https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Пожалуй, ты права.
Эмма повернула голову и посмотрела в окно, сосредоточенно думая о своем
старшем внуке, Энтони Стэндише, сыне ее собственного первенца, Эдвины. Он
был единственным сыном Эдвины от ее брака с графом Дунвейл, в нем была вся
ее жизнь. Поскольку Эмма и Эдвина в течение многих лет не поддерживали ни
каких отношений, Эмма практически не знала Энтони, пока ему не исполнило
сь восемнадцать. Это было в 1951 году, когда ее брат Уинстон устроил примирен
ие между ней и ее дочерью. «Правда, это, скорее, похоже не на примирение, а на
вооруженный нейтралитет», Ц думала Эмма про себя. Но, по крайней мере, мы
с мальчиком сразу почувствовали симпатию друг к другу, и, слава Богу, с тех
пор сохраняем хорошие отношения.
Она была очень привязана к Энтони. Несмотря на сдержанную манеру держать
ся, он обладал большой внутренней силой, ясным умом и твердой волей, котор
ые Эмма сразу же распознала и которым в душе порадовалась. После смерти о
тца он унаследовал его титул и земли в Ирландии. Энтони большей частью жи
л в Клонлуфлине, своем поместье в графстве Корк, но каждый раз, бывая в Анг
лии, он не забывал навестить ее. Во время одного из таких своих приездов в
Йоркшир, полгода назад, он и встретился снова, после долгого перерыва, с Са
лли, внучкой Уинстона, своей двоюродной сестрой. По словам Энтони, они пол
юбили друг друга с первого взгляда. «Это было как удар молнии, бабушка, Ц
смущенно сказал он вчера вечером, посвящая ее в свою тайну. Ц И как тольк
о я закончу оформление развода с Мин, я собираюсь жениться на Салли». Эмма
, которую это известие обрадовало до глубины души, не скрывала от него сво
ей радости и обещала ему полную поддержку.
Чуть повернувшись, Эмма взглянула на Эмили и сказала:
Ц На твоем месте я бы не очень тревожилась за Энтони. Он вполне может за с
ебя постоять. Я посоветовала ему не скрывать больше своих отношений с Са
лли Ц от своей матери, разумеется, Ц и на крестинах вести себя естествен
но. Пусть уж все узнают об этом раз и навсегда.
Ц Эдвина может устроить сцену. И очень некрасивую, Ц с опаской сказала
Эмили, закатывая глаза к небу.
Ц Если она понимает, что для нее хорошо и что Ц плохо, то не устроит, Ц от
ветила Эмма с убийственным спокойствием. Ц Теперь поговорим о другом, Э
мили. Ты сказала, что Джим просил у тебя совета. О чем?
Ц О подарке для Полы. Он купил нитку жемчуга, но не был уверен, что ей понра
вится. Но жемчуг просто восхитительный, и я сказала ему, что Пола будет в в
осторге.
Ц Хорошо. Ц Эмма посмотрела на часы. Она ощущала какое-то внутреннее бе
спокойство. Ц Я быстренько выпью еще чашечку кофе и, пожалуй, пойду к себ
е наверх, посижу над своими бумагами до прихода Полы.
Ц Я принесу тебе кофе. Ц Эмили вскочила, взяла чашку и пошла к буфету. Вер
нувшись, она сказала: Ц Во вторник, когда я была в Лондоне, я ужинала с Т. Б. О
н передает тебе привет.
На лице Эммы появилась ласковая улыбка. Она всегда хорошо относилась к Т
они Баркстоуну, первому мужу Элизабет, отцу Эмили и Александра. На протяж
ении многих лет они оставались добрыми друзьями. Тепло улыбаясь она спро
сила:
Ц Как он?
Ц В хорошей форме. Как всегда, мил и, кажется, счастлив. Нет, пожалуй, лучше
будет сказать Ц обрел покой. А может быть, еще лучше Ц он в согласии с сам
им собой и принимает все таким, как есть. Да, это точнее всего: принимает вс
е, как есть. Ц И Эмили тяжело вздохнула.
