https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Могут ли они быть у
веренными, что новые слуги не окажутся в одной команде с негодяем, пытавш
имся навредить Ханне?
Ц Если будешь нанимать людей из деревни, все в порядке. Я знаю их семьи и и
х самих, хотя большинство из них предпочтет перебраться на другую сторон
у улицы, лишь бы не идти со мной рядом.
Каланта не сомневалась, что он преувеличивает, но понимала благоговейны
й страх деревенских жителей перед ее мужем. Он человек незаурядный.
Ц Если ты захочешь нанять слуг из Лондона, придется подождать.
Ц Я уверена, что среди местных есть толковые работники.
Что бы там Джаред про нее ни думал, Каланта нисколько не интересовалась г
ородской изысканностью. Все прошедшие четыре года ее вполне устраивала
жизнь в деревне. Конечно, она будет ездить в Лондон, если Джаред этого захо
чет, но сама никогда не попросит его об этом. Ее больше не интересуют светс
кие сезоны и светские обязанности.
В тот первый сезон она была робкой девушкой, боялась общества и его прави
л; потому что никогда не выезжала за пределы местности, где служил викари
ем ее папа. Ее робость приняли за таинственный шарм, и это привлекло к ней
Деверила.
Два следующих сезона превратились для нее в бесконечное напряжение. Она
не умела вести себя как герцогиня.
Слишком долго разговаривала с джентльменами. Была чересчур холодной, че
ресчур приветливой, чересчур тупой, чересчур разговорчивой, чересчур мо
лчаливой Ц в общем, несостоятельной. Список был бесконечен, и каждая ее о
шибка становилась поводом для Деверила сорвать на ней гнев. У нее не оста
лось счастливых воспоминаний о жизни в Лондоне, и она не расстроится, есл
и никогда больше не увидит этого огромного города.
Через полчаса они стояли в холле, и Джаред внимательно всматривался в Ка
ланту, пытаясь понять, что она думает о его доме. Он не имел ничего общего с
Клэрборн-Парком, но был намного больше коттеджа, в котором она жила после
дние четыре года. Рейвен-Холл построили два века назад по образу и подоби
ю старой крепости. Джаред сроднился со стенами из грубо обработанного ка
мня, но неясно, понравятся ли они Кали. А вдруг ей не приглянется старомодн
ая, простая мебель, ничем не украшенные комнаты и продуваемые сквознякам
и коридоры?
Ханна спала у Джареда на руках, даже не шелохнувшись, когда он вытаскивал
ее из кареты и вносил в дом. Хотя час был поздний, немногочисленные слуги с
обрались в холле, чтобы поприветствовать новую хозяйку. Кали не поленила
сь и поздоровалась с каждым, узнала, кого как зовут, и ничем не показала, чт
о совершенно измучена.
Дорога оказалась тяжелой как для Ханны, так и для Каланты, но она ни разу н
е пожаловалась и вела себя очень терпеливо даже тогда, когда Ханна раска
призничалась перед сном. Два дня в закрытой карете Ц слишком много для и
х маленькой дочки.
Джаред дождался, пока Каланта поговорит со слугами, передал Ханну лакею
и велел горничной, помогавшей ему с ребенком после смерти Мэри, уложить д
евочку в постель. Кали настояла, что пойдет вместе с ней, чтобы подоткнуть
Ханне одеяло, и Джаред воспользовался этим, чтобы сообщить дворецкому о
мерах повышенной безопасности.
Вдвоем они обошли весь дом, проверяя, заперты ли окна и двери. Велев дворец
кому проследить, как гасят лампы, Джаред вслед за женой поднялся наверх.

Она была в детской, сидела у кроватки Ханны и смотрела на спящую малышку. В
комнате было темно, свет падал только из коридора через приоткрытую две
рь. Горничная уже легла в узкую кровать, стоявшую в комнате. Джаред не сомн
евался, что на этом настояла Кали, не хотевшая задерживать служанку слиш
ком поздно. Доброе сердце жены не переставало удивлять Джареда.
Он положил руку ей на плечо:
Ц Пойдем?
Она подняла голову и посмотрела на него своими синими глазами, полными н
ежности и любви к дочери.
Ц Хорошо.
Каланта вышла вслед за ним из детской. В отличие от других домов детская Х
анны находилась на одном этаже с хозяйской спальней. Джаред угрюмо думал
о двух смежных комнатах и небольшой кровати, стоявшей в спальне, прилега
вшей к его собственной. Вдруг Кали, вернувшаяся к роли невозмутимой герц
огини, пожелает спать там?
Она уже высказалась в карете о неподобающих прикосновениях. Может, она ж
дет, что он будет приходить к ней, заниматься с ней любовью и уходить, как э
то делают приличные джентльмены из общества? Да черта с два он такое поте
рпит! Слишком приятно засыпать, заключив ее в объятия. Он должен обнимать
жену всю ночь, и ей тоже нужно, чтобы ее обнимали, будь оно все проклято! Даж
е если она этого еще и не осознала.
Джаред ввел Каланту в свою спальню, с хмурым удовлетворением взглянув на
огромную кровать. Старинная кровать с пологом была достаточно широкой и
длинной, чтобы было удобно спать в ней вдвоем с женой.
