https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jacob-delafon-patio-e4187-25194-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Каролина сделала именно так.— Как это ты узнала?— Я только что догадалась. Этот разбойник с бешеной собакой… ну, мне кажется, что он вовсе не похищал Каролину. Она наверняка по своей воле ушла к нему.— Надеюсь, что твоя догадка верна, — сказал Калеб, откинувшись на подушки и громко зевая во весь рот. — Доброй ночи, Лили из цирка. Я люблю тебя.— И я люблю тебя, — отвечала Лили, наклонившись и целуя его в лоб. ГЛАВА 24 Дом семейства Холидеев в окрестностях Фокс Чейпла был сложен из красного кирпича, увитого пышно разросшимся плющом. Посыпанная гравием дорога, обрамленная рядами могучих кленов, продолжала основной тракт, спускавшийся по склону покрытого густой травой холма.Калеб взял в городских конюшнях напрокат лошадей с коляской и настоял на том, что сам будет править, несмотря на то что его левая рука все еще была на перевязи после ранения. Проехав сквозь арку высоких ворот, он бессильно опустил вожжи.Лили, сложив руки на коленях, замерла в ожидании. Дорога до дому заняла у Калеба немало времени, но и теперь он, судя по всему, не торопился.— Я любил его, — хрипло прошептал он.Лили молча кивнула. Она понимала его, понимала прекрасно. Стоило ей подумать о том, увидит ли она когда-нибудь своих сестер, и на нее накатывала волна печали.— Не знаю, зачем я это делаю, — переведя дыхание, продолжал Калеб. — Вряд ли Джосс вообще захочет меня слушать.Лили во все глаза смотрела на этот чудесный дом. Куда ни кинь, Джоссу с братом придется когда-то помириться — ведь они были родными братьями. Она взяла под руку Калеба и на мгновение опустила головку ему на плечо в немом сочувствии.Парадная дверь распахнулась, и Лили увидела, что кто-то вышел на высокое, украшенное колоннами крыльцо. Человек на мгновение задержался и стал спускаться.Калеб решительно хлопнул вожжами по крупу лошади, и коляска двинулась вперед. Лили машинально придерживала руками свою новую шляпку, глубоко задумавшись. «И народ поднимется против народа, и брат встанет против брата…» — проносилось в ее мозгу.Вышедший из дома мужчина и коляска встретились на полпути от ворот к крыльцу. Лили разглядела, что Джосс примерно одного роста с Калебом и у него такие же каштановые волосы, но не прямые, а вьющиеся. Глаза у Джосса поражали своей яркой синевой, а фигура была столь внушительна, что даже утрата одной руки не нанесла ей значительного ущерба.— Вон с моей земли, — грозно посмотрел он на Калеба.Калеб вздохнул и начал спускаться с повозки. Лили подхватила вожжи, чтобы они не свалились на землю.— Я никуда отсюда не тронусь, — отвечал Калеб в присущей ему манере. Голос его стал низким и особенно вызывающим.Облик Джосса напомнил Лили кипящий на медленной огне джем, готовый в любую минуту выплеснуться на неосторожно приблизившегося человека. Она завороженно следила за тем, как вздымается и опадает грудная клетка человека, старающегося взять под контроль свои чувства.— Будь ты проклят, — прошептал он. — Будь ты проклят за то, что вернулся сюда, Калеб, и заставил меня еще раз вспомнить все, что было между нами!Калеб ничего не ответил.Темно-синие глаза Джосса обратились к Лили, и той показалось, что в них промелькнуло нечто, похожее на интерес и даже на некоторую мягкость.— Твоя жена?— Лили, — кивнул Калеб, — это мой брат Джосс.— Как поживаете? — невпопад отвечала Лили. Она чувствовала себя непрошенным пришельцем: сам воздух вокруг братьев звенел от напряжения. Кроме всего прочего, она порядком устала от езды по залитой жарким солнцем равнине.