Вздох получился немного картинным, подумала Эмма. Но ведь Эмили действит
ельно весьма романтическая девушка. Эмма знает, что она очень долго леле
яла надежду на родительское воссоединение. Что, на взгляд Эммы, было весь
ма маловероятно. Все еще глядя на Эмили, Эмма недоуменно подняла брови и п
овторила:
Ц Принимает все, как есть… Довольно неожиданные слова применительно к
жизни твоего отца. Тебе не кажется?
Ц Да нет. Я действительно думаю, что он принимает то, что есть Ц свою нову
ю семью в первую очередь. Но я не думаю, что он был по-настоящему счастлив с
тех пор, как расстался с мамой. Откровенно говоря, бабушка, я думаю, он все е
ще любит ее. Ц Она сказала это очень многозначительно, пристально глядя
Эмме в глаза, словно доверяя важную тайну.
Ц Чепуха!
Ц Нет, я точно знаю, что он ее страстно любил. Он однажды сам мне сказал. Я д
умаю, он все еще ее любит.
Ц Ну, это уж слишком, Эмили. Они же разведены уже бог знает сколько лет!
Ц Все равно, вполне может быть, что в эмоциональном отношении он так и не
освободился от своей зависимости от нее. Ц Эмили склонила свою светлую
головку на плечо и сморщила носик. Ц Безответная любовь и все такое. Ну, б
абушка, не смотри на меня так скептически. Неужели ты не веришь, что такое
возможно?
Ц Возможно. Но вряд ли разумно. Я абсолютно уверена, что у твоего отца дос
таточно здравого смысла, чтобы не вздыхать по Элизабет. Он давным-давно е
е раскусил.
Ц Хотела бы надеяться, что ты права. Я уверена, что любить кого-то, кому ты
безразличен, Ц это очень грустно, не говоря уж о том, что больно. В конечно
м счете, очень неразумно, как ты сама только что сказала. Ц На мгновение л
ицо Эмили приняло отсутствующее выражение, огромные зеленые глаза зату
манились, и она сказала едва слышно: Ц Если бы только Сара поняла это…
Хотя она сказала это совсем тихо, Эмма услышала ее. Она со стуком поставил
а чашку на блюдце и, нахмурившись, в изумлении воззрилась на Эмили:
Ц Наша Сара? Она любит кого-то, кто не любит ее?
Ц О, черт! Бабушка, мне не следовало упоминать о Саре. Это вообще не мое дел
о, Ц бормотала Эмили, краснея и досадуя на себя. Ц Пожалуйста, не говори е
й ничего, ладно? Ей будет очень неприятно.
Ц Не волнуйся, не скажу. Разве я когда-нибудь это делала? Так в кого же она
влюблена? Ты же на это намекала? Не виляй!
Эмили колебалась. Ей вдруг очень захотелось вывернуться, придумать что-
нибудь. Но она никогда в жизни не врала бабушке. Но, может быть, сейчас как р
аз тот случай, когда лучше «солгать во спасение»?
Ц В кого? Ц настаивала Эмма.
После минутного замешательства Эмили глубоко вздохнула и, чувствуя, что
она в западне, еле слышно прошептала:
Ц В Шейна.
Ц Черт меня побери! Ц Эмма откинулась на спинку стула и по-прежнему исп
ытующе смотрела на внучку. Ц Ну и ну… Ц сказала она, медленно расплывая
сь в улыбке.
Эмили подскочила на стуле, глаза ее загорелись и широко раскрылись, и она
воскликнула:
Ц Бабушка, пожалуйста, не смотри так! Пожалуйста, не надо!
Ц А как я смотрю?
Ц Обрадованно. И заговорщически. Я знаю, что вы с дядей Блэки уже давно ме
чтали, что в один прекрасный день одна из нас или кто-то из дочерей семьи Х
арт выйдет замуж за Шейна О'Нила и соединит наши две семьи. Но он не проявл
яет интереса ни к одной из нас, кроме… Ц Эмили резко оборвала себя, прогл
отив конец предложения. Она пожалела, что не может проглотить и свой язык.
