https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Возможно, я чего-то не понимаю, но когда я купила для тебя ту квартирку в
ноябре прошлого года, мне показалось, что она тебе очень понравилась. А те
перь разонравилась?
Ц Квартирка очень славная, правда, но… Если говорить честно, бабуленька,
я была там одна-одинешенька, и никого рядом. Мне гораздо приятнее быть зде
сь. С тобой. Ц Эмили снова улыбнулась ей своей покоряющей улыбкой. Ц И ещ
е к тому же Ц так интересней. И веселей.
Ц Ну, я-то считаю, что здесь очень скучно, Ц произнесла Эмма, поднялась и
направилась к двери. Повернув голову, она добавила: Ц Но разумеется, я буд
у рада тебе, Эмили. Ц Она надеялась, что голос ее не звучал слишком неприв
етливо. «Сначала Ц близнецы, теперь Ц Эмили, Ц вздохнула она про себя.
Ц С чего это вдруг все они решили перебраться ко мне? И именно сейчас, ког
да я надеялась в первый раз за всю мою жизнь пожить тихо и спокойно».
Пройдя энергичным шагом через огромный Каменный холл и поднимаясь по ле
стнице на несколько шагов впереди Эмили, Эмма вдруг задумалась: «А не пой
мать ли мне Блэки на слове и не согласиться ли все-таки на его маленькое п
редложеньице?»

Пола говорила, а Эмма слушала.
Они сидели вдвоем в верхней гостиной, лицом к лицу. Эмма налила чаю и себе,
и внучке, но почти не прикоснулась к своей чашке. Она так неподвижно сидел
а на диване, что ее можно было принять за каменное изваяние. Она вниматель
но следила за рассказом Полы, впитывая каждое слово, и лицо ее принимало н
епроницаемое выражение, хорошо знакомое многим.
Пола ясно и просто излагала дело, рассказывая о встрече в «Эйр коммюнике
йшнс» очень точно, не забывая о мельчайших деталях. Ее рассказ был таким н
аглядным, что Эмма так ясно представляла себе все, как будто сама при этом
присутствовала. Несколько раз она почувствовала, что в груди поднимаетс
я волна гнева и раздражения, но она ни разу не прервала внучку.
Задолго до того, как Пола перешла к описанию заключительной сцены этой в
стречи, Эмма, с ее живым и проницательным умом, все поняла. Ей уже не нужно б
ыло объяснять, что Джон Кросс нарушил слово. Она осознала, что знает Джона
Кросса лучше, чем сама предполагала. Много лет назад она раскусила, что он
за человек Ц надутый эгоист, преисполненный сознания собственной важн
ости; неумный человек, у которого множество слабостей. Сейчас он оказалс
я меж двух огней, его действия диктуются страхом и отчаянием, он все больш
е паникует Ц совершенно ясно, что сейчас он способен практически на все.
Даже на бесчестный поступок, потому что, судя по всему, соображения морал
ьного порядка для него не существуют. И еще этот его ужасный сын, который е
го постоянно подзуживает! «Хорошая парочка, нечего сказать», Ц подумал
а она с презрением.
Пола закончила наконец свой рассказ и вздохнула с сожалением:
Ц Вот такие дела, бабушка. Жаль, что все это закончилось провалом. Я сдела
ла все, что могла. И даже немного больше.
Ц Не сомневаюсь, Ц сказала Эмма, глядя ей прямо в лицо, гордясь ею, думая
о том, как многому она научилась за последнее время. Год назад Пола наверн
яка обвиняла бы себя в том, что сделка сорвалась. Ц Тебе не в чем себя упре
кнуть. Запиши это в свой актив Ц как опыт, через который ты прошла, Ц и изв
леки уроки.
Ц Обязательно. Ц Пола внимательно посмотрела на бабушку. Ц А что ты со
бираешься делать теперь? Ц спросила она, не отводя взгляда от этого бесс
трастного лица и пытаясь понять, что же бабушка думает о деле с компанией
Кросса.
