https://wodolei.ru/brands/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это мой. Ц Чарли пересел на соседний, однако Халим снова согна
л его с места. Ц Нам лучше сесть напротив друг друга. Я хочу смотреть тебе
в глаза. Понял? Ц Халим пошарил в кармане, достал пакетик мятных леденцов
, вытащил один и протянул Чарли.
Ц Спасибо, не надо.
Ц Я бы взял.
Ц Почему?
Ц Тогда бы между нами сразу установился контакт. Ц Халим постучал паль
цем по виску. Ц Психология. Кстати говоря, весьма полезная наука для люде
й моей профессии.
Ц Где Дженнифер? Ц Болтовня ливийца раздражала Чарли, выбивала его из к
олеи. Ц Почему вы разлучили нас?
Ц Эти помещения, Ц сообщил Халим, кладя в рот леденец, Ц используются т
олько для допросов особо важных преступников Ц убийц или политических
экстремистов вроде вас.
Ц Я понятия не имею, о чем вы говорите!
Ц Заткнись, ублюдок! Ц В наступившей тишине Чарли отчетливо услышал хр
уст: Халим в возбуждении смял в кулаке пакетик с леденцами. Ц Ты заметил,
как здесь чисто, хотя зданию без малого двадцать лет? А знаешь почему? Да п
отому, что всякий раз нам приходится отмывать стены и даже потолок. Ц Лед
енец застрял у Халима между передними зубами. Он вытащил конфету и продо
лжил лекцию:
Ц Тут мы обычно допрашиваем иностранцев, в частности, тех, которые работ
ают на буровых платформах. Американцы слишком много пьют, итальянцы чуть
что лезут в драку… Но приятнее всего допрашивать террориста. Как правил
о, это бедные, заблудшие и очень опасные люди.
Ц Я не террорист.
Ц Ты работаешь на ЦРУ и тебя прислали сюда с заданием убить нашего лидер
а. Ты Ц несостоявшийся убийца. Ваш план известен нам во всех подробностя
х. Тебе остается только признать свою вину и подписать протокол допроса.

Ц Произошла какая-то ошибка!
Халим расхохотался, стукнул ладонью по стулу, отчего пакетик с леденцами
подпрыгнул высоко в воздух, двое молчаливых наблюдателей позволили себ
е усмехнуться.
Ц Давай-ка я опишу тебе наши методы. Сперва мы попытаемся вразумить тебя
словами, потом, если ничего не выйдет, применим силу. Ц Халим посерьезне
л и указал на двоих амбалов у себя за спиной. Ц У них свой подход. Я не сади
ст и не одобряю их тактики, но, должен признать, она весьма эффективна.
Ц Я не террорист, Ц повторил Чарли. Ц Мы с женой не причастны к тому, в че
м вы нас обвиняете.
Ц С кем? Ц с ухмылкой переспросил Халим…
Ц С Дженнифер. Если бы вы…
Ц Успокойся, приятель, и постарайся мыслить здраво. Я даю тебе двадцать м
инут, а чтобы ты не заскучал, оставлю вместо себя своих помощников. Ц Хал
им направился к двери, остановился и прибавил:
Ц Насчет тебя я не знаю. Быть может, ты из тех, кто обожает, когда им делают
больно. Однако если Дженнифер Форсайт тебе не безразлична, ты наверняка
не станешь упрямиться. В общем, подумай, Чарли. Ц Он открыл дверь.
Ц Подождите, Ц Чарли привстал со стула, и тут ему в затылок врезался кул
ак, и он с размаху ударился лицом о стол. Халим вышел из комнаты. Чарли сгор
бился на стуле и принялся размышлять. Он знал, что Халим, характеризуя Аде
ма Джедаллу, ничуть не преувеличивал, и догадывался, что ливийцам неизве
стны те комплексы, которые на Западе зачастую выручают женщин, очутивших
ся в том положении, в каком сейчас оказалась Дженнифер. Он вспомнил, каким
взглядом смотрел на Дженнифер Джедалла Ц как на игрушку или как на муху,
которой собирается оторвать крылышки.
