https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/artic/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он стоял на основной базе, небрежно закинув на пл
ечо биту; за его спиной проступала паутина сетки. По лицу мальчика можно б
ыло предположить, что он сошел с одной из коробок, в каких продают кукуруз
ные хлопья: широко расставленные карие глаза, курносый нос, изобилие вес
нушек. Он слегка запрокинул голову, чтобы взглянуть в объектив из-под коз
ырька своей шапочки. Мальчик улыбался; слишком крупные передние зубы лиш
али улыбку почти всякого очарования.
Чарли сообразил, что в этой комнате жил когда-то подросток Ц скорее всег
о тот самый, который улыбался с фотографии. Он опустился на кровать. Ну кон
ечно, комната явно принадлежала ребенку! Все без исключения предметы обс
тановки были чуть меньше, чем полагалось, словно их подгоняли под рост ма
льчика. Чарли подался вперед, открыл верхний ящик стола. В том находились
несколько листов желтоватой бумаги, коробка цветных карандашей и иллюс
трированный альбом с динозаврами. Чарли задвинул ящик обратно, а затем о
ткрыл по очереди средний и нижний. Оба были пусты, если не считать газетны
х листов, которые устилали дно. «Чикаго трибюн» за 11 августа 1979 года. Внезап
но Чарли попалась на глаза картонная коробка, которой он до сих пор не зам
ечал, хотя она лежала на кровати. Коробка оказалась битком набитой одежд
ой. Чарли перевернул ее, и одежда вывалилась на покрывало.
Так, две бледно-голубые рубашки с воротничками на пуговицах, две пары тем
но-синих носков, двое плавок Ц одни черные, другие Ц ярко-красные, а такж
е две пары бежевых хлопчатобумажных брюк. Все новенькое, только что купл
енное, с ярлыками и ценниками, из которых следовало, что одежда приобрете
на в универмаге «Сирс». Чарли изучил штрих-коды на ярлыках, потом ознаком
ился с цифрами на ценниках, провел ногтем по поверхности одной бумажки, п
роверил на прочность пластиковый канатик, которым ценник крепился к пре
дмету туалета, затем взял рубашку и разложил ее на коленях. Материал на ощ
упь был восхитительно, почти сверхъестественно мягким. Чарли расстегну
л и снова застегнул пуговицу. Фирма «Эрроу». Сделано в США. Размер шестнад
цатый по шее и тридцать четвертый по рукаву. Иными словами, подходит идеа
льно. Вот только Абрамс забыл вышить на нагрудном кармане деле буквы «Ч. М.
»
Вновь послышался плеск воды, и из ванной, застегивая на ходу ширинку, появ
ился Абрамс. Он ткнул пальцем через плечо:
Ц Если хотите освежиться, ванная вон там.
Ц Эта одежда для меня? Ц проговорил Чарли, указывая на коробку, в котору
ю, перед тем как сесть за стол и взять в руки альбом с динозаврами, аккурат
но сложил все, что вытряхнул на кровать.
Ц Надеюсь, размер правильный?
Чарли утвердительно кивнул и направился в ванную, с трудом удерживаясь о
т того, чтобы не зачесаться в присутствии Абрамса. От той одежды, которая б
ыла на нем, исходил целый букет запахов Ц ароматы пруда и пыли, пота и гаш
иша, пороха и предчувствия смерти. В ванной комнате его глазам предстали
сверкающая эмалированная ванна, белый унитаз и душевая кабинка, пол кото
рой был выложен белым пластиком. Кабинку отделяла пожелтевшая от времен
и целлофановая штора.
Чарли повернул кран. Должно быть, в трубопроводе имелись воздушные пробк
и: прошло некоторое время, прежде чем из рассекателя хлынула вода. Чарли р
азделся, попробовал воду, отрегулировал температуру и встал под душ, зад
ернув штору, на которой были изображены оранжевые морские коньки.