На этот раз она действительно зашла слишком далеко. Она порывисто встала
и подошла к резному буфету красного дерева и наклонилась над серебряной
вазой с фруктами. Ц Пожалуй, я возьму банан, Ц сказала она, притворяясь б
еззаботной, как будто ничего не произошло. Ц А тебе дать, бабуля?
Ц Нет, спасибо, я не хочу. Ц Эмма откинула голову и, глядя на стоявшую к не
й спиной Эмили, спросила: Ц Так кроме кого, Эмили?
Ц Никого, бабушка. Ц Эмили лихорадочно перебирала в уме, как бы получше
выпутаться из неловкого положения, не возбудив еще больше подозрений ба
бушки. Она неторопливо вернулась к столу, плюхнулась на стул, взяла десер
тные нож и вилку и, наклонившись над тарелкой, сосредоточенно принялась
за банан.
Эмма глядела на нее, понимая, что Эмили избегает ее взгляда и избегает отв
ета.
Ц Эмили, я же знаю, что ты чуть не сказала мне, к кому же Шейн питает интере
с. Если кто-то знает об этом, так только ты. Ц Она коротко рассмеялась, ста
раясь не показать, как важен для нее этот разговор. Ц Ты всегда была для м
еня источником информации обо всех членах семьи. Да и не только о них, если
уж на то пошло. Так что давай, заканчивай, что не договорила.
Эмили, все еще поглощенная тем, что снимала кожуру с банана, наконец подня
ла голову.
Ц Я не собиралась открывать никаких тайн Ц честное слово. Шейн и не посв
ящает меня в свои тайны, я понятия не имею о его любовных делах. А не догово
рила я потому, что собиралась сказать, что он не проявляет интереса ни к од
ной из нас, кроме как к девушке на одну ночь.
Ц Эмили, что за вздор ты несешь!
Ц Извини. Ц Эмили опустила глаза, а потом снова подняла их на Эмму, скром
но глядя сквозь длинные полуопущенные ресницы. Ц Я тебя шокирую, да?
Ц В моем возрасте меня не так-то легко шокировать, девочка, Ц колко отве
тила Эмма. Ц Но твоя фраза о Шейне меня довольно сильно удивляет. Она не о
чень-то доброжелательна. Точнее, весьма недоброжелательна. Ц Вдруг как
ая-то мысль пришла Эмме в голову, и она испытующе посмотрела на внучку: Ц
Он когда-нибудь делал такие предложения…
Ц Нет-нет… конечно, нет, Ц поспешно перебила Эмили, не давая Эмме законч
ить фразу. Потом она попыталась слегка переиначить свое первоначальное
утверждение: Ц Мне просто кажется, что для него это так, Ц бормотала она,
ненавидя себя за то, что возводит напраслину на Шейна, самого милого и сла
вного человека в мире. Ц Я не хотела сказать о нем ничего плохого, бабушк
а. Честное слово, не хотела. К тому же разве можно винить его за то, что он не
много ловелас, если женщины сами так и вешаются ему на шею? Он же не винова
т.
Ц Конечно, нет, Ц признала Эмма. Ц Но, возвращаясь к Саре, я надеюсь, что э
та ее безответная любовь к нему скоро пройдет. Невыносимо думать, что она
несчастлива. Она в самом деле чувствует себя несчастной?
Ц Не знаю, бабуля, Ц ответила Эмили, не погрешив против правды. Ц Мы с не
й говорили о Шейне только один раз, уже давно. Я думаю, она потом пожалела, ч
то вообще заговорила со мной о нем. Но я по своим наблюдениям знаю, что она
по-прежнему от него без ума. При каждом упоминании о нем она заливается кр
аской. А в его присутствии она страшно смущается и вообще сама не своя. Ц
Эмили встретилась взглядом с Эммой и, глядя ей в глаза прямо и открыто, доб
авила: Ц Она никогда никому ничего не скажет о своих чувствах. Сара по хар
актеру очень скрытная и никогда ни с кем не делится.