Полчаса спустя, едва переступив порог комнаты, Халим понял, что Чарли уме
рил пыл и что теперь допрос пойдет более-менее гладко. Эта новость его не
столько обрадовала, сколько разочаровала. Ему еще не приходилось допраш
ивать американского шпиона, и Халим заранее предвкушал, как применит на
практике все то, чему научили сотрудников Бюро внешней безопасности чех
ословацкие наставники. Но Чарли Макфи, хоть и крепкий с виду, был внутри мя
гче воска.
Халим видел по глазам американца, что тот вот-вот сломается. Жаль; а он-то н
адеялся на упорный поединок, в конце которого рассчитывал лишить против
ника всяческих иллюзий.
Впрочем, не все так плохо. За время своего отсутствия Халим успел побыват
ь в той комнате, где Джедалла допрашивал женщину; точнее, в комнату он не з
аходил Ц наблюдал из коридора через стеклянную стену, которая изнутри п
редставлялась громадным зеркалом. Джедалла не торопился переходить к р
ешительным действиям, стремясь, как видно, растянуть удовольствие. Это е
го слабое место Ц он чересчур наслаждается тем, что делает. Как бы то ни б
ыло, Джедалла справится с женщиной, а Каддафи тем временем прочитает рап
орт Халима, из которого узнает все, что ему нужно, о Дженнифер Форсайт и тр
усе Чарли Макфи.
Ц Раздевайся. Ц Чарли поднял голову, недоуменно моргнул. Ц Снимай оде
жду, Ц произнес Халим. Он тщательно выговаривал звуки, словно обращался
к умственно отсталому ребенку. Чарли поднялся, начал расстегивать пугов
ицы на рубашке. Неужели Дженнифер приходится терпеть то же самое?
Чувствуя себя совершенно беспомощным, он швырнул рубашку на пол. Халим у
смехнулся:
Ц Не мальчик, но муж. Чего еще желать? Ц Он похлопал Чарли по плечу, стара
ясь ничем не выдать своих истинных чувств. На деле же Халим отчаянно зави
довал Джедалле: ведь допрашивать женщину куда приятней…

Глава 32
Зувара

Мунго наблюдал, как ливийцы устанавливали камеру Ц «панафлекс» на высо
кой деревянной треноге. Камера явно не относилась к шедеврам кинотехник
и; впрочем, следовало признать, что съемки ведутся с известным размахом. М
ногочисленная массовка, множество солдат в мундирах, шум и гам, толпа мал
ьчишек с автоматами Ц эти охраняли Мартина и Свитса. Пацаны нервничали,
хотя на ногах у американцев были колодки, а руки находились в наручниках,
приваренных к борту танка Т-72. Мунго смотрел, как люди возятся с камерой, ре
гулируя то ли фокус, то ли что-то еще, и ему вдруг вспомнились слова популя
рной песенки: «Я хочу в кино сниматься, я хочу „звездою“ стать…»
Ц Знаешь, когда я был маленьким, матушка учила меня ходить в туалет, Ц пр
оговорил Мартин. Один из солдат немедленно ткнул его под ребра автоматом
. Мунго окинул юнца выразительным взглядом. Тот попятился. Ц Так вот, она
пела песню…
Ц Никак соскучился?
Ц Постараюсь вспомнить. Ц Мунго неожиданно запел; голос его сорвался н
а фальцет Ц возможно, это было проделано сознательно: Ц В небе звездочк
а сияет, мой малыш в «пи-пи» играет…
Ц Если она пела таким голосом, Ц заметил Свитс, Ц то я удивляюсь, как у т
ебя не лопнул от страха мочевой пузырь.
Съемки фильма продолжались около получаса. Ливийцы снимали под разными
углами солдат с оружием в руках, бронемашины, танк, дымящиеся останки «ме
рседеса», брали крупным планом лица старших офицеров. Когда все наконец
кончилось, с американцев сняли наручники и колодки и усадили обратно в «
ситроен».
Ц А что теперь? Ц справился Свитс, вновь очутившись за рулем.
Ц Может, они сообразили, что ошиблись, и хотят нас отпустить?