Оглядевшись, он обнаружил на полочке мочалку и кусок мыла «Айвори-соп» в
глянцевитой обертке. Чарли наклонил голову так, чтобы струя воды била в ш
ею и растекалась по плечам; он наслаждался процессом, ибо давным-давно ме
чтал о по-настоящему горячем душе. Он сорвал с мыла обертку и принялся мыл
ить волосы.
Ц Господи Боже! Ц воскликнул Абрамс, когда Чарли наконец вышел из ванно
й. Ц До чего же вы худой, смотреть страшно! Вам явно не помешает прибавить
в весе. Ц Он воткнул в розетку на стене вилку телефонного провода, прижал
к уху трубку, послушал, довольно кивнул, положил трубку на рычаг, выпрямил
ся и показал на стол: там стояли термос и тарелка с печеньем и нарезанным л
омтями сыром. Ц Я подумал, что вы наверняка проголодались. Угощайтесь.
На улице стемнело, и фонари на дворе засияли ярче прежнего. Чарли взял кус
очек чеддера. Тот буквально растаял во рту, напомнив Чарли о лос-анджелес
ском гастрономе на Саут-Робертсон-стрит Ц крошечном магазинчике со ст
еклянными витринами, в котором вечно толпился народ и плавали восхитите
льные ароматы. Владелец магазинчика был родом из Австрии и клялся, что со
стоит в родстве с Арнольдом Шварценегером, портрет которого в полный рос
т висел на стене за кассой.
Ц Если вам что-нибудь понадобится, наберите три-два-семь, Ц проговорил
Абрамс. Ц Это мой номер. Если меня не будет, запишите сообщение на автоот
ветчик, а я вам перезвоню. Ц Он заколебался, словно хотел что-то прибавит
ь, и произнес: Ц Что касается бандитов, которые вас похитили, Ц рано или п
оздно мы их найдем, так что не волнуйтесь, ладно? Ц Чарли кивнул. Абрамс вы
шел в коридор и захлопнул за собой дверь.
Чарли услышал лязг металла: то скользнул на место засов.

Омар Джаллуд оперся на заднее крыло желтого «фиата» и уставился на прямо
угольный дверной проем, сквозь который проглядывало вечернее небо. Вско
ре на улице стало совсем темно. Джаллуд посмотрел на часы. Пора. Он отстран
ился от машины и сделал знак водителю, которого звали Абдель аль-Хони. Абд
ель достал связку ключей, выбрал нужный и открыл багажник автомобиля. Та
м, внутри, свернулся в позе эмбриона человек, которого Чарли окрестил про
себя Очкастым. Его руки и ноги были крепко связаны электрическими провод
ами.
Когда ему в глаза ударил свет газовой горелки, он прищурился.
Джаллуд по-арабски сообщил Очкастому, что в Триполи вынесен приговор: ег
о обвинили в некомпетентности и приговорили к смертной казни. Затем Омар
жестом велел Абделю вынуть изо рта пленника кляп и спросил, не хочет ли Оч
кастый что-либо сказать. Тот попытался плюнуть Джаллуду в лицо, но у него
ничего не вышло, поскольку во рту все пересохло от страха. Джаллуд захлоп
нул крышку багажника. Абдель отвернул от горелки двухлитровый баллон. По
слышалось яростное шипение. Омар щелкнул зажигалкой, поднес ее к баллону
.
Вспыхнуло бледно-голубое пламя. Абдель опустился на четвереньки и затол
кнул баллон под бензобак «фиата». Пламя жадно прильнуло к металлу. Джалл
уд уселся на обитое плюшем заднее сиденье арендованного «мерседеса», а А
бдель занял место за рулем. Они выехали из склада и остановились на расст
оянии около ста футов от входной двери. Семнадцать минут спустя прогреме
л взрыв. На улице стало светло, как днем, а через мгновение на квартал обру
шилась взрывная волна. «Мерседес» закачался из стороны в сторону. Джаллу
д обернулся и посмотрел на склад. В стенах его зияли пустые глазницы окон,
из которых уже начинали высовываться языки пламени; мостовая была усыпа
на осколками стекла. Джаллуд хлопнул Абделя по плечу. «Мерседес» мягко т
ронулся. Теперь в квартиру Чарли, где оставлена засада. Омар улыбнулся, пр
ипомнив фразу, которую слышал во время одной из поездок в Лондон: «Грешни
ки лишены покоя».