Ц Ничего. Абсолютно ничего.
Ц Даже не выскажешь Джону Кроссу все, что о нем думаешь?
Ц Честно говоря, я и пальцем не пошевельну ради разговора с ним, да и двух
пенсовую монету пожалею на телефонный звонок. Если мертвую лошадь отсте
гать кнутом, толку все равно не будет. К тому же я не доставлю ему удовольс
твия, показав, что он выбил меня из колеи. Можно действовать по-другому… б
езразличие Ц это страшное оружие, и я предпочитаю не обращать внимания
на мистера Кросса. Я не знаю, в какие игры он играет, но подыгрывать ему я не
буду. Ц Эмма посмотрела на Полу умными прищуренными глазами. Ц Не исклю
чено, что он пытается использовать наше предложение, чтобы выторговать ц
ену повыше у какой-нибудь другой компании. У него это не получится, никто
на это не пойдет. Ц Недобрая усмешка промелькнула на ее лице. Ц Конечно,
в конце концов он приползет к тебе на брюхе. Совершенно раздавленный. И эт
о будет очень скоро. А вот как тогда поступишь ты, Пола? Вот это важно.
Пола открыла было рот для ответа, но сразу же закрыла его. Долю секунды она
колебалась, не зная, как ответить. Она попыталась угадать, как повела бы с
ебя в такой ситуации бабушка, но потом отказалась от этого намерения. Зат
о она точно знала, как поступит она сама.
Ц Я пошлю его ко всем чертям! Очень вежливо. Я знаю, что могла бы договорит
ься с ним и заполучить «Эйр коммюникейшнс» гораздо дешевле, потому что, к
огда он снова придет к нам, он будет уже доведен до крайности и примет любы
е мои условия. Но я не хочу иметь никаких дел с этим человеком. Я ему не верю.

Ц Умница! Ц Эмма не скрывала, что ответ ей понравился, и продолжала: Ц И
я думаю точно так же. Я уже много раз говорила тебе, что наши партнеры не об
язательно должны нравиться нам. Но между участниками любой сделки обяза
тельно должно быть доверие. Иначе мы не гарантированы от неприятностей.
Кроссы вели себя безобразно, им нет оправдания. Я бы теперь их и на пушечны
й выстрел к себе не подпустила.
Несмотря на резкие слова и суровое выражение лица, ее реакция в целом был
а настолько сдержанной и спокойной, что привела Полу в некоторое недоуме
ние.
Ц Ты знаешь, бабушка, я думала, ты будешь гораздо больше сердиться Ц пра
вда, может быть, ты этого просто не показываешь. Ты вроде бы даже и не разоч
арована, Ц сказала она.
Ц Сначала я рассердилась, но потом мне просто стало противно. А что касае
тся разочарования Ц конечно, в каком-то смысле я разочарована. Но, по пра
вде сказать, и это чувство сменяется огромным облегчением. Хотя мне очен
ь хотелось приобрести «Эйр коммюникейшнс», сейчас я даже рада такому пов
ороту событий.
Ц И я тоже. Ц После едва заметного колебания Пола спокойно сказала: Ц С
ебастьян Кросс теперь мой враг, бабушка.
Ц Ну и что? На свете много людей, от природы завистливых, ревниво относящ
ихся к чужим успехам. И ты всегда будешь привлекать их внимание, вызывать
их ненависть, потому что тебе так много дано. Богатство и могущество благ
одаря мне, не говоря уж о твоей красоте, незаурядном уме и огромной работо
способности. Все это вызывает зависть. Ты должна научиться не обращать в
нимания на то, как будут злословить за твоей спиной, родная моя, ты должна
быть выше этого. Я всегда поступала так. И забудь о Себастьяне Кроссе. Он н
е стоит того, чтобы ты о нем думала.