Ц Ага, Ц Свитс взглянул в пыльное, залитое кровью лобовое стекло. На кап
от «ситроена» забрался один из солдат, который держал в руках тряпку. Сви
тс заметил, что камеру переставили на новое место, а вокруг пикапа кишат л
юди в форме, и тяжело вздохнул:
Ц Нам придется все повторить.
Ц То есть?
Ц Выехать из-за поворота, увидеть танк, попытаться удрать, Ц словом, опя
ть разыграть из себя идиотов. Только теперь нас запечатлеют на пленку.
Ц А как насчет Андре? Его что, взорвут снова?
Ц Ставлю пять баксов, что да.
Ц Не заводись, Хьюби. Мы с тобой ничего не можем поделать.
Съемка затянулась едва не до вечера. Последний кадр был просто потрясающ
им: Мунго и Свитса вывели из «ситроена», поставили возле обломков «мерса
» и велели махать крохотными американскими флажками.
Ц Знаешь, чего мне хочется? Ц проговорил Мунго.
Ц Нет.
Ц Чтобы кто-нибудь одолжил нам экземпляр сценария, и мы бы хоть знали, чт
о будет дальше.
Ц Напоследок нас привяжут к столбам, дадут по сигарете, тут появится рас
стрельная команда, нам предложат завязать глаза, мы гордо откажемся и пр
едложим завязать глаза им. Они согласятся, и… Ц Свитс неожиданно замолч
ал.
Ц Что? Ц спросил Мунго. Внезапно он тоже услышал низкий, рокочущий звук.
Мартин обернулся и увидел, что над съемочной площадкой, словно собираясь
нанести ракетный удар, завис вертолет Ц «Белл-121», изготовленный в стары
х добрых Соединенных Штатах. Ц Думаешь, нас сейчас спасут?
Ц Раз они достаточно тупы, чтобы летать на американском вертолете, знач
ит, у них не хватит ума нарисовать на нем свои опознавательные знаки.
Ц Пожалуй, ты прав. Ц Мунго скатал флажок, сунул тот в карман рубашки и за
стегнул клапан.
Ц Зачем он тебе понадобился?
Ц Сохраню на память.
Вертолет доставил их в пустыню, в город Сабха, что отстоял от Зувары на чет
ыреста миль. Во время перелета Мунго крепко спал, однако едва вертолет со
вершил посадку, мгновенно проснулся, посмотрел на часы Ц и увидел, что те
куда-то исчезли. Мартин потер запястье, а потом повернулся к Свитсу и с по
дозрением взглянул на приятеля.
Ц Чего уставился? Я тут ни при чем.
Ц А кто причем?
Свитс показал пальцем на лейтенанта в буро-зеленом комбинезоне.
Ц Эй, Ц произнес Мунго, Ц а ну отдавай мои часы. Ц Лейтенант нахмурилс
я. Мунго встал. Ц Давай-давай, возвращай! Это же «Сейко»! Они обошлись мне
в полторы сотни баксов!
Ц Он забрал и мой «Ролекс», Ц прибавил Свитс.
Ц Хьюби, хоть мне-то лапшу на уши не вешай.
Ц Ладно, пускай «Таймекс». Но забрать забрал, а возвращать не возвращает.

Мунго ткнул пальцем в запястье. Лейтенант сунул руку в карман, вытащил от
туда часы Мартина, улыбнулся, шагнул вперед и помахал теми перед носом Му
нго.
Ц Осторожней, Ц предупредил Свитс. Ц Сдается мне, он хочет загипнотиз
ировать тебя. Вон как оскалился!
Лейтенант отдал приказ. Свитса и Мартина вытолкали из вертолета, запихну
ли в черный бразильский бронетранспортер «ЕЕ-9 Уруту». Люк захлопнулся. М
унго ударился головой о стенку. Корпус машины завибрировал, и она рванул
ась с места. Мартин присмотрелся к охранникам: те выглядели постарше и по
опытней солдат, которые конвоировали их со Свитсом с того момента, как «с
итроен» угодил в западню на дороге. Мунго пошевелил руками, напряг мышцы
ног.
