https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но он сказал достаточно для того, чтобы Эмма ясно представила себе ситуа
цию. «Именно этого я и боюсь», Ц подумала она. А вслух сказала как можно тв
ерже:
Ц Возможно, он никогда не перестанет ее любить, Уинстон. Но он Ц молодой
человек полный сил. Не сомневаюсь, у него есть естественные потребности
и желания. Будем надеяться, что в конце концов он встретит кого-то, кто дас
т ему то, в чем он нуждается, и кто будет под стать ему, Ц женщину, которая с
может помочь ему забыть Полу. Я искренне надеюсь, что он будет жить полной
жизнью, найдет применение своим талантам и просто счастье.
Ц Не знаю, не знаю, Ц неуверенно пробормотал Уинстон. Нет, он должен гово
рить Эмме всю правду. В конце концов, это просто его обязанность по отноше
нию к ней. Он бросил на свою тетушку мрачный взгляд. Потом, поскольку он вс
егда мог говорить с ней о чем угодно без малейшего смущения, добавил прям
о:
Ц Я уверен, у него и в будущем будут мимолетные, ни к чему не обязывающие с
вязи и легкие интрижки. Он не может их избежать, даже если бы хотел, Ц женщ
ины так и вешаются ему на шею. Шейн, конечно, не святой. И он не тот человек, к
оторый мог бы вести монашеский образ жизни. В конце концов, тетя Эмма, не о
бязательно любить женщину, чтобы спать с ней.
Ц Справедливо, Ц сказала Эмма, поднимая брови и бросая взгляд на Эмили.

Уинстон понял этот намек, но Эмили Ц уже взрослая девушка. Она знает, что
к чему. Проигнорировав предостережение, он горячо продолжал:
Ц Тебе, наверное, неприятно будет слышать, это, но я все равно скажу. По-мо
ему, Шейн О'Нил никогда не будет любить никого, кроме Полы. Это так. Но по-мо
ему, это трагедия и для Полы. Ей было бы гораздо лучше, и она была бы гораздо
счастливее с таким человеком, как Шейн, чем с Джимом Фарли.
Резкий тон Уинстона, не говоря уже о его недружелюбных словах в адрес Джи
ма заставили Эмму встрепенуться. Она бросила на него быстрый удивленный
взгляд, заметила суровые складки вокруг рта, сердитый блеск в глазах. «А в
едь он имеет зуб на Джима, Ц подумала она. Ц Вот откуда его плохо скрывае
мый гнев и раздражение. Уинстон настроен против Джима Фарли, потому что т
от завоевал Полу, обойдя Шейна».
Эмма кивнула, но никак не ответила ему.
Ц Бедный Шейн, жизнь так несправедлива, Ц сказала Эмили грустно и отреш
енно.
Ц Будет тебе, голубушка. Ты сейчас смотришь на эту ситуацию только глаза
ми Шейна, Ц проговорила Эмма. Ц Возможно, Пола не думает, что жизнь неспр
аведлива. Я уверена, она счастлива с Джимом. Я знаю, что она любит его. К тому
же, Эмили, кто сказал тебе, что жизнь сладка? Она очень даже горька порой. Мо
я, например, была очень нелегкой. Как мы справляемся с этой жизнью, как мы р
еагируем на тяготы и страдания, как преодолеваем их Ц именно это имеет з
начение в конечном счете. Мы все должны быть сильными и извлекать уроки и
з трудностей, закалять в них характер и все тверже стоять на ногах. Мы нико
гда не должны позволять, чтобы трудности или неблагоприятные обстоятел
ьства сбили нас с ног. Ну, а сейчас давайте закончим этот разговор. Я хочу н
есколько минут побыть одна.
Уинстон подошел к ней и поцеловал. То же самое сделала Эмили. Они молча вме
сте вышли из библиотеки.