Ц Ты, как всегда, во всем права, бабушка, Ц сказала Пола, отгоняя тревожно
е воспоминание о безжалостном и ненавидящем взгляде, который ощутила на
себе утром. Она почувствовала снова, как у нее по спине побежали мурашки. У
ж Себастьян Кросс не упустит случая навредить ей. Эта неожиданная мысль
тут же показалась ей глупой, ни на чем не основанной и вообще исключитель
но плодом ее богатого воображения. Пола мысленно посмеялась над собой и
выбросила все это из головы.
Она встала, подошла к камину и постояла несколько минут спиной к огню, сог
реваясь. Она окинула взглядом эту уютную, дышащую стариной комнату. В спо
койном свете клонящегося к закату дня, проникающего через многочисленн
ые окна, она выглядела такой мирной и спокойной: каждый из предметов убра
нства был по-своему красив и стоял на своем месте; огонь весело потрескив
ал в огромном камине, старинные часы на подставке, как всегда, отсчитывал
и время на камине Ц так было всегда с тех пор, как она себя помнит. Она всег
да, всю свою жизнь, любила эту верхнюю гостиную, здесь всегда можно было на
йти покой и тишину. Эта комната была воплощением изящества и гармонии, зд
есь ничего никогда не менялось, и благодаря этому постоянству она казала
сь укрытой от внешнего мира со всем его уродством и безобразием. «Эта ком
ната, Ц подумала она, Ц создана очень доброй к людям и незаурядной женщ
иной. Ц Она посмотрела на Эмму, спокойно отдыхающую на диване, такую крас
ивую в бледно-голубом платье, которое ей очень к лицу, и в ее глазах появил
ась нежность. Ц Она уже старая женщина, ей скоро восемьдесят, но по энерг
ии, выносливости, целеустремленности, азарту она могла бы запросто быть
моей ровесницей. И она Ц мой лучший друг».
Ц Ну вот, бабушка, и пришел конец моей бурной деятельности… точнее сказа
ть, моим боевым действиям. Ц В первый раз за весь их разговор Пола улыбну
лась.
Ц И вот, внучка, как закончился, не начавшись, мой новый грандиозный прое
кт. Раз из него ничего не получилось, придется мне придумать какой-нибудь
новый Ц или заняться вязанием.
Ц Это будет великий день, Ц откликнулась она, лицо ее повеселело. Она ве
рнулась к дивану, села, взяла свою чашку, сделала глоток чая и сказала, не п
ридавая особого значения своим словам: Ц Я сегодня обедала с Мирандой О'
Нил и…
Ц О Господи, ты напомнила мне… Боюсь, что я не смогу сегодня остаться на у
жин со всеми. Я ужинаю с Блэки и Шейном.
Ц Да, Мерри мне сказала.
Ц Подумать только, я не могу и шагу ступить без того, чтобы об этом немедл
енно не узнали все. Ц Эмма замолчала и взглянула на Полу. Ц Мне кажется, т
ы не слишком огорчена, что я сбегаю отсюда и оставляю Эдвину на вас. Не бес
покойся Ц она будет вести себя прилично.
Ц Меня это не волнует. Сначала я волновалась, но потом решила, что это про
блема Джима. Он ее пригласил, он должен и развлекать ее. Кроме того, моя мам
а обычно неплохо с ней справляется. Она знает, как можно осадить ее, причем
самым благовоспитанным образом. Ц Пола поставила на столик свою чашку
с блюдцем и наклонилась к Эмме. Ц Послушай, бабушка, дорогая, у Мерри есть
идея, которая может тебе понравиться. Она вполне может оказаться тем нов
ым делом, которое тебе нужно.
Ц Да? Это интересно… Расскажи-ка мне о ней.
Когда Пола закончила свой короткий рассказ, уголки губ у нее опустились.

Ц Я вижу, ты не в восторге.
Эмма рассмеялась, увидев ее унылое выражение лица:
Ц Думаю, что идея хорошая. Но я не собираюсь заниматься осуществлением с
ама. Однако это отнюдь не означает, что ты не можешь продумать и разработа
ть ее до конца вместе с Мерри. Это может быть очень полезно для наших униве
рмагов. Когда вы продумаете все в деталях, приходи ко мне и обсудим. Очень
может быть, что мы откроем эти модные салоны.