Джосс надолго смолк, не сводя глаз с Лили, и наконец изрек:— Забирайте-ка вы лучше вашего мужа, маленькая миссис Холидей, и увозите его отсюда подальше, пока я не взялся за винтовку и не пристрелил его на месте.На сем он развернулся и неторопливо пошел прочь, и его упрямо развернутые широкие плечи словно воздвигли непреодолимый барьер между ним и проклятым им братом.Лили открыла было рот, но прежде чем она успела высказать свое мнение по поводу милой встречи двух родных братьев, не видевшихся на протяжении всего лишь пятнадцати лет, как из дома выскочила миловидная девушка с волосами темного меда и что было сил побежала по дороге к ним.— Калеб! Калеб! Не вздумай уезжать! — кричала она. Лили тут же догадалась, что видит Абигейл, младшую сестру мужа, с которой тот был едва знаком.Обливаясь слезами, девушка бросилась на грудь брату. Он подхватил ее здоровой рукой и закружил в воздухе, после чего опустил на землю и крепко поцеловал в лоб.— Ты выросла, — заметил он.— А как же иначе, — с детской непосредственностью возмутилась Абигейл. — Или ты думал, что я до сих пор ребенок? — Но тут ее внимание переключилось на Лили. Она постаралась придать себе приличествующий случаю вид и спросила: — А вы, должно быть, жена Калеба? — При этом ее живое лицо засветилось таким неподдельным интересом и благожелательностью, что у Лили полегчало на сердце. Наконец-то она увидела хоть одного члена семьи Холидей, радовавшегося их встрече и готового принять ее.— А вы — Абигейл, — с готовностью кивнула Лили.— Ты ведь останешься, правда? — Абигейл не в силах была надолго отвлекаться от брата, сочтя, что знакомство с невесткой состоялось. — Ты по праву должен занять свое место среди нас, и эта земля принадлежит не только Джоссу, но и тебе. — Взгляд ее янтарных глаз стал умоляющим.Джосс в этот момент превратился в маленькую фигурку на горизонте, а потом и вовсе скрылся за углом какого-то сарая. Калеб задумчиво посмотрел ему вслед.— Не знаю отчего, — произнес он тихо и сокрушенно, — но мне казалось, что это не превратится в такую пытку.— Поспеши за ним, — уговаривала брата Абигейл. — Он послушает тебя, я знаю, послушает…— Дай ему время свыкнуться с тем, что я появился здесь, — покачал головой Калеб.Лили спустилась с повозки, чтобы хоть немного размяться. Она была ужасно разочарована холодным приемом, оказанным им Джоссом: разгоряченная своими фантазиями об их встрече с Каролиной и Эммой, она невольно стала ожидать нечто подобного и от встречи Калеба с Джоссом.— Идемте же в дом, — пригласила Абигейл, беря Лили под руку.— Я подойду позже, — пробормотал Калеб, взобравшись снова на козлы и разбирая вожжи.— Наверное, зря мы приехали, — задумчиво произнесла Лили, глядя, как повозка удаляется в сторону огромных размеров сарая, выкрашенного в красный цвет.— Все будет в порядке, вот увидите, — что было сил затрясла своими кудряшками Абигейл.Лили как никто другой хотела, чтобы ее золовка оказалась права, но сильно в этом сомневалась. А еще она знала, что лучше ей никогда в жизни не видеть больше ни Каролины, ни Эммы, если они устроят ей такую же встречу, какую Джосс устроил Калебу.