Эмма чувствовала себя очень усталой. Ей казалось, что не успеет она решит
ь одну проблему, как сразу же возникает другая. Впрочем, ее жизнь никогда и
не была иной. «Милый, милый Шейн, Ц мысленно произнесла она. Ц Мне от все
го сердца жаль тебя. Жизнь на этот раз обошлась с тобой несправедливо. Но т
ы выживешь. Так или иначе, все мы выживаем».
Совершенно неожиданно слезы навернулись ей на глаза и потекли по щекам.
Она пошарила по карманам, нашла носовой платок и вытерла свое старое мор
щинистое лицо. Ей хотелось хорошенько выплакаться. Но это было не в ее хар
актере Ц вот так раскисать. И слезами делу не поможешь. Она высморкалась,
положила платок в карман и встала, расправляя платье.
Эмма снова подошла к окну, несколько раз глубоко вздохнула, призывая на п
омощь все свои силы, всю свою огромную силу воли. Постепенно ей удалось вз
ять себя в руки. Ее мысли вернулись к Шейну. Возможно, Уинстон и прав. Вполн
е вероятно, Шейн не сознавал, какие чувства он питает на самом деле к Поле,
пока не стало слишком поздно. А может быть, он считал, что у него еще целая в
ечность впереди и он сможет завоевать ее. «Когда мы молоды, мы все думаем,
что время бесконечно, Ц вздохнула она про себя. Ц Будущее расстилается
перед нами, и кажется, что нет у него ни конца ни края. Но на самом деле годы
проходят… они пролетают, проносятся мимо в мгновение ока». Она подумала
о Блэки. Интересно, что сказал бы он в этой ситуации. Но она сразу же решила,
что ничего не расскажет ему. Это огорчило бы его, причинило бы ему слишком
много горя.
Вчера вечером Блэки сказал, что жизнь чертовски коротка, чтобы тратить е
е на сомнения и колебания. В этих его словах много правды и мудрости, особе
нно если речь идет о двух старых закаленных бойцах, вроде них. Эмма вдруг п
риняла еще одно решение: она все-таки согласится на предложение Блэки от
правиться в кругосветное путешествие. Она больше не будет сомневаться и
ли колебаться.
Отвернувшись от окна, Эмма бодрым шагом пересекла библиотеку и вышла из
нее. Она вошла в гостиную, имея перед собой четкую цель Ц она искала Блэки
и старалась представить себе выражение его лица, когда она попросит нем
едленно приступить к осуществлению его Плана. Она была полна решимости с
делать это, как только найдет его в толпе гостей.

Глава 12

Ц Ты думаешь, все семьи Ц такие, как наша? У нас все время возникают драмы
: то одна, то другая. Мне кажется, у нас никогда не было ни одной спокойной ми
нуты, сколько я себя помню. То наши ужасные дядюшки и тетушки затевают как
ую-нибудь гадкую интригу, то они готовы всем глаза выцарапать. Да и наше п
околение не отстает от них и создает чудовищные проблемы. По правде сказ
ать, у меня такое ощущение, как будто я полжизни провожу на поле боя Ц а я с
овсем не считаю себя хорошим бойцом.
Уинстон усмехнулся Ц его позабавил ее трагический тон, который в точнос
ти соответствовал мрачному выражению ее лица. «Ничего, у тебя неплохо по
лучается. Мне кажется, ты Ц маленький солдатик».
Они сидели на старой садовой каменной скамье на нижней лужайке: нескольк
о лужаек Ц каждая следующая немного ниже предыдущей Ц вели сюда от шир
окой веранды, на которую выходили окна Персиковой гостиной. За их спиной
возвышался Пеннистоун-ройял, уходя в голубое небо, уже начинавшее темне
ть. Особняк отсюда казался особенно внушительным во всем своем великоле
пии и царственной красоте. Его многочисленные окна сверкали, отражая луч
и клонящегося к закату солнца.
После недолгого молчания Уинстон сказал в раздумье:
Ц А что касается твоего вопроса, то я не думаю, что другие семьи в точност
и такие же, как наша. В конце концов, у кого есть еще такая родоначальница, к
ак Эмма Харт?
