Скидки, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вот он, Ц проговорил Свитс, ткнув пальцем в экран.
Ц Кто?
Ц Парень, которого мы ждем. Сидит в баре, пьет пиво.
Ц С чего ты взял?
Ц Посмотри сам. Сукин сын! Сидит, словно у него под задницей перина и цела
я куча времени в запасе. Мол, подождут, никуда не денутся.
Ц Бары для того и предназначены, чтобы люди могли расслабиться.
Ц Я уверен, он работает на нашу контору. Этот костюм, да и стрижка Ц так ст
ригут только в конторе.
Ц Может, он полицейский. Служба безопасности аэропорта.
Ц Полицейский с такой стрижкой? В Майами? Ставлю пятьдесят баксов, что он
из наших.
Ц Заметано. Ц Мунго посмотрел на экран. Человек, о котором шла речь, отод
винул от себя пустую кружку и махнул рукой, подзывая к себе бармена. Ц А п
очему бы нам не присоединиться к нему? Лично у меня внутри все пересохло.

Свитс достал из кармана нож с перламутровой рукояткой, которым обзавелс
я в Колумбии, раскрыл лезвие и принялся ковыряться в замке нижнего ящика
стола.
Ц Думаешь, там найдется бутылка?
Ц Я ее нутром чую.
Ц Смотри, Хьюби, как бы нам не нарваться на неприятности.
Ц Привыкать, что ли?
На экране к человеку с короткой стрижкой подсела та самая блондинка Ц н
и дать, ни взять влюбленные голубки.
Ц Ревнуешь? Ц спросил Мунго.
Ц С какой стати? Сколько я таких перетрахал!..
Мунго засмеялся. Бармен принес блондинке бокал с коктейлем, затем постав
ил перед мужчиной телефонный аппарат.
Предполагаемый агент конторы набрал трехзначный номер, и телефон под ло
ктем Свитса разразился чередой пронзительных звонков. Мунго ошеломлен
но воззрился на него. Свитс снял трубку.
Ц Это Свитс или Мартин? Ц осведомился голос в трубке.
Ц Он самый, Ц ответил Хьюби.
Ц Извините, что заставляю вас ждать, но у меня возникло неотложное дело.
Вы не против потерпеть еще полчасика?
Ц Разумеется, Ц весело откликнулся Свитс. Ц А который час по местному?

Ц Четверть третьего, Ц сообщил голос, после того как человек на экране
посмотрел на свои часы.
Ц Спасибо. Ц Свитс повесил трубку. Мунго молча вынул из бумажника купюр
у в пятьдесят долларов, скомкал в руке и швырнул приятелю. Ц Люблю тех, кт
о умеет проигрывать, Ц прибавил Хьюби.
Ц Бабник чертов, Ц пробурчал Мунго.
Ц Подождем здесь, Ц предложил Свитс. Ц Если мы оттузим его в баре, кто-н
ибудь может вызвать полицию.
Ц Ладно, Ц согласился Мунго. Свитс вернулся к прерванному занятию, а Ма
ртин продолжал наблюдать за происходящим на экране:
Ц Она отдала ему свою оливку, сунула прямо в рот, а потом облизала пальцы.