Поставив коляску в сарай и устроив лошадей в стойлах, Калеб приблизился к большому кирпичному дому, в котором родился и вырос. Позади дома, окруженные каменной стеной, возведенной еще во времена войны за независимость, выглядывали из травы надгробные плиты на могилах ушедших из жизни предков Калеба.Морщась от боли в раненой руке, майор скинул свой голубой мундир и повесил на одно плечо. Он подошел к могиле матери.Здесь все было прибрано, а на гранитной плите лежали свежие цветы.Калеб присел на корточки и пробежал пальцами по высеченным на камне цифрам.— Она была бы на стороне Конфедерации, если бы дожила до этого, — раздался голос у него за спиной, — все ее родные были южанами.— Я не думаю, что теперь имеет смысл гадать, на чьей бы стороне она была, — мягко произнес Калеб, поднимаясь во весь рост. — Разве ты еще не заметил, старший брат: война давно кончилась.— Но не для меня. И не для тебя.— Я не собираюсь попрекать тебя за то, что ты встал когда-то в ряды мятежников, Джосс. — Голос Калеба звучал утомленно. Он вдруг почувствовал огромную усталость и раздражение. — И не жди от меня сожалений по поводу того, что я воевал за Союз. Я не собираюсь ни о чем с тобой спорить, и не старайся втянуть меня в бесполезные склоки. Я пришел сюда, чтобы между нами воцарился мир.— Ты зря тратишь время, — отвечал Джосс.— Ты все так же упрям, как Адамов осел, — покачал головой Калеб, — и так же самоуверен. Если ты не намерен разговаривать со мной по-человечески, то уйди. Я хочу побыть один с мамой и папой.Джосс несколько минут с ненавистью взирал на Калеба, и на его бычьей шее все сильнее пульсировала вена.— Ты ведь знаешь, что я могу сию минуту вышвырнуть тебя с этого места, — пробормотал он наконец, упираясь своей единственной рукой в бок.— Ну, тогда тебе лучше начинать делать это прямо сейчас, — с невозмутимой улыбкой отвечал Калеб, — потому что быстро тебе не управиться.— У тебя здорова только одна рука, — кивнул старший брат на его повязку.— Ну что ж, по-моему, это только уравнивает наши шансы, — не уступал Калеб. Он ясно видел, что Джоссу хочется сцепиться с ним в драке — на самом деле он даже хотел вывести его из терпения, — но что-то постоянно мешало старшему брату отлупить младшего, которого он не видел со времен Гражданской войны.Он несколько раз сжал и разжал свой огромный кулак, а потом развернулся и пошел прочь.— Вот так-то мятежник Джонни, — поддразнил его Калеб. — Подожми свой хвост и убирайся подобру-поздорову.С каким-то звериным рыком Джосс развернулся и понесся на Калеба со скоростью парового экспресса. Его пудовый кулак врезался в челюсть младшего брата и отбросил его на траву возле материнской могилы.— Я все еще здесь, Джосс, — с ухмылкой произнес Калеб, несмотря на то что по его подбородку, струилась кровь. — И я никуда не уйду, пока ты не сядешь и не поговоришь со мной как мужчина с мужчиной.Могучая грудная клетка Джосса ходила ходуном. Лицо гиганта покрылось потом, а единственная рука была по-прежнему сжата в кулак. Но в глазах стояли слезы.— Будь ты проклят. — Он сплюнул и пошел прочь.
Часом позже майор вернулся в дом, ни на дюйм не приблизившись к примирению с Джоссом.В течение всей следующей недели Джосс демонстративно избегал общества брата. Он не только не оставался с ним в одной комнате, но даже не ел за одним столом.Калеб проводил время, знакомясь как следует со своей сестрой и женой Джосса, Сусанной, а также с многочисленными племянниками и племянницами. Он с благодарностью принимал ласки и уют, даруемые ему Лили, и постепенно его мысли все чаще стали обращаться к их земле в штате Вашингтон и к дому у ручья.Он снова сидел на фамильном кладбище, задумчиво глядя на надгробные плиты на могилах предков, когда почувствовал, что на его плечо легла тяжелая рука.Калеб едва не свалился от неожиданности, но еще большего труда ему стоило оглянуться назад, в лицо Джосса, который стоял по другую сторону невысокой ограды.