Эмили немного отстранилась и посмотрела на него снизу вверх, слегка нахм
урившись, отчего на ее гладком лбу появились морщинки. Очень строго гляд
я на него, она сказала:
Ц Не обвиняй бабушку в тех бесконечных драмах и конфликтах, которые без
конца разыгрываются у нас. Я думаю, она, бедняжка, стоит в стороне от них и в
овсе к ним непричастна. Когда я думаю о том, как сильно мучают ее некоторые
члены этой семьи, я просто прихожу в ярость.
Ц Ты не так меня поняла Ц я вовсе не критиковал ее. И я совсем не говорил,
что она виновата в возникновении всех этих ситуаций, Эмили. Я просто хоте
л сказать, что она Ц самая замечательная женщина нашего времени, соверш
енно не похожая на других и поэтому вокруг нее просто не могут не возника
ть противоречия и конфликты. Подумай только, у нее была очень трудная и сл
ожная жизнь Ц жизнь, которую она, несомненно, прожила на полную катушку. У
нее куча детей и куча внуков, а если включить сюда всех нас, Хартов, что обя
зательно нужно сделать, семейство у нее просто огромное. Больше, чем мног
ие другие семьи. И не забывай, что есть еще два близко примыкающих клана Ц
семейство О'Нил и семейство Каллински. Сложи-ка все это вместе Ц и у тебя
получится почти целая армия.
Ц Все, что ты говоришь, правильно, Уинстон. И все же мне порой до смерти над
оедают стычки и постоянная вражда, это подсиживание друг друга. Мне прос
то хотелось бы, чтобы все мы могли жить в мире друг с другом и чтобы это нас
тупило побыстрее. Господи, как я этого хочу!
Ц Да… но есть еще одна вещь, о которой нельзя забывать, Эмили. Эмма и ее сем
ья обладают огромным богатством и огромным могуществом, поэтому неизбе
жно возникают зависть друг к другу, конкуренция и всевозможные интриги.
Мне кажется, интриги неизбежны Ц таковы люди по природе своей… Они быва
ют очень низкими и подлыми, Эмили. Эгоистичные, жадные, заботящиеся тольк
о о своем благе и жестокие. Я открыл для себя, что некоторые люди не остано
вятся ни перед чем, если затронуть их интересы.
Ц Это я очень даже хорошо знаю! Ц Эмили смотрела, не отрываясь, в глубь те
много пруда. Она казалась встревоженной. Наконец она подняла голову и по
смотрела на Уинстона. Ц Когда я несколько минут назад сказала о драмах, р
азумеется, я имела в виду Шейна. Но должна признаться, сегодня я почувство
вала еще кое-что неладное… знаешь, какие-то подводные течения, словно ком
ната была разделена на несколько враждующих лагерей. И все время шли как
ие-то сложные маневры.
Ц И кто что делал? И по отношению к кому? Ц спросил Уинстон, настораживая
сь: в нем проснулось любопытство.
Ц Во-первых, Джонатан и Сара были неразлучны. А это странно, потому что мн
е известно, что она всегда его недолюбливала. Я не могу точно сказать, в че
м дело, но не могу избавиться от чувства, что они что-то замышляют. Возможн
о, Александру эта их новообретенная дружба кажется подозрительной. Ты не
заметил? Он явно избегал их сегодня.
Ц Теперь, когда ты сказала… да, пожалуй. Я сам никогда не обращал особого
внимания на Джонатана Эйнсли. В детстве он очень любил держать остальных
в страхе. И, как все такие задиры, в душе он Ц трус. В последнее время он ста
рается покорять всех своим обаянием, но не думаю, что он сильно изменился
за эти годы Ц во всяком случае, внутренне. Я не забыл, как он стукнул меня п
о голове клюшкой для крикета. Противный был тип. Он тогда мог здорово пора
нить меня.