Глава 11

Дауни поднялся рано утром, съел завтрак, состоявший из яичницы и овощног
о рагу с сосисками, и отправился на прогулку по эспланаде в направлении Е
гипетского музея. Расстояние от посольства до музея составляло немноги
м больше полумили; тем более улица почти постоянно шла под уклон. Дауни от
дыхал душой и телом и размышлял по пути сразу о нескольких вещах. Убийств
о на острове Гезира произошло в доме, который служил явкой ливийским аге
нтам. Сопоставив факты и внимательно изучив описание внешности бандито
в, которые похитили Чарли Макфи, Дауни пришел к выводу, что здесь тоже не о
бошлось без ливийцев. Однако зачем ливийцам грабить собственную явку? Пр
ичина может быть только одна… Ну да ладно, куда важнее то, о чем сообщается
в факсе, переданном вчера вечером из Майами. Среди пассажиров, прибывших
рейсом из Боготы, Лайама О'Брэди не оказалось. Что же могло случиться? Даун
и шагал по набережной, любуясь сновавшими по реке феллуками, солнечными
зайчиками на поверхности медленно текущей воды и кучками туристов, что в
ырядились по случаю экскурсии в новенькие, с иголочки одежды кричащих ра
сцветок.
Ему потребовалось сорок пять минут, чтобы достичь отданной во владение м
ертвецов территории музея. К тому времени он окончательно убедился, что
«хвоста» нет и не предвидится, однако все же подождал, пока отъедут первы
е два из тех такси, что стояли на стоянке, и сел в третье. От водителя пахло л
уком и чесноком. Счетчик был то ли сломан, то ли намеренно отключен. Дауни
быстро договорился об оплате проезда в аэропорт и обратно, не проявив ни
излишней щедрости, ни чрезмерной скупости, поскольку вовсе не хотел, что
бы водитель его запомнил. Еще одна обычная мера предосторожности. Джек Д
ауни отличался повышенной осмотрительностью и не раз шутил в разговоре,
что жив до сих пор лишь благодаря этой черте своего характера, но сам, впро
чем, не верил собственным словам. Конечно, работа на ЦРУ сопряжена с извес
тным риском, однако до пожарников или водителей городских автобусов цэр
эушникам далеко.
Водитель выжал сцепление, выругался и ловко вклинился в автомобильный п
оток. Кто-то надавил на сигнал. Водитель презрительно сплюнул в окно и ухм
ыльнулся, показав Дауни жемчужно-белые зубы вроде тех, какие изготавлив
ают на заводах на севере Англии. Дауни вежливо кивнул, молчаливо признав
ая мастерство шофера. Такси устремилось вперед. Ему навстречу двигался о
громный грузовик с полуприцепом, в котором кудахтали куры. Лицо Дауни ис
казила гримаса ужаса.
Водитель неторопливо отвернулся от пассажира Ц и обомлел.
Его глаза широко раскрылись, он крепко вцепился в руль. Такси вильнуло в с
торону. Грузовик прогрохотал мимо, прихватив с собой боковое зеркало лег
ковушки. Таксист досадливо передернул плечами. У поворота на аэропорт дв
ижение замедлилось. Там велось строительство, в воздухе клубилась пыль,
оглушительно ревели двигатели тракторов и тягачей. Дауни поспешно закр
ыл окно. Водитель, по всей видимости, собирался запросить некую сумму за з
адержку, однако взгляд на лицо Дауни убедил араба, что это будет нескольк
о чересчур.

