ванна стальная 140х70 купить
Он положил руку ей на плечо.
– Такая маленькая женщина, – сказал он, – и стоит так высоко.
– Такой здоровенный парень, – ответила она, – и так мне подходит. – Она потянулась, как могла, и положила руки ему на плечи. От взгляда на него у нее кружилась голова. – Ты понимаешь, какие мы невозможные?
– Невозможные? Это армия Александра. Мы то, чем будет его империя. Не будет ни македонца, ни египтянина, ни грека, ни перса, только мужчины и женщины под властью одного царя.
– Я же сказала, что в тебе нет магии.
– Ее и нет, – ответил он немного печально, но философски. – Это просто логика. И надежда.
– Надежда и логика – великие магические силы.
– А любовь тоже?
– А это она и есть?
– А ты не знала?
Мериамон прищурилась, чтобы лучше видеть его.
– Не думаю, что это может быть что-нибудь еще. Ну разве что есть другое название для того, что заставляет тебя ходить за мной, как собака за костью.
– Это привычка. Я привык охранять тебя. Тем более что никто другой вроде бы не делает этого.
– Значит, – сказала она слишком небрежно, – я привычка?
– Хорошая привычка, – ответил он, – которую я хотел бы сохранить.
Он наклонился. Она видела только его лицо. Не уродливое, не прекрасное. Просто его лицо.
Она могла бы остановить его сейчас. Она знала это так же, как знала, чего хотят боги. Она могла бы удержать его на расстоянии, оттолкнуть его, освободиться от него. Он бы ушел; обижался бы некоторое время, а потом пришел бы снова, но позже. После Сивы.
Сердце ее захолодело. Никто не знал, какова будет дорога. Конечно, они думали, что знают, эти воины и разведчики, после разговоров с местными жителями и жителями пустыни. Они знали, что будет пустыня, дни без воды, тяжелые переходы в сезон ветров и бурь. Но они не знали, что будет с ними и с Александром во главе их, что бог ждет.
Мериамон вцепилась в хитон Нико. Шерсть была грубой, успокаивающе прочной, а под ней – он, теплый дышащий человек без всякой магии. Только вера в нее и глаза, чтобы видеть тень, идущую с ней.
Она потянула его. Он последовал за ней, не сопротивляясь, только удивленно поднял бровь, когда она остановилась возле кровати.
– Ты уверена? – спросил он.
– Нет, – ответила она. – Да. – Она толкнула его. Кровать заскрипела. Мериамон чуть не расхохоталась, а это было бы ужасно.
Он обхватил ее длинными руками и затащил себе на грудь. И скалил зубы, как идиот.
Она начала смеяться. Нет, это было бы слишком серьезно сказано – она начала хихикать. Смеяться было вроде бы не над чем, и можно было смеяться надо всем. Их двое. И они в этом мире. Будущий город, полоска травы и песка между озером и морем.
Он откинулся назад, и она сверху. Кровать закачалась, но устояла. Добротная вещь. Она сидела на нем, улыбаясь так же дурацки, как он.
Косы ее свесились. Он схватил две.
– Ну, теперь ты моя, – сказал он.
– Нет еще, – ответила она. Платье ее неприлично задралось. Одна грудь выскочила из-за верхнего края. Мериамон почувствовала на ней его взгляд – и тишина.
Еще было время, и, наверное, пора было бежать. Если бы она могла. Он дрожал.
«Бедный мальчик», – подумала она и чуть не засмеялась. Конечно, он мальчик. И конечно, он знал, для чего существуют женщины, часто и охотно доказывал это. Ему надо учить ее, не дожидаясь, пока она ему разрешит.
Платье стесняло ее. Мериамон освободилась от него. Глаза у него были огромные.
– Ты что, – спросила она, – никогда раньше не видел женщины?
– Такой, как ты, – никогда, – ответил он. Голос его прозвучал слабо, но он внимательно рассматривал ее.
– Эллины, – нежно сказала она, – вы словами добьетесь чего угодно.
– Не всего, – ответил он. Нико сел, и она решила, что он хочет ее оставить; тогда он отбросил свой хитон.
Она знала и раньше. Была даже недалека от этого. Но все же это было не так. Это пугало. И веселило. Как будто сокол, пробуя крылья, устремляется к солнцу.
– Мериамон, – сказал он. Звал ее обратно.
– Еще раз, – сказала она.
Он удивленно поднял брови.
– Ты правильно назвал мое имя, – пояснила она, – дважды. Если ты скажешь его в третий раз, значит, ты потребовал меня.
– Это я и сделаю, – сказал он и коснулся кончика ее груди. Грудь вздрогнула и напряглась. – Мериамон, – сказал Николаос.
Это не было похоже на полет. Скорее на попытку летать. Неловко, иногда смешно. Было больно. Сначала очень. Она сжала зубы, но он заметил. Хотел подняться, но она обняла его, удерживая.
– Я слишком большой для тебя, – сказал он виновато.
Она прикусила язык. Только не смеяться!
– Больше, чем головка ребенка?
Он залился краской.
Прикушенный язык заболел.
