На сайте https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц А мы с Дже
ннифер сядем к Хьюби.
Ц Я думала, мы с Чарли не должны разлучаться, Ц сказала Дженнифер.
Ц Индюк тоже думал. Ц Дауни подвел Дженнифер к ближайшему из двух автом
обилей. Она вырвала руку и вскарабкалась на заднее сиденье, где и размест
илась, кое-как устроившись среди многочисленных ящиков с оборудованием.

Свитс лихо развернулся; лендровер выехал из ворот и покатил по улице. Дже
ннифер обернулась. