https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разу
меется, у меня просто не было выбора Ц пришлось согласиться, хотя и с сожа
лением.
Эмма поставила на столик свой стакан, поднялась, подошла к камину и встал
а, повернувшись к нему спиной. Она посмотрела на Эмили сверху вниз и продо
лжала, как о чем-то само собой разумеющемся:
Ц Лен заговорил сейчас о предстоящем уходе, потому что считает, что мне п
ора подыскивать ему замену. И мне сразу же подумалось, что это идеальное и
перспективное место для тебя, Эмили. Я уже давно ломала голову над тем, как
ое место подыскать тебе в «Харт Энтерпрайзиз», в каком-нибудь его подраз
делении, где тебе было бы интересно. Теперь я его нашла. Я убеждена, что в «Д
женрет» найдется достойное применение твоим необыкновенным талантам.

Эмили промолчала. Она, всегда имевшая мнение обо всем и всегда без колеба
ний высказывавшая его, сейчас, как ни странно, не могла найти нужных слов.

Эмма стояла в ожидании, давая внучке возможность прийти в себя. Она прекр
асно понимала, почему эта обычно разговорчивая девушка проявляет такую
сдержанность. Она, Эмма, только что буквально оглушила ее. Но когда молчан
ие затянулось, Эмма, которой всегда не терпелось решить все вопросы и дви
гаться дальше, заявила довольно безапелляционно:
Ц Тебе нужно будет приступить к работе в «Дженрет» немедленно. Лен хоче
т сразу же начать вводить тебя в курс дела. Тебе, возможно, кажется, что три
года Ц огромный срок, но на самом деле это не так. «Дженрет» Ц большая ко
мпания, и тебе придется многому научиться и многое понять. Ну, так что ты с
кажешь на это?
Но Эмили по-прежнему молчала, и Эмма посмотрела на нее уже внимательнее. П
отом она ободряюще улыбнулась:
Ц Ну же, малышка, наверняка у тебя есть что сказать. Ни за что не поверю, чт
о ты совсем проглотила язык.
Ц А что скажут остальные в «Дженрет»? Ц с опаской спросила Эмили. Ц Я хо
чу сказать: не будут ли они возражать против моего назначения?
Ц Эмили, ведь «Дженрет» Ц это я. Разве ты не знаешь?
Ц Нет-нет, конечно, знаю, бабушка. Я хотела сказать: примут ли меня Лен и др
угие управляющие? Я знаю, ты можешь назначить кого захочешь, ведь это твоя
компания, но наверняка у Лена есть какая-нибудь кандидатура, кто-нибудь,
кого он хотел бы видеть своим преемником, кто знает весь механизм «Дженр
ет» изнутри.
Ц Нет, такой кандидатуры у него нет. Скажу больше, он считает, что ты идеал
ьно подходишь для этой работы. И это не потому, что он угождает мне. Для это
го он слишком умен и прямодушен. Он знает, что я хочу, чтобы управляющим «Д
женрет» после его ухода стал кто-то из членов семьи, но если бы он считал, ч
то в семье нет подходящего кандидата, он сказал бы мне об этом без обиняко
в. Он бы настаивал, чтобы мы поискали кого-то вне семьи. Но, к счастью, он счи
тает, что ты действительно создана для того, чтобы возглавить оптовую то
рговую компанию, обеспечивающую поставки в розничную торговлю. В силу не
скольких причин, и все они очень весомые: ты работала в наших универмагах;
ты хорошо знаешь розничную торговлю, не говоря уж о том, что ты хорошо знае
шь наши товары; и плюс ко всему Ц твой врожденный предпринимательский т
алант. То, что ты при этом еще и моя внучка, Ц просто удачное совпадение. Но
это ни на йоту не повлияло бы на его мнение, можешь быть уверена. Кроме тог
о, Эмили, ты схватываешь все на лету, и за последние пять лет научилась оче
нь многому.
Ц Я рада, что Лен доверяет мне, как и ты, бабушка. Ц Напряжение понемногу
спадало, огорчение начало отступать, и Эмили почувствовала, что неожидан
ный поворот событий заставляет ее сердце биться быстрее. Ц А Александр?
Ты говорила с ним?
Ц Конечно. Сэнди считает, что ты великолепно справишься.
Ц А что говорит Пола?
Ц Она тоже очень рада. Ей будет не хватать тебя в универмаге, но согласна,
что мои планы относительно тебя очень разумны.
Ц Тогда решено! Ц Эмили лучезарно улыбнулась, и снова на поверхность вы
рвалась присущая ей жизнерадостность. Ц Пост в «Дженрет» Ц это больша
я ответственность, но теперь, когда я пришла в себя после первого потрясе
ния, я уже хочу побыстрее взяться за новую работу. Правда-правда. Я буду оч
ень стараться, я сделаю все, что смогу, чтобы не подвести тебя.
Ц Я знаю, голубушка, Ц улыбнулась ей в ответ Эмма, довольная тем, что Эмил
и приняла эту идею и загорелась ей. У нее и с самого начала не было сомнени
й, что ее предложение будет принято. Эмили слишком умна, чтобы ей перечить
или чтобы упустить возможность встать во главе подразделения фирмы. К то
му же, Эмили любит ставить перед собой трудные задачи и добиваться цели. Э
то последнее соображение заставило Эмму добавить: Ц Я абсолютно уверен
а, что новая работа доставит тебе не меньше удовольствия, чем то, что ты де
лала в Париже в прошлом году. Она будет не менее трудной, но в конечном сче
те может принести большое удовлетворение. В любом случае тебе частенько
придется бывать в Париже по делам «Дженрет» и разъезжать по всему миру, д
оговариваясь о закупках. И это действительно может быть интересно, Эмили
.
Эмили вскочила с места и крепко обняла Эмму.
Ц Бабушка, да ты просто добрый гений! Благодаря тебе все становится возм
ожным и достижимым. И страшно увлекательным! Знаешь что? Мне хочется прям
о сейчас, не откладывая, поехать в контору «Дженрет» в Лидсе и сегодня же п
риняться за работу с Леном.
Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Эмма ответила:
Ц И Лен, и «Дженрет» до сегодняшнего дня обходились без тебя, Эмили. Дума
ю, проживут и еще несколько дней. Не надо сейчас никуда спешить Ц у меня е
сть предложение получше. Почему бы тебе не пообедать вместе со мной? Не зн
аю, как ты, а я просто умираю от голода.

Глава 5

После обеда Эмма сидела за столом в своей роскошной столовой, попивая ко
фе из чашечки, улыбаясь и время от времени кивая головой, с удовольствием
наблюдая за проявлениями искрометного интереса Эмили ко всему на свете
и свойственной ей жизнерадостности. Чуть раньше, за обедом, Эмили буквал
ьно засыпала ее вопросами о «Дженрет». И каждый вопрос был по существу де
ла, показывал ее деловую сметку и сообразительность, и это было приятно Э
мме.
Теперь же двадцатидвухлетняя внучка развлекала Эмму семейными сплетня
ми и слухами, и, как обычно, ее язвительные комментарии заставляли Эмму см
еяться до колик. Чаще всего мишенью ее иронических выпадов становились е
е дядюшки Робин и Кит.
Но это, пожалуй, были единственные люди, о которых она говорила с сарказмо
м. Она никогда не позволяла себе сказать что-то недоброе или осуждающее о
других. Хотя Эмили была немного болтушкой, она никогда не была недоброже
лательной сплетницей, которая рада доставить другим неприятности, позл
ословить на чужой счет. Это было ей совершенно чуждо, и Эмма прекрасно пон
имала, что склонность внучки к тому, чтобы немного посплетничать, доволь
но безобидная Ц к тому же она знала, что Эмили ни с кем, кроме нее самой, так
их разговоров не ведет. Эмма испытывала огромное облегчение от того, что
Эмили не только никогда не говорит лишнего, но и вообще почти ничем не дел
ится с другими членами семьи. Даже Пола и Александр, с которыми ее связыва
ли очень близкие отношения, не составляли исключения из этого правила.
Неожиданно Эмили отвлеклась от семейных новостей и начала с жаром описы
вать, какие наряды она выбрала пятнадцатилетним сестрам-близнецам для з
автрашнего дня. В последнее время Эмили играла роль старшей сестры, по-ма
терински заботящейся об Аманде и Франческе, и Эмма поручила ей заботы об
их гардеробе и прочих мелочах такого рода.
Вскоре Эмма вдруг поймала себя на том, что слушает не очень внимательно, и
голова ее полностью занята делами, особенно встречей Полы с Кроссами. Он
а не могла не думать о том, чем же там все закончилось, чего Пола сумела доб
иться. Если переговоры прошли успешно, у нее в ближайшее время будет нема
ло работы. Нельзя сказать, что это сильно огорчало Эмму. Ее сильной чертой
всегда было Ц и сейчас оставалось Ц умение работать до седьмого пота. К
тому же Пола уже разработала в связи с приобретением этой компании детал
ьные планы, предусматривающие абсолютно все.
Эмма и Пола хотели приобрести «Эйр коммюникейшнс» по трем основным прич
инам: из-за журнального отдела этой компании, ее местных радиостанций и е
е огромного современного здания на улице Хедроу. По совету Полы она соби
ралась сделать «Эйр коммюникейшнс» дочерним предприятием принадлежащ
ей ей газетной компании в Йоркшире. Как только она переведет всех сотруд
ников «Эйр коммюникейшнс» в здание «Йоркшир морнинг газет» Ц ее газеты
со штаб-квартирой в Лидсе, Ц она продаст здание «Эйр коммюникейшнс». Бла
годаря этому она сможет сократить вопиюще высокие накладные расходы «Э
йр коммюникейшнс» и в то же время по-умному вернуть себе часть той суммы,
которую заплатит за приобретение компании Ц возможно, добрую половину
из тех двух миллионов фунтов стерлингов, которые она собирается вложить
в эту сделку. «Да, за это здание можно получить по крайней мере миллион, Ц
размышляла Эмма, Ц что бы там ни говорил Джонатан, который с этим не согл
асен». Ей придется немного поговорить завтра с внуком, и очень серьезно. О
н затягивает проведение повторной оценки стоимости здания Ц основной
части недвижимости «Эйр коммюникейшнс». Она уже больше недели назад поп
росила его сделать это, но он пока так и не выполнил ее поручение. Она снов
а задумалась над тем, почему же он медлит, и губы ее сурово сжались.
Ц Бабуля, ты меня не слушаешь! Ц Эмили нетерпеливо тянула ее за руку.
Ц Извини, родная… Так ты говоришь, что выбрала темно-синие платья и жаке
ты для близнецов. Я уверена, что они будут очень нарядно смотреться, у тебя
такой хороший вкус…
Ц Господи, бабушка, да это же было пять минут назад! Ц перебила ее Эмили.
Ц Я же говорю уже совсем о другом. О тете Эдвине.
Ц Боже мой, но почему же вдруг она-то заинтересовала тебя?
Ц Она меня вовсе не интересует. Я думаю, что она Ц страшная ворчунья и не
выносимая зануда, Ц сказала Эмили со свойственной ей прямотой. Ц Я увер
ена, что она нам всем попортит нервы в эти выходные. Уж она не упустит случ
ая высказать все, что думает.
Ц О чем? Ц спросила Эмма с легким недоумением в голосе.
Ц О разводе.
Этот лаконичный ответ заставил Эмму выпрямиться на стуле и испытующе по
смотреть на Эмили.
Ц Ах, так ты и об этом слышала? Ц На лице ее появилось удивленное выражен
ие.
Эмма усмехнулась и покачала головой:
Ц Есть вообще хоть что-нибудь, чего ты не знаешь о нашем драгоценном сем
ействе?
Ц Почти нет, Ц ответила Эмили, хитро улыбаясь. Ц Но я никогда ни у кого н
ичего не выведываю, ты сама знаешь. Просто мне все сами про все рассказыва
ют. Должно быть, я очень располагаю к откровенности. Ц Ее улыбка стала ещ
е шире. Ц А потом я все рассказываю тебе. Кроме секретов, конечно. Никогда
не подвожу тех, кто мне доверяет секреты. Никогда.
Ц Надеюсь, что нет, голубушка. Не забывай мое правило: мудрая голова да яз
ык за зубами… Да, так кто же сказал тебе о разводе Энтони?
Ц Джим. Он заглянул ко мне в прошлые выходные. Ему нужно было узнать мое м
нение об одном деле. Точнее говоря, ему нужен был совет. И он мельком упомя
нул о разводе. А ему сказала тетя Эдвина. Конечно же, она ужасно огорчена: н
у как же, «скандал запятнает безупречное имя Дунвейлов» и прочие глупост
и в этом роде. Как будто кто-то в наши дни придает значение разводам. Но она
наверняка нам всю плешь проест в ближайшие дни такими разговорами, помян
и мое слово.
Ц Не думаю Ц ведь и Энтони приедет. Точнее, уже приехал.
Ц Приехал? Он здесь, у тебя, в этом доме? Ц теперь была очередь Эмили удив
ляться.
Ц Нет, он остановился у твоего дяди Рэндольфа в Мидлэме. И пробудет там в
сю следующую неделю. Ц Лукавые огоньки зажглись в глазах Эммы, и она не у
держалась от соблазна поддразнить внучку: Ц Очевидно, все-таки есть кое-
что, чего ты не знаешь, Эмили. Наш молодой граф остановился у Хартов, потом
у что он ухаживает за Салли. С очень серьезными намерениями. Ц Она не смо
гла удержаться от смеха, увидев выражение лица Эмили.
Та же была настолько ошеломлена этой новостью, что у нее буквально отвис
ла челюсть. Но не прошло и секунды, как она пришла в себя и ответила:
Ц Бьюсь об заклад, тетя Эдвина тоже еще не знает. Иначе она уже давным-дав
но добилась бы разрыва между ним и Салли. И она еще попытается это сделать.

Ц Она ничего не сможет сделать, Ц категорично сказала Эмма, и лицо ее пр
иняло жесткое выражение. Ц Энтони давно уже совершеннолетний. Ему, слав
а Богу, уже тридцать три. Он не должен спрашивать разрешения у мамочки, да
и вообще ни у кого. Вчера вечером я так ему и сказала. Я благословляю его. От
кровенно говоря, я рада, что он хочет жениться на Салли. Она хорошая девушк
а, и очень славная. И по-моему, они подходят друг другу.
Ц Я тоже думаю, что Салли Ц очень славный человечек. Но я к ней пристраст
на. Как, впрочем, и ты Ц и даже еще больше, потому что она так похожа на твою
мать. Эдвина тоже будет пристрастна, но в другом смысле. Ц Эмили замолчал
а на секунду, подумав, как прореагирует на эту новость ее тетушка Ц навер
няка очень бурно, Ц и воскликнула возбужденно: Ц О Господи, хотела бы я п
осмотреть на лицо тети Эдвины, когда она узнает, что он влюблен в Салли Хар
т! Она будет в ярости, бабушка! Она всегда изображает из себя великосветск
ую даму. А Салли Ц ведь ее от рабочего класса отделяет всего одно поколен
ие.
Ц А кто тогда, по-твоему, Эдвина?
Ц Графиня. Ц Эмили хихикнула с некоторым злорадством. Ц И отпрыск сем
ейства Фарли до самых кончиков ногтей. Она здорово изменилась с тех пор, к
ак узнала, что ее отец Ц сэр Эдвин Фарли, и не кто-нибудь, а королевский адв
окат! С тех пор она стала еще большим снобом, чем раньше. Ты зря рассказала
ей правду об истории своей жизни и о старике Эдвине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я