесповоротную сосредоточенность.
Мелкие детали изображения постепенно растаяли, клочья межзвездного га
за исчезли, число звезд уменьшилось до нескольких сотен, и они стали наст
олько крупными, что их можно было пересчитать. Одну из них окольцевал ярк
о-зеленый кружок. Затем на несколько секунд весь "экран" заняло стилизова
нное изображение звезды и ее планетарной системы, а потом изображение сн
ова сменилось.
Теперь главным объектом показа стала населенная планета звездной сист
емы. Планета была окружена облаками, между которыми проглядывали очерта
ния материков. Затем последовали панорамные виды поверхности Ч море, ле
дяные пустыни, горы, тропическая зелень, огромные города, соединяющие их
дороги.
Затем изображение резко уменьшилось и сдвинулось в одну сторону.
На второй половине "экрана" начался рассказ о доминирующей разумной форм
е жизни планеты.
Эта форма жизни представляла собой крупное, невероятно хрупкое летающе
е насекомое с трубчатым, покрытым панцирем телом, к которому присоединял
ись шесть тоненьких лапок, заканчивающихся присосками, и еще четыре боле
е тонкие конечности, служащие для хватания, а также две пары широких раду
жных, почти прозрачных крыльев. Голова насекомого представляла собой ви
тую раковину Ч настолько тонкую и изящную с виду, что казалось, будто сен
сорные органы Ч особенно два больших блестящих глаза Ч того и гляди, от
валятся при первом резком движении. И голова, и лапки, хватательные конеч
ности, в ряде которых были зажаты какие-то инструменты, сжимались, разжим
ались или вращались, дабы можно было продемонстрировать пределы их двиг
ательных способностей. Крылья медленно вздымались и опускались, отбрас
ывая разноцветные блики, отчего были похожи на подвижные радуги. Это был
о изображение цинрусскийца, существа, считавшегося одним из самых прекр
асных в исследованной галактике.
Затем движения конечностей утихли, крылья сложились, а, тело цинрусскийц
а оделось в скафандр Ч точно такой же, как тот, что был на Приликле.
Ч Помимо фонового волнения я ощущаю чувства удивления и нарастающего л
юбопытства, Ч доложил Приликла. Ч Переходите к следующему этапу.
Представитель рода Приликлы был продемонстрирован в первую очередь, по
тому что его обитатель чужого корабля уже видел и вроде бы проникся к нем
у доверием. Но теперь его познания и (на что все очень надеялись) степень д
оверия следовало увеличить.
Затем была показана солнечная система, планета, метеоусловия, городские
и сельские районы Кельгии, после чего был продемонстрирован представит
ель доминирующего вида, обитающий на этой планете. Во время показа удлин
енной многоножки, поросшей серебристой шерстью, постоянно находящейся
в движении, у существа за дверью не возникло никаких проявлений антипати
и. Столь же благосклонно оно просмотрело материалы, посвященные крабопо
добным мельфианам и даже шестиногим слоноподобным тралтанам. Но вот во в
ремя показа планеты Худлар и ее обитателей стали заметны небольшие пере
мены в эмоциональном излучении.
Худлар был планетой, сила притяжения на которой равнялась четырем земны
м , а тамошняя почти непрозрачная атмосфера напоминала густой бульон Ч
взвесь животных и растительных микроорганизмов, которыми питались худ
лариане.
На Худларе постоянно происходили бури, поэтому обитатели этой планеты б
ыли вынуждены производить строительство под землей. Приликла подумал о
том, что такая жизнь была по душе только самим худларианам, да и то не очен
ь.
Ч Отмечаются, Ч сообщил он, Ч чувства испуга и узнавания. Такое впечатл
ение, будто бы пострадавший узнал привычного врага. Для большинства суще
ств мельфиане и тралтаны внешне выглядят более пугающими, чем худлариан
е, имеющие обтекаемую форму тела, поэтому я склонен сделать вывод о том, чт
о напугали существо не они сами, а планета, на которой они обитают.
Ч Это догадка, доктор, Ч осведомился капитан, Ч или ощущение?
Ч Ощущение, и притом очень сильное, Ч ответил эмпат.
Ч Ясно, Ч проговорил капитан, кашлянул и добавил:
Ч Если Худлар напомнил нашему зрителю о родине, я склонен ему посочувст
вовать, невзирая на то, что он вытворил с "Террагаром". Продолжим?
Ч Пожалуйста, Ч ответил Приликла, и урок продолжился.
Показ планет и сред обитания шестидесяти семи разумных существ, населяв
ших Галактическую Федерацию, отнял бы слишком много времени. Это не вход
ило в намерения Приликлы и Флетчера, поскольку замыслили они только ввод
ный урок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я