Замок щелкнул, и ящик открылся. В нем оказалась картонная коробка с кросс
овками «Адидас» одиннадцатого размера, судя по надписи на крышке. Свитс
приподнял крышку и обнаружил, что коробка битком набита миниатюрными бу
тылочками со спиртным.
Ц Тебе какую?
Ц «Джонни Уокер» с красной этикеткой, Ц отозвался Мунго. Свитс принялс
я рыться в содержимом коробки, а затем просто-напросто вывалил все на сто
л. Мунго спросил:
Ц Может, мы умерли и очутились на небесах?
Ц Не знаю, как ты, а я слишком молод, чтобы умереть.
Ц Очнись, Хьюби! Ц воскликнул Мартин. Ц Или ты забыл, в каком мире мы жив
ем?
Ц Жалко, что бутылки такие маленькие, Ц проговорил Свитс, кидая Мунго в
иски, и открыл сухой джин «Лондон», Ц а то можно было бы налить в них и поло
жить обратно.
Мунго осушил одну бутылочку, проделал то же самое со второй, приложился к
третьей и поглядел на экран. Бармен смахнул локтем со стойки несколько м
онет. Блондинка и агент исчезли.
Ц Уволок девчонку, Ц пробормотал Свитс.
Ц Недорого она себя ценит. Этот тип потратил от силы восемьдесят пенсов.
Ц Мунго повертел в пальцах пустую бутылочку. Ц Знаешь, на что она годит
ся?
Ц Ну?
Ц Плеснуть туда воды и притвориться, будто налил горючей смеси.
Ц Или сунуть записку Ц мол, потерпел кораблекрушение, нахожусь на необ
итаемом острове, спасите, помогите…
Дверь распахнулась, и в комнату вошел агент. Он широко улыбался, однако ср
азу посерьезнел, увидев разбросанные по столу бутылки и двух мрачновато
й наружности темнокожих парней, высоких и широкоплечих; лицо того, что бы
л повыше ростом, украшал длинный шрам, а второй прятал глаза за темными оч
ками; с многочисленных косичек, в какие были заплетены его волосы, свисал
и пластмассовые пуговицы и сверкающие металлические побрякушки.
Ц Привет, ребята. Что тут происходит?
Ц А ты кто такой? Ц справился Свитс.
Ц Агент Нолан.
Свитс поднялся, снял свой канареечного цвета пиджак и аккуратно повесил
на спинку стула. Материал тихо зашуршал.
Ц Что происходит?
Ц Ты нам должен что-то передать, верно? Ц Мунго протянул руку.
Ц Билеты на самолет «Эйр Франс», французские паспорта, визы. Рейс 317, аэроп
орт Орли, первый класс. Ц Нолан сунул руку во внутренний карман. Ц Всю до
рогу будут кормить филе-миньоном. Ц Он заколебался. Ц По-моему, вас долж
но быть трое.
Ц Так и есть, Ц подтвердил Свитс.
Ц Не понял.
Мунго показал на телеэкран. Нолан повернул голову, и Свитс нанес ему лево
й хук в челюсть. Нолан рухнул на стол; телефон слетел на пол, следом посыпа
лись бутылки. Глаза агента были закрыты, рот широко разинут, из рассеченн
ой нижней губы сочилась кровь.
Ц Можно сосчитать до десяти, Ц сказал Свитс, Ц но, сдается мне, формальн
ости излишни.
Ц Ну вот, не дал и мне поразвлечься.
Ц Откуда мне было знать, что он вырубится с первого удара? Ц Свитс резки
м движением свернул пробку с горлышка очередной бутылки и вылил ее содер
жимое в глотку Нолана, затем открыл вторую и плеснул агенту в лицо.
Ц Разумно, Ц заметил Мартин.
Свитс рассовал несколько бутылок по карманам Нолана.
Тот застонал, приподнял правую руку и пробормотал что-то неразборчивое.
Мунго схватил его за галстук и поставил на ноги. Глаза Нолана приоткрыли
сь.
Ц Играем по-честному? Ц поинтересовался Мартин. Свитс кивнул. Тогда Му
нго дернул агента к себе, навстречу занесенному для удара кулаку. Голова
Нолана откинулась назад и глухо стукнулась о столешницу.
Ц Отлично, Ц похвалил Свитс. Ц Приятный звук.
Ц Да, белые не умеют танцевать, однако музыканты из них неплохие.

Самолет вылетел точно по расписанию, и Свитс, поставивший на это известн
ую сумму, выиграл очередное пари. Как обычно, он занял место у окна. К ним по
дошла стюардесса.
Высокая, стройная, с кофейного оттенка кожей, прямым носом и тонкими губа
ми, она относилась к тому разряду людей, которых Свитс презрительно имен
овал «комедийными ниггерами». Таких, как она, было полным-полно в труппе «
Косбишоу». Мунго Ц рост шесть футов три дюйма, вес двести тридцать фунто
в Ц заключил по взгляду девушки, что пришелся ей по вкусу. Стюардесса соо
бщила, что самолет простоит в Париже до утра, и спросила, не хочет ли он поу
жинать с ней в каком-нибудь ресторанчике.
Ц В другой раз, детка, Ц отозвался Мартин. Он не доверял стюардессам, исх
одя из того, что они слишком уж доступны.
Свитс не разделял подобных предрассудков, но гордость не позволяла ему п
одбирать объедки.
Как выяснилось, даже согласись Мунго на предложение стюардессы, у него в
се равно ничего бы не вышло. В Орли приятелей встретил двойник агента Нол
ана, который вручил им три билета первого класса до Каира.
Ц Минутку, Ц сказал двойник. Ц Вас ведь должно быть трое.
Свитс изучил свой билет, затем поглядел на часы на стене за спиной агента.
До вылета оставалось полтора часа. Египет Ц страна мусульман, а мусульм
ане, как известно, заклятые трезвенники.
Ц Не хочешь заглянуть в бар? Ц справился он у Мунго.
Ц Может, лучше поднимемся на Эйфелеву башню?
Ц Чего?
Ц Ладно, идем в бар. Ц Мунго повернулся к агенту. Ц Тебе велено не отход
ить от нас, пока мы не улетим? Ц Агент кивнул. Ц Хорошо, но учти: ты платишь
за выпивку и не раскрываешь рта, как бы мы над тобой ни потешались. Усвоил?