Ц Тебе помочь раздеться? Ц спросил он, точно зная, что она привыкла спра
вляться самостоятельно, но все равно не теряя надежды.
Ц Я не вижу ни своего чемодана, ни сундука. Ц Каланта обернулась и посмо
трела на него. Ц Мне нужна ночная рубашка.
Ц Мне больше нравится, когда ты спишь без ночной рубашки.
Как ни странно, Каланта лукаво улыбнулась:
Ц Я заметила, но пусть она будет на всякий случай под рукой.
Ц Твои вещи отнесли к тебе в комнату. Ц Джаред открыл дверь в соседнюю с
пальню.
Каланта бросила на него озадаченный взгляд:
Ц Значит, у нас будут разные комнаты?
Ц Так принято. Ц Хотя он этого и не хочет.
Джаред надеялся, что она согласится спать в его постели, но если нет, он го
тов настоять на своем.
Ц Да. Ц Кали зашла в соседнюю спальню, Джаред последовал за ней.
Он заметил, что горничная положила ночную рубашку жены на ее кровать, вер
оятно, собираясь распаковать остальные вещи на следующий день. Дженни до
лжна была приехать примерно через неделю вместе с остальными вещами Кал
и. До тех пор его жене придется обходиться тем, что сложено в сундук и чемо
дан.
Нужно знать Кали, чтобы понять Ц там была не только одежда. Она настояла,
что возьмет с собой кое-какие книги и бумаги, а остальное привезет с собой
Дженни.
Кали развязала ленты своей модной шляпки, которую надела, проснувшись, и
бросила соломенную вещицу на кровать, рядом с мантильей и перчатками.
Ц Лиз показалась мне очень славной, Ц сказала она, подразумевая горнич
ную, спавшую сейчас в комнате Ханны. Ц Это няня Ханны?
Ц Была няней после смерти Мэри, а до этого помогала в кухне.
Кали кивнула и села, чтобы снять короткие дорожные сапожки, причем умудр
илась разуться, не показав даже лодыжку.
Ц Она хорошо относится к Ханне?
Джареду пришлось мысленно повторить вопрос, чтобы понять его смысл, Ц К
аланта как раз скинула сапожки, и вид ее красивых узких ступней в одних чу
лках привел его в такое возбуждение, словно она стояла перед ним нагишом.
Высокий подъем Каланты словно просил поцелуев и выглядел более эротичн
ым, чем Джаред мог себе представить.
Ц Да, Ц ответил он на ее вопрос о горничной, Ц она терпеливая и энергичн
ая.
Ц Чего она больше хочет Ц заниматься Ханной или помогать на кухне?
Ц Откуда, дьявол ее побери, я знаю? Ц Джаред не умеет читать мысли горнич
ной.
Кали начала вытаскивать шпильки из волос, и пряди шелковистых золотисты
х волос упали длинными волнами ей на плечи.
Ц Надо полагать, ты не спрашивал.
Ц Нет. Ц Ему нужен был кто-нибудь, чтобы ухаживать за Ханной, и Лиз показ
алась наиболее логичным выбором.
Ц Завтра я с ней поговорю. Если она согласна, останется няней Ханны, а я сх
ожу в деревню и найду другую девушку для кухни.
Ц Отлично. Ц Не в силах больше выдерживать напряжение, не зная, где она п
редпочтет спать, Джаред выпалил: Ц Вещи можешь держать здесь, а спать ты б
удешь в моей постели.
Каланта как раз заплетала косу. Она повернула голову и посмотрела на нег
о непроницаемым взглядом:
Ц Вот как?
Ц Да. Ц Джаред сердито уставился на нее, приготовившись спорить и наста
ивать на своем хоть всю ночь.
Ц Хорошо. Ц Каланта встала. Ц Не поможешь мне с завязками на платье?
Джаред не верил своим ушам Ц она сдалась так легко! Но не такой он дурак и
не будет испытывать судьбу. Он подскочил к ней в два гигантских шага, взял
ее за руки и привлек к себе.
Ц Я помогу тебе не только с завязками, Ц пообещал он. Хотя лицо Каланты о
ставалось серьезным, в глазах светилось лукавство и пылкая страсть.
Ц А я помогу тебе с бриджами.

Три дня спустя, когда Джаред был занят делами имения, запущенными за врем
я его отсутствия, Каланта велела заложить экипаж и позвала лакея для пое
здки в деревню. Она обошла свой новый дом, познакомилась со слугами, разоб
ралась в потребностях и могла заняться подбором нового персонала. Дом бы
л слишком большим, чтобы несколько имевшихся слуг могли как следует след
ить за ним, а ей потребуется помощь, чтобы привести в порядок оранжерею к т
ому времени, как доставят ее растения.
Это был скорее крытый портик, чем оранжерея, и располагался он на верхнем
этаже этого похожего на крепость дома, между восточной и западной башням
и. Когда-то это был просто крытый переход, но предыдущий хозяин Рейвен-Хо
лла в прошлом веке застеклил его. Каланта искренне удивилась, что Джаред
не пользовался этим местом и длинное узкое помещение превратилось в сво
его рода склад.