— Сусанна сказала, что ты собираешься в Чикаго, — безразличным тоном произнес Джосс.Калеб кивнул, весь обратившись во внимание, стараясь возродить надежду на то, что между ними еще может возникнуть взаимопонимание.— Это правда. Мы уедем через неделю или две — как только я смогу избавиться от этой чертовой повязки.— Ты знаешь, что пришлось пережить тем, кто угодил в эти ваши проклятые лагеря для пленных? — с трудом выдавливая из себя слова, Джосс словно от бессилия оперся рукой о верх ограды и наклонился вперед.— Нет, я не посмею утверждать, что знаю это, — покачал головой Калеб.— Там были крысы величиной с кошку. И под конец нам пришлось жрать их, чтобы не подохнуть с голоду.— Я не жалею о том, что сохранил тебе жизнь, — после минутного молчания отвечал Калеб.— Стало быть, ты готов был бы отправить меня снова в этот ад? — взревел Джосс, гневно уставившись на брата. — Будь же ты проклят вовеки!— За то, что оставил тебя жить? Я готов был бы отправить тебя в этот ад еще тысячу раз, если бы знал, что только так смогу спасти тебе жизнь. — Калеб запнулся, с трудом переводя дыхание. — Джосс, хоть на минуту представь себя на моем месте. Вспомни те жуткие вопли, и грохот канонады, и свист пуль, летевших вокруг нас. Только на этот раз ты будешь живым и невредимым, а я буду лежать на земле с оторванной рукой. И я прошу тебя… дьявол, я умоляю тебя пристрелить меня. Что бы ты сделал?!У Джосса резко дернулся кадык. Он задумался, и на его лице отразилась целая буря чувств.— Я бы выстрелил в тебя, — выпалил он наконец.— Ты врешь, — отрезал Калеб.— Черт тебя побери, Калеб… — Брат, которого Калеб обожал с первых дней своей жизни, пронзил его гневным взглядом.— Ты не смог бы выстрелить в меня, потому что я — твой родной брат. Потому что ты учил меня ездить верхом и стрелять. Потому что в твоих жилах течет та же кровь, что и в моих. Ты бы поступил точно так же, как поступил я, Джосс, и в глубине души ты знаешь это.Джосс тряхнул головой, отгоняя смутившее его видение.— А ну, послушай мена, — вскричал он, грозя Калебу пальцем. — Я тебя ненавижу. Слышишь, ты? И я ненавижу всех твоих янки и буду ненавидеть их до того часа, пока они наконец не заколотят меня в гроб и не закопают в землю!!!— Чудесно, — отвечал Калеб, утирая рукавом пот, выступивший на этом солнцепеке.— Я выкуплю твою долю земли.— Пошел к черту, — отрезал Калеб. — Эта земля моя, и я не расстанусь с ней. И я еще вернусь сюда, Джосс. Ты видишь меня не в последний раз.Массивные плечи Джосса содрогнулись от внезапного рыдания, и он, понурив голову, вцепился в камни ограды.Калеб подошел ближе и смело положил руку брату на плечо.— Я бы сам отправился в лагеря для пленных вместо тебя, если бы мне позволили это сделать, — сказал он, и оба знали, что это чистейшая правда. Он твердил себе это тысячу раз на протяжении всех пятнадцати лет, переживая гнев и боль Джосса как свои.Джосс отбросил руку Калеба. Было ясно, что он не скоро одолеет сжигавшую так долго его душу ненависть, но первый приступ гнева уже миновал. Джосс глухо рыдал, и каждый звук отдавался болью в сердце Калеба.Наконец Джосс овладел собой, отер слезы рукавом и сказал:— Твоя Лили очень милая малютка, но, похоже, она такая же строптивая, как моя Сусанна.— Да, мне приходится все время не спускать с нее глаз и держать в ежовых рукавицах, — с улыбкой признался Калеб.— Ну что ж, идем в дом, потолкуем, — невольно рассмеявшись, предложил Джосс и зашагал впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я