Агент явно не мог понять, шутит Мунго или говорит всерьез.
Ц Он не шутит, Ц сказал Свитс. Ц Если не веришь, свяжись с агентом Нолан
ом.

Глава 9
Каир

Дауни беззвучно вошел в комнату. Клиент сидел на деревянном табурете и к
урил сигарету. Дауни притворил дверь.
Чарли стряхнул пепел в крышку с баночки из-под джема, промахнулся, испуга
нно огляделся по сторонам, заметил Дауни, который смотрел на него, и тороп
ливо отвернулся. Дауни сунул руки в карманы и прислонился к стене. Чарли в
последний раз затянулся сигаретой, огонек которой тлел у самого фильтра
, уронил окурок на мраморный пол и раздавил каблуком.
Дауни порадовался за него, но виду не подал.
Ц Меня зовут Джек Дауни, Ц представился он. Ц А вы Ц Чарли Макфи?
Чарли кивнул. Дауни подошел к столу, цокая каблуками по полу, и уселся на к
раешек так, что его бедро оказалось на расстоянии какой-нибудь доли дюйм
а от правой руки Чарли.
Ц Сколько времени вы пробыли в Египте?
Ц Два года с хвостиком.
Ц А в Каире?
Ц Я торчал здесь почти безвылазно.
Ц Поконкретней, пожалуйста.
Ц Послушайте, Ц проговорил Чарли, ерзая на табурете, одна ножка которог
о была чуть короче остальных: по всей видимости, это сделали намеренно, чт
обы доставить допрашиваемому еще больше неприятностей, Ц ваш коллега у
же выяснил у меня все подробности.
Ц А, Джимми Абрамс. Знаешь, Чарли, пожалуй, я открою тебе маленький секрет.
Джимми у нас новичок, ему надо набираться опыта. Понимаешь, он соображает,
какие следует задавать вопросы, но пока не умеет правильно истолковыват
ь ответы. Ну да ничего, научится. Кстати, сколько тебе лет?
Ц Сорок три, Ц отозвался Чарли после паузы, в течение которой пытался в
спомнить свой возраст.
Ц Да, приятель, выглядишь ты старше. Когда родился?
Ц В марте.
Ц А точнее?
Ц Шестнадцатого марта.
Ц Черт возьми! Ц воскликнул Дауни. Ц Оказывается, у нас с тобой разница
в одиннадцать лет и три дня. Мы оба рыбы. Ты знаком с астрологией?
Ц Нет.
Ц Рыбы бывают двух разновидностей. Они либо милы до отвращения, либо отъ
явленные негодяи. Так или этак, третьего не дано. Ц Дауни положил руку на
плечо Чарли и стиснул пальцы чуть сильнее, чем следовало, если то был друж
еский жест. Ц Готов поспорить, ты уже разобрался, кого я тут представляю?

Чарли закурил новую сигарету.
Ц Осторожно, Ц предостерег Дауни. Ц Пожара нам не надо. Ц Чарли задул
спичку и положил ее в крышку. Ц Из какого ты, говоришь, города?
Ц Из Лос-Анджелеса.
Ц И утверждаешь, что являешься американским гражданином?
Ц Да.
Ц Сколько пробежек сделал за свою карьеру Малыш Рут?
Речь идет о знаменитом аме
риканском бейсболисте.