Ц Я договорюсь о встрече с ней на следующей неделе… Ц Пола вдруг замолч
ала и вопросительно посмотрела на Эмму: Ц Если можно, удовлетвори мое лю
бопытство: почему ты думаешь, что это не то дело, которое ты хотела найти д
ля себя?
Ц Это слишком просто. Я люблю грызть орешки потверже.
Ц Боже праведный! Где же я найду для тебя такой орешек?
Ц Ну, не исключено, что я его найду сама. Ц В зеленых глазах Эммы зажглись
озорные огоньки, и она неодобрительно покачала головой. Ц В последнее в
ремя ты постоянно пытаешься меня по-матерински опекать. И мне это не очен
ь нравится.
Пола рассмеялась вместе с Эммой.
Ц Пожалуй, ты права. Извини, бабушка. Ц Она взглянула на часы на камине, п
отом снова повернулась к Эмме: Ц Думаю, самое время поехать домой и прояв
ить материнскую заботу о моих малышах. Если я поспешу, то как раз успею к к
упанию и помогу няне.
Ц Тогда поспеши, милая. Время, когда они совсем еще маленькие, Ц самое лу
чшее и неповторимое. Не упускай его.
Пола поднялась, накинула свой красный жакет, нашла свою сумочку и подошл
а поцеловать Эмму на прощание.
Ц Желаю тебе хорошо провести вечер. Передай от меня привет дяде Блэки и Ш
ейну. Скажи им, что я их люблю.
Пола была на полпути к двери, когда Эмма окликнула ее:
Ц Так когда должны приехать Джим и твои родители?
Ц Я жду их около шести. Джим сказал, что он рассчитывает быть в аэропорту
Лидс-Брэдфорд в пять.
Ц Неужели они летят на этом его ужасном самолетике? Ц Эмма недовольно п
оджала губы и выразительно посмотрела на Полу, вложив в этот взгляд все с
вое неодобрение. Ц Ведь я же говорила и тебе, и Джиму, что мне не нравится,
когда вы носитесь туда-сюда на этой груде ржавого железа.
Ц Говорила, но Джим думает иначе, ты же прекрасно знаешь. Самолет Ц одно
из его главных увлечений. Возможно, тебе стоит еще раз поговорить с ним об
этом.
Ц Обязательно поговорю, Ц пообещала Эмма, провожая Полу взмахом руки.


Глава 6

Все говорили, что он Ц настоящий кельт. И Шейн Десмонд Ингэм О'Нил сам пов
ерил, что в самых глубинах его существа живет наследие его предков, что в е
го жилах течет их древняя кровь. Сознание этого наполняло его глубокой г
ордостью и давало ему величайшее удовлетворение. Когда кто-нибудь из чл
енов его семьи упрекал его в том, что он впадает в крайности, не знает меры,
проявляет горячность, любит поговорить и не чужд тщеславия, он просто ки
вал головой, как будто это были не упреки, а комплименты. Шейну часто хотел
ось сказать им в ответ, что, помимо этого, он энергичен, умен, что в нем живет
творческий дух, и напомнить, что эти качества он тоже унаследовал от тех ж
e древних бриттов.
Еще когда Шейн О'Нил был совсем маленьким мальчиком, ему внушили, что он Ц
особенный, не такой, как все. Сначала он испытывал от этого неловкость, ст
еснялся, не понимая, почему это так, потом это стало раздражать его и причи
нять страдания. Он чувствовал себя не таким, как остальные, другим, Ц и эт
о мешало ему. Он хотел быть обыкновенным Ц как все, а они заставляли его о
щущать себя чужаком. Он был в отчаянии, когда случайно услышал, как взросл
ые говорили, что он Ц не от мира сего, слишком эмоционален, что в нем есть ч
то-то мистическое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я