«Уруту» резко свернул налево и тут же затормозил. Пленников выгнали нару
жу, и они увидели, что находятся на ярко освещенном дворе, обнесенном высо
кой стеной. Солдаты сняли с них кандалы. К американцам приблизился худой
коротышка в мешковатом коричневом костюме. Он коротко кивнул. Лейтенант
не поднимал головы. Мунго и Хьюби повели через двор в направлении призем
истого, вытянутого в длину здания. При ближайшем рассмотрении выяснилос
ь, что стены здания толщиной как минимум восемнадцать дюймов, а дверь изг
отовлена из листовой стали.
Ц Похоже, мы изрядно промахнулись, Ц проговорил Свитс.
Человек в коричневом костюме усмехнулся.
Ц Вы говорите по-английски? Ц спросил Мунго.
Ц Разумеется, Ц араб улыбнулся. Ц Меня зовут доктор Абдель Хамид Асфа
р. Уверяю вас, вы не забудете моего имени до конца своих дней, который, как м
не представляется, не замедлит наступить.
Свитс в притворном ужасе закатил глаза.
Лифт опустил их под землю, на второй уровень. Американцев повели по широк
ому коридору, вдоль одной из серых бетонных стен которого тянулись три п
араллельных полосы Ц красная, зеленая и желтая. Слышался гул невидимого
двигателя, над головами потрескивали лампы дневного света.
Доктор Асфар остановился перед двустворчатой металлической дверью, ще
лкнул пальцами. Кто-то из солдат шагнул вперед. Сработал фотоэлемент, ств
орки разошлись; за дверью располагалась просторная комната Ц анатомич
еский театр, хирургическая операционная. Доктор Асфар жестом пригласил
американцев входить. Пол комнаты Ц равно как и стены до уровня плеча Ц б
ыл выложен белым кафелем.
Под потолком висели чрезмерно яркие лампы дневного света.
В операционной находилось шесть столов, каждый из которых покрывала бел
оснежная простыня. У подножия ближайшего стола стоял стерилизатор из не
ржавеющей стали, из которого струйкой поднимался пар. Доктор Асфар подош
ел к стерилизатору, открыл верхнее отделение, продемонстрировал изобил
ие скальпелей и прочих режущих инструментов, которые засверкали на свет
у, затем взял один скальпель и зажал его между большим и указательным пал
ьцами руки.
Ц Наш госпиталь маленький, Ц сообщил он, Ц однако оборудование в нем в
полне современное. Его построили на случай военных действий, но пока нам
приходится в основном лечить офицеров и солдат, которые заболевают или п
олучают травмы в ходе службы. Ц Асфар улыбнулся: улыбка вышла кривой и зл
обной. Ц В данный момент госпиталь в нашем с вами полном распоряжении. На
м никто не помешает.
Ц Прошу прощения, Ц проговорил Свитс, Ц но, как мне кажется, произошла о
шибка. Мы абсолютно здоровы.
Ц Пока здоровы, Ц ответил Асфар. В спину Свитсу уткнулось дуло автомата
. Ц Не двигаться, иначе тебя пристрелят. Ц Асфар провел скальпелем по ве
ку Свитса и отступил на шаг назад. К острой боли прибавился страх Ц Хьюби
решил, что его сейчас ослепят, а потому, когда напряжение более-менее спал
о, задрожал с головы до ног. Кровь из пореза заливала ему глаз, бежала по ще
ке. Асфар сказал:
Ц Нам нужно, чтобы вы сами чистосердечно во всем признались. И вы признае
тесь, будьте спокойны.
Ц И в чем же нам надо признаться? Ц спросил Мунго.
Ц В том, что вы Ц агенты ЦРУ, работали под прямым руководством каирского
резидента Ричарда Фостера. В вашу задачу входило убийство нашего лидера
.
Ц Понятно. А что потом?
Ц Потом вас казнят.
Ц Не слишком приятная перспектива, док.
Ц Я уверен, скоро она покажется вам весьма привлекательной, Ц заметил А
сфар. Пленников вытолкали в коридор, подняли на лифте на один уровень вве
рх, провели по очередному коридору;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я