Ц Что?
Ц Да так. Ц Неожиданно Дауни стукнул кулаком по столу.
Чарли подскочил от испуга. Дауни уставил на него палец и произнес:
Ц Абрамс терпеть не может причинять людям боль, хотя без этого порой про
сто не обойтись. А он мягок, что твоя устрица.
Ц Вы хотите сказать, что вам нравится делать другим больно?
Ц Не пойми меня неправильно. Я вовсе не садист. Ц Дауни пожал плечами. Ц
Мне приходится всякий раз убеждать себя, что без этого ничего не добитьс
я. Любой мало-мальски приличный специалист по допросам скажет тебе то же
самое. Всем нам необходима способность проникать в суть, а цель, как тебе н
аверняка известно, оправдывает средства. Ц Он сунул руку в карман пиджа
ка. Ц Как насчет шоколадки? Ц Чарли озадаченно моргнул. Ц Швейцарская.
Пальчики оближешь!
Ц У меня от сладкого зубы болят.
Ц В глубине души, Ц заявил Дауни, отказавшись от продолжения поисков,
Ц все люди Ц мерзавцы, уж такова человеческая природа. Чем ты занимался
до приезда в Каир?
Ц Бизнесом.
Ц Неужели? И каким именно?
Ц Я владел компанией, которая изготавливала замки и системы безопаснос
ти.
Ц А сейфы?
Ц И их тоже.
Ц Ага! Вот почему тебя похитили и потащили на Гезиру! Те бандиты решили, ч
то коли ты знаешь, как изготовить сейф, то должен соображать, как его взлом
ать. Однако откуда они узнали, кто ты такой?
Ц Понятия не имею.
Ц Может, ты время от времени промышлял грабежом, связался с уголовникам
и? Ц Чарли уставился на тлеющий кончик сигареты, от которого поднимался
к потолку витиеватый дымок. Дауни улыбнулся. Ему только что пришла в голо
ву любопытная мысль. Ц Сорок три года… А во Вьетнаме ты, часом, не был?.. Ц Ч
арли кивнул. Ц Интересно. Образованный человек… Звание?
Ц Лейтенант.
Ц Где воевал?
Ц Под Хе-Саном, уже в самом конце.
Ц Выходит, ты служил в морской пехоте? Завербовался добровольно? Ц Чарл
и снова кивнул. Ц Расскажи поподробнее.
Ц Я был подрывником.
Ц Мины устанавливал?
Ц Да.
Ц Ладно, не хочешь говорить Ц не надо. Итак, ты специалист по замкам и вдо
бавок умеешь обращаться со взрывными устройствами. Ц Дауни призадумал
ся, пожевал нижнюю губу, Ц Тот дом в Гезире, какой в нем был сейф?
Ц Не помню.
Ц А если я пригрожу вырвать тебе ногти?
Ц Египетский.
Ц А троица, которая тебя похитила… Какой национальности были те люди?
Ц Их было двое, а не трое.
Ц Ну да, конечно.
Ц Не знаю.
Ц Может, евреи?
Ц Может быть.
Ц Они говорили на каком-нибудь языке, кроме английского?
Ц Не знаю.
Ц Сможешь узнать их, если увидишь?
Ц Наверно.
Ц Опиши того, который вошел вместе с тобой в дом.
Ц Рост приблизительно пять футов десять дюймов. Здоровый такой, весит, д
олжно быть, около двухсот фунтов.
Ц Толстый?
Ц Нет, не толстый, а именно здоровый.
Ц Цвет волос?
Ц Черный. Глаза карие. Смуглое лицо, большие руки…
Ц Шрамы?
Ц Не видел.
Ц Украшений на нем не было? Кольца, цепочки?
Ц По-моему, нет.
Ц Часы?
Ц Не заметил.
Ц Они называли друг друга по имени?
Ц Нет.
Ц А тот, который вел машину и остался за рулем, когда ты вылез наружу, Ц р
асскажи мне про него. Как он зачесывает волосы, какого размера его ушные м
очки, пользуется ли он дезодорантом Ц словом, все, что помнишь.
Понукаемый Дауни, Чарли принялся описывать внешность бандита. Когда Дау
ни убедился, что больше Чарли сказать нечего, он потребовал столь же подр
обного описания наружности второго головореза Ц того, кто был вооружен
автоматом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я