Ц Да, он такой. И со мной он ужасно обращался в детстве. Я до сих пор думаю, ч
то это именно Джонатан порезал шины на том велосипеде, который мне подар
ила бабушка на день рождения, когда мне исполнилось десять лет. Когда баб
ушка его прямо спросила, он, конечно, отрицал и придумал себе довольно пра
вдоподобное алиби, где он был в тот день. Но я точно знаю, что это абсолютна
я неправда, Ц Эмили усмехнулась. Ц А что касается Сары, она всю жизнь дер
жалась особняком Ц этакая тихоня.
Ц В тихом омуте черти водятся, Ц заметил Уинстон.
Он наклонился, поднял камешек и бросил его в воду, а потом долго смотрел, к
ак от места его падения в центре пруда расходятся круги.
Ц Ты знаешь, мне иногда казалось, что Сара положила глаз на Шейна.
Эмили вздрогнула от неожиданности.
Ц Ты не единственный, кому так казалось, Ц спокойно признала она. Ц Но з
десь ей ничего не светит. Ц Она запнулась и быстро добавила: Ц Это прозв
учало так гадко, извини, я не хотела злорадствовать, Уинстон. Я не могу ска
зать, что не люблю Сару. Она иногда может быть очень милой, и мне ее действи
тельно жаль. Влюбиться в человека вроде Шейна О'Нила Ц это, должно быть, п
росто ужасно. Это может совсем разбить сердце. Мы с ней никогда не были оче
нь близки, но… я всегда думала, что она по-настоящему предана бабушке Ц п
о крайней мере, до сегодняшнего дня. А теперь я уже и не знаю.
Ц Возможно, она использовала Джонатана как прикрытие Ц и больше ничег
о. Ясно, что ей хотелось быть как можно незаметней Ц наверняка из-за того,
что Шейн был там.
Ц Может быть, ты и прав, Ц меняя тему разговора, Эмили заметила: Ц Судя п
о всему, Джим без ума от Эдвины и Энтони. Он около часа не отходил от нашего
молодого графа, словно приклеился к нему. Может быть, титулы внушают ему п
очтение? Кстати, что ты думаешь о том, что Энтони и Салли так хорошо спелис
ь?
Ц Энтони Ц неплохой парень, но отцу не очень нравится, что Салли так увл
еклась им, главным образом, из-за Эдвины. Если Салли в конце концов выйдет
за него замуж, не сомневаюсь, что скучать нам не придется: шутка ли, иметь в
качестве ближайшей родственницы такую боевую даму, как Эдвина, поднатор
евшую в разных битвах. Перспектива не слишком приятная. Она почему-то тер
петь не может Хартов.
Ц Это потому, что бабушка Ц тоже Харт, Ц воскликнула Эмили. Ц Эдвина вс
егда смотрела на свою мать с презрением. До чего же она глупая женщина! Я п
росто терпеть ее не могу. Ц Эмили отвела глаза и о чем-то задумалась. А пос
ле недолгого молчания сказала будничным тоном: Ц Ты ведь не любишь Джим
а Фарли. Правда?
Ц Нет-нет, в этом ты ошибаешься. Он мне нравится, и я очень высоко ценю его
профессиональный талант. Просто… Понимаешь, я знаю Полу лучше, чем многи
е другие. Несмотря на внешнее спокойствие, она Ц человек с сильным харак
тером, ведь ты-то это знаешь. К тому же она честолюбива, одержима, может раб
отать с утра до вечера Ц настоящая трудяга и, вообще, блестящий предприн
иматель, до кончиков ногтей. Уже сейчас она добилась исключительно много
го для своего возраста. И чем старше она будет становиться, тем больше буд
ет походить на Эмму, помяни мое слово. По сути дела, ее и готовили к этому Ц
воспитывали, обучали, Ц чтобы она стала второй Эммой Харт. И занимался эт
им не кто-нибудь, а сама Эмма Харт. Вот поэтому-то Ц еще из-за того, что они
с Джимом такие разные по характеру как личности, Ц я не могу отделаться о
т мысли, что они с Джимом не подходят друг другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я