– Не бойся, – сказала она, – смелей! Попытайся!
Благословенно мужество: он попытался. Было уже не так больно. Немного погодя было уже совсем не больно. Еще немного погодя ушло даже воспоминание о боли – осталось только наслаждение.
Часть IV
СИВА
28
Александр оставил строителей в Ракотисе, а с ними и персов, чтобы они вместе с местными жителями смотрели в изумлении, как между озером и морем вырастает нечто из кольев и натянутых веревок, приобретающее очертания города. Может быть, он и сам предпочел бы остаться и наблюдать, как растет город, но бог призвал его. Александр собрал своих друзей, несколько слуг, коней и решительно повернулся спиной к новорожденной Александрии.
И еще один человек, не бывший ни слугой, ни другом, ни голосом богов, заявил совершенно ясно, что он тоже поедет в Сиву.
– Я умею ездить верхом, – заявил Арридай. – И езжу лучше многих. И пешком я тоже могу идти. Я хочу увидеть бога среди песков.
– Я знаю, что ты умеешь ездить верхом, – сказал Александр терпеливо: он всегда был терпелив с Арридаем. – Но я хочу, чтобы ты остался здесь и помог строить город и позаботился о Перитасе. Мазас тоже остается, а ведь он лучший наездник во всей армии.
– После тебя, – сказал Арридай. Брови его сошлись на переносице. – Мазас может позаботиться о Перитасе. Я хочу в Сиву.
– И что ты будешь делать, когда попадешь туда? – спросил его брат.
– Увижу бога, – ответил Арридай. – Ты говорил, что мне не надо оставаться с Пармением. С Мазасом оставаться я тоже не хочу. Я хочу быть с тобой.
– Ты умеешь добиваться своего, – вздохнул Александр. – Может быть, тебе нужно было быть царем вместо меня.
Арридай сделал знак против злых сил.
– Не говори так, Александр. Ты же знаешь, это плохая примета.
– Я знаю, что тебе не понравится дорога, по которой мы собираемся идти. Если ты хоть раз пожалуешься, тебе придется сразу же вернуться назад. Обещаешь?
– Обещаю, – ответил Арридай торжественно, потом радостно осклабился, гикнул и побежал готовить своего коня.
– Надеюсь, я не доживу до того, чтобы пожалеть об этом, – сказал Александр.
– Пока ты еще не жалел, – заметил Гефестион. – К тому же у него плохо только с головой. На любом коне он держится, как репей, и вынослив, как старый солдат.
– Ко мне он тоже пристает, как репей, – вздохнул Александр. – Я не могу оставить его с Пармением, когда он так настаивает, что хочет идти со мной, а Мазас не годится ему в охранники. Если бы его можно было отправить назад в Македонию…
Гефестион из осторожности не ответил. Александр смотрел неприязненно.
– Нет, там бы он долго не протянул. Он же старший сын Филиппа, что бы там ни было у него с головой.
– Он не причинит хлопот. Он никогда их не причиняет.
– Конечно, нет, – ответил Александр. – О нем можно почти забыть, так, что ли?
Забыть нельзя, но Гефестион этого не сказал. Александр, как и его брат, пошел заняться лошадьми. У Гефестиона были свои дела, но он еще задержался на пустом поле, где прежде был лагерь, засыпая песком последние головешки костров.
Когда он поднял голову, то увидел египтянку и позади нее сына Лага. В них чувствовался хорошо знакомый ему свет. Он улыбнулся про себя. Они успели найти подходящий момент.
Какие бы радости не пережили она и ее охранник, сейчас Мериамон была мрачна, взгляд ее был угрюм.
– Дорога будет труднее, чем думает Александр, – сказала она.
– Смертельная? – спросил Гефестион.
Когда Мериамон была напряжена, ее длинные глаза становились как будто еще длиннее и раскосыми, как у кошки. Она и вправду была очень похожа на кошку, которая сидела на плече у Николаоса, – скуластое лицо, гибкое тонкое тело.
– Мы будем идти по дороге день за днем. Пройдем ли мы ее, об этом знают только боги.
Гефестион взглянул на Николаоса. Тот пожал плечами. Гефестион заметил, что он не стоит в ее тени. На это решались только немногие. Ходили слухи, что у тени есть глаза, что по ночам она получает свободу и охотится во мраке.
Она была всего лишь маленькой женщиной в персидских штанах – по ее словам, никакая другая одежда не годится для серьезного путешествия, – говорила хрипловатым голосом и смотрела сквозь Гефестиона. Несомненно, она видела богов и знала их пророчества.
Она моргнула. Взгляд не кошки, а пустынного сокола – острый и всевидящий.
– Будь с Александром. Не оставляй его ни на миг, ни днем, ни ночью.
– Даже по нужде?
Между ее подведенными бровями появилась складка.
– Даже.
– Он возненавидит меня, – сказал Гефестион.
– Пусть. Но он будет жив и здоров.
Гефестион задумался. Она ждала. В этом было ее достоинство: она никогда не торопила с ответом, над которым надо было подумать. Наконец он спросил:
– Неужели будет так плохо?