* * *

Ожидавшийся ветер так и не подул, поэтому парижский рейс совершил посадк
у на двадцать минут раньше расписания.
Дауни не стал тратить время на то, чтобы потолкаться в толпе у места выдач
и багажа, справедливо предположив, что те, кого он ждет, наверняка в баре. О
н нашел Свитса и Мартина за столиком у окна. Приятели пили пиво «Фюрстенб
ург», по три доллара за банку. Свитс, приглаживая пятерней кудрявые волос
ы, мило беседовал с двумя молодыми немками за соседним столиком; Мунго ощ
упывал свой шрам и тупо глядел на только что приземлившийся «Боинг-747» ко
мпании «Эйр Италия». Когда Дауни подошел ближе, Свитс повернулся к нему, п
редварительно послав немочкам воздушный поцелуй. Мунго продолжал смот
реть в окно. Дауни сел.
Ц Черт побери! Ц воскликнул он вместо приветствия. Ц Где Лайам?
Ц Как насчет пива? Ц справился Свитс, поглядев на Дауни поверх края бан
ки.
Ц Не хочу я никакого пива! Господи, Хьюби, как тебе удалось пройти через м
еталлоискатель со всей этой дрянью в волосах. Знаешь, ты похож на того арт
иста, Бо… Черт, забыл. Ц Дауни взглянул на Мунго. Ц Лайам здесь или нет?
Ц Тут разве что его дух, Ц отозвался Мартин, Ц и то сомнительно.
Дауни шумно вздохнул. Похоже, оправдываются самые мрачные предчувствия.
Он заметил, что немочки за соседним столиком прислушиваются к разговору
, то ли поджидая, когда освободятся Свитс с Мартином, то ли совершенствуя с
вои познания в английском. А может, все не так просто? Дауни внезапно осозн
ал, что у него ярко выраженная склонность к паранойе. Впрочем, с такой проф
ессией это немудрено.
Ц Где ваш багаж? Ц спросил он. Свитс показал на черную кожаную сумку у св
оих ног. Ц Снаружи ждет такси. Расскажете все по дороге.
Ц Кто заказывает музыку, тот и платит, Ц проговорил Свитс.
Дауни был не в том настроении, чтобы спорить. Он бросил на столик нескольк
о монет, поднялся и направился к выходу, стремясь поскорее оказаться на у
лице. Дауни не переносил аэропорты. Где еще вам продадут пиво с бешеной на
ценкой, угрюмый официант сунет нечто совершенно несъедобное, а дышать за
едой придется керосином? Когда они подошли к машине, Свитс сразу же занял
место рядом с водителем, поэтому Мунго не оставалось ничего другого, как
расположиться сзади вместе с Дауни. Таксист исподтишка поглядел на Свит
са, облаченного в ярко-желтый пиджак, из-под которого выглядывала розова
я рубашка, и брюки цвета фруктового мороженого.
Ц Чего уставился? Ц буркнул Свитс.
В ответ водитель разразился пышной тирадой, в которой жаловался на затян
увшееся ожидание, на скуку и на потерянный заработок.
Ц Заткнись и поезжай, Ц велел Дауни и повернулся к Мартину. Ц Ради всег
о святого, объясни мне, где Лайам.
Ц Мы же послали телеграмму.
Ц Я ее не получал.
Ц Мы так и поняли, Ц проговорил Мунго, ерзая на сиденье: ему не хватало ме
ста, Ц когда обнаружили в конверте три билета.
Дауни достал из кармана шоколадный батончик сорвал обертку и сунул шоко
ладку в рот. Фостер утверждает, что есть шоколад на людях и в таких количес
твах неприлично. Ну и пусть! И потом, уж лучше растолстеть, чем заработать
язву желудка. Между тем Мунго продолжал:
Ц Все произошло около месяца назад. Мы узнали о новой плантации коки акр
а в три размером. Она располагалась на склоне холма. Вид был замечательны
й. Ц Он покачал головой. Ц В Колумбии очень красиво.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я