Это последнее замечание снова заставило Эмму удивиться, но она решила по
ка не уточнять, что именно Эмили имеет в виду. Видя, что та огорчена, она пос
пешила успокоить ее:
Ц Тебе нечего опасаться из-за того, что ты рассказала мне. Не бойся, я не с
обираюсь говорить с Сарой о Шейне. Я ни за что не хочу ставить ее в неловко
е положение. Она придет в себя, и все встанет на свои места Ц а может быть, у
же и встало. Ц Взгляд Эммы остановился на вазе с весенними гиацинтами в ц
ентре стола. Она ненадолго задумалась обо всем, что узнала. А когда поднял
а голову, сказала Эмили с ласковой улыбкой: Ц Не хочу, чтобы ты подумала, ч
то я сомневаюсь в твоей наблюдательности и твоих оценках, но иногда ты ск
лонна давать волю своему богатому воображению. Может быть, ты ошибаешься
относительно Сары. Вполне возможно, что она уже и думать забыла о Шейне, р
аз он совсем не проявляет к ней интереса. Видишь ли, она твердо стоит ногам
и на земле и трезво смотрит на мир.
Ц Да, бабушка, Ц ответила Эмили, хотя и не разделяла ее мнения о своей дво
юродной сестре. Возможно, ей кажется, что Сара твердо стоит ногами на земл
е, но голова ее определенно витает в облаках. Эмили закусила губу: еще боль
ше, чем раньше, она пожалела, что вообще заговорила о Саре. С ее стороны был
о ужасной ошибкой затеять такой разговор со своей всевидящей и все поним
ающей бабушкой. Беда в том, что она совершает эту ошибку не в первый раз. Эм
ма всегда играла главную и определяющую роль в ее юной жизни, и отказатьс
я от детской привычки поверять ей все секреты очень трудно, а может быть, д
аже и невозможно. Но, по крайней мере, Эмили радовало одно Ц она спохватил
ась в последний момент и не выдала бабушке правды о Шейне. Бабушка любит е
го не меньше своих собственных внуков.
Мысль, что она не выдала его, несколько ободрила Эмили: внук Блэки ей нрави
лся и вызывал ее восхищение. «Бедняга Шейн, Ц подумала она с грустью. Ц К
акое ужасное бремя ему приходится нести!» Подавив вздох, Эмили в конце ко
нцов сказала:
Ц Пожалуй, я больше не хочу, Ц и отодвинула десертную тарелочку, сделав
гримаску.
Эмме хотелось побыстрее завершить обед и заняться делами.
Ц Чем ты планируешь заняться после обеда? Ты ведь уже закончила все дела
в универмаге в Хэрроугейте?
Ц Да, бабушка. Я закончила инвентаризацию, как ты хотела, и отобрала одеж
ду для распродаж, Ц подробно объяснила Эмили, испытывая облегчение от т
ого, что Эмма, кажется, выбросила из головы Шейна и Сару Лаудер. Ц А я пойду
к себе в комнату. Когда я приехала, Хильда поручила одной из горничных рас
паковать мои чемоданы, но я предпочитаю разложить вещи сама.
Ц Чемоданы? Их что, несколько?
Ц Десять, бабушка.
Ц Десять? На уик-энд?
Эмили смущенно кашлянула и улыбнулась бабушке одной из самых своих обая
тельных улыбок.
Ц Не совсем. Я думала пожить у тебя немного. Ты не возражаешь?
Ц Да нет, почему я должна возражать? Ц ответила Эмма неспешно, раздумыв
ая, что бы это неожиданное решение Эмили могло означать. Ц А как же твоя к
вартира в Хедингли? Ц спросила она, немного нахмурившись.
Ц Я хочу отказаться от нее. Я уже давно подумываю об этом. Я решила продат
ь ее Ц точнее говоря, просить тебя поручить Джонатану сделать это. Как бы
то ни было, вчера вечером я упаковала большую часть одежды и других вещей,
потому что я убедила себя, что ты на следующей неделе отправишь меня в Пар
иж. Но раз я туда не еду, я могла бы пока пожить здесь, в Пеннистоун-ройял. Бу
ду развлекать тебя, бабушка. Тебе не будет так одиноко.
«А мне и не одиноко», Ц подумала Эмма про себя, но вслух сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я