– Не знаю, – ответила она. – Я знаю только, что есть чего бояться.
Некоторые посмеялись бы над ней, но Гефестион был не из их числа. Она говорила со своими богами. Он знал это так же точно, как то, что Аристандр говорит с богами Эллады. Если она боится, он будет осторожен.
То, что необходимо было быть возле Александра и днем и ночью, было не так уж плохо. Они и так всегда были вместе с ранней юности, ели с одного блюда, пили из одного кубка, спали на одном плаще и укрывались другим. Между ними было огромное пространство: Александр всегда помнил, что он Александр, и Гефестион тоже гордился собой. Но в центре всего, и тогда и теперь, они были вместе.
Египтянка знала это. Ни она, ни ее страж не двигались, но их было двое, и они были вместе.
Женщина и мужчина. Гефестион не знал, нравится ли ему это, одобряет ли он это. Это было не по-гречески, не по-философски. В душе женщины не может быть настоящей дружбы. Это только для мужчин.
Эта женщина была не такой, как другие. Все, что она сделала до сих пор, показало, что она не стремится обладать ничем, что ее не интересует ничто, кроме ее богов, ее возлюбленного, и, конечно, ее царя. Гефестион склонил перед ней голову. Она поклонилась в ответ.
– Я позабочусь о моем царе, – сказал он.
Отряд Александра выехал из Ракотиса пританцовывающей звенящей кавалькадой, во главе которой ехал сам царь в сверкающих доспехах. Но, как только город скрылся из виду, они спешились, разнуздали коней и отправили почти всех их назад в Ракотис, упаковали вещи, надели дорожное платье и двинулись пешком. Друзья Александра были к этому привычны: взвалили тюки на плечи, надвинули шляпы на глаза и пошли легким покачивающимся шагом, которого не затрудняли ни камни, ни песок. Немногочисленные лошади двигались рысцой, некоторые в поводу, большинство сами следовали за караваном. Слуги шли в арьергарде, несли посуду, провизию, шатры с подпорками.
Шли легко и быстро. Мериамон чувствовала на себе взгляды – и не только Нико. Она была уверена, что они ждут, когда она сдастся и поедет верхом на Феникс. Лошади это было бы не трудно: она была пустынной породы и не носила тяжелой боевой узды. Но у Мериамон была своя гордость. В Мемфисе она, конечно, несколько расслабилась, но сил у нее было достаточно, она могла идти вместе со всеми.
Они долго двигались вдоль побережья, по дороге в город Паратон, а оттуда в деревню Аписа. Зеленая влажность Дельты осталась позади, Красная Земля звала их. Воды и провизии было достаточно: флот Александра следовал за ними, по вечерам причаливая к берегу, как это делалось по дороге из Тира.
Идти было приятно. Море охлаждало легкими ветерками, хотя они не приносили дождя. Дорога была широкая и ровная – торговая дорога, на которой встречались люди. Они с удивлением смотрели на вооруженный отряд и рассказывали истории о разбойниках в глубине страны.
– Вам понадобятся ваши копья, – говорили они, – и хорошо бы достать верблюдов: лошади и мулы не годятся в глубине пустыни.
– Даже лошади пустынной породы? – поинтересовался Александр.
– Лошади не могут нести большой груз, – сказал на ломаном греческом путешественник, сидевший на верблюде, – а идти очень долго. В Паратоне есть верблюды, и вам бы стоило купить их.
– Значит, купим, – ответил Гефестион. Он разглядывал верблюда, на котором сидел советчик, с некоторым сомнением, но и с интересом. – Может быть, вот этот продается?
Человек прищурился.
– Это верховая верблюдица из линии победителей на скачках.
– Они все такие, – любезно сказал Гефестион. – Значит, купим себе верблюдов в Паратоне. Нет ли у тебя там родственников, продающих верблюдов?
– Эту красавицу вырастил мой дядя, – ответил путник. – Ее сестры почти так же хороши, а мать еще лучше. Но вам не нужны верховые верблюды – вам нужны хорошие вьючные животные. Спросите дом на скале. Вам каждый объяснит, где это.
– Дом на скале, – сказал Александр. – Мы запомним.
Советчик продолжил свой путь на восток. Он исчез из виду на удивление быстро. Отряд же двинулся дальше на запад.
Мериамон переставляла одну ногу, потом другую. И снова. И снова. Она нашла свой ритм. Предоставив телу идти, она отпустила свой ум и души блуждать, где захотят, искать силы в воздухе и на земле. Сначала ее тень часто покидала ее, чтобы поохотиться, но с течением времени стала держаться все ближе.
Это была уже не страна Кемет, хотя мощь Нила еще помнилась в земле и трепетала в воздухе. Гораздо сильнее была Великая Зелень, море, которое шевелилось и вздыхало рядом с ними. Посейдон, как называли его эллины, Колебатель Земли, Посейдон, повелитель лошадей. Он не был враждебен Александру. Корабли скользили по морю; оно бормотало ночами возле лагеря и уносило жестокий жар пустыни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48