В любом случае его интерес к садоводству ограничивался розами, причем са
мыми их капризными разновидностями, растущими под открытым небом. Он изу
чал новые сельскохозяйственные методы, чтобы использовать их на своих п
олях и на полях арендаторов, но не экспериментировал с разведением расте
ний в питомнике, поэтому застекленное помещение оказалось заброшенным.
Как, впрочем, и большая часть дома.
Малочисленный персонал делал все, что мог, поддерживая жилые комнаты в п
риличном виде. Но теперь все изменится. Каланта твердо вознамерилась пре
вратить жилище Джареда в домашний очаг. Дожидаясь в мрачном холле, когда
подадут экипаж, она мысленно составляла список слуг, которых потребуетс
я нанять. Кали уже поговорила с Лиз и выяснила, что девушке нравится быть н
яней. Посмотрев, как она ведет себя с Ханной, Каланта пришла к выводу, что Д
жаред не ошибся. Девушка прекрасно относилась к малышке. А значит, Калант
е потребуется работница на кухню, горничная на верхние этажи, еще одна го
рничная для гостиной, два лакея, горничная для спален и экономка. Она съез
дит к жене викария и попросит порекомендовать кого-нибудь, а раз все равн
о будет в деревне, заодно сходит на могилу к Мэри. Каланта хотела попрощат
ься с подругой.
Миссис Фрили, жена викария, тепло улыбнулась Каланте.
Ц Я так рада, что виконт женился. В Библии говорится, что нехорошо мужчин
е быть одному, поэтому Господь создал женщину. Чтобы помочь виконту вырв
аться из уединения, нужна совершенно особая женщина. Он так одинок здесь,
в Рейвен-Холле, ему не с кем поговорить, разве что с прислугой, и я не думаю,
что он понимает, насколько изолирован от человеческого общества.
Каланта не удивилась такой проницательности. Жена викария должна знать
паству мужа. Мать Каланты знала о том, что происходит среди людей, которым
он был призван служить, куда больше, чем ее отец мог предположить.
Каланта вытащила из ридикюля несколько листов бумаги и карандаш.
Ц Это одна из причин, по которым я к вам сегодня пришла. Миссис Фрили с люб
опытством посмотрела на пустые листы.
Ц Да?
Ц Мне нужно подобрать еще несколько слуг.
Джаред дал ей разрешение исправить ситуацию. Он даже не захотел оставить
за собой право на окончательное решение, но Каланта была твердо намерен
а сначала выяснить его мнение, а уж потом выбирать, кого нанимать. Он знает
местных жителей и всю их подноготную гораздо лучше, чем она.
Миссис Фрили кивнула, ее круглое лицо выражало серьезную озабоченность.

Ц Я много раз думала Ц как же они справляются в Рейвен-Холле после смер
ти Мэри? Джентльмену трудно без экономки, если у него нет жены, чтобы следи
ть, как идут дела.
Ц Вы можете рекомендовать кого-нибудь на эту должность? Ц спросила Кал
анта.
Ц Ну, прежняя экономка всегда под рукой. Когда лорд Рейвенсвуд взял на ее
место Мэри, она пошла работать к местному сквайру. Я уверена, она с радост
ью вернется к виконту.
Каланта вспомнила рассказ Джареда о том, как та женщина отказала Мэри в м
есте горничной, потому что девушка была беременна и не замужем.
Ц Пожалуй, нет. Я бы предпочла кого-нибудь, кто легче впишется в наше хозя
йство, чем она.
Каланта не знала, известно ли викарию и его супруге, что Джаред удочерил Х
анну, но сейчас самое время рассказать им об этом.
Ц Мы с Рейвенсвудом растим Ханну как нашего собственного ребенка. Я не м
огу взять на работу женщину, отказавшуюся работать с матерью девочки. Мн
е нужна экономка, способная уважительно относиться к моей дочери.
Глаза жены викария расширились.
Ц Я не знала, что он собирался оформить все по закону. Ц Каланта вежливо
улыбнулась. Наверняка местные жители уверены, что Джаред Ц настоящий от
ец Ханны.
Ц Заверяю вас, что оформлено все по закону. Так вы можете посоветовать по
дходящую экономку для Рейвен-Холла?
Миссис Фрили могла, а также и горничных, и лакеев, и дополнительных работн
иков для конюшни, если они потребуются. Через пятнадцать минут у Каланты
был список из как минимум двенадцати человек, с которыми стоило побеседо
вать. Она встала, твердо уверенная, что положенные для визита двадцать ми
нут прошли.
Ц Благодарю вас за помощь.
Пухлая невысокая миссис Фрили тоже встала, качнувшись в подобии реверан
са.
Ц Не за что. Если я могу быть вам чем-то полезна, дайте мне знать.
Каланта присела в ответном реверансе.
Ц Спасибо, вы очень добры.
Ее собеседница улыбнулась. Глаза ее светились искренним доброжелатель
ством.
Ц Надеюсь, вы скоро зайдете ко мне выпить чаю.
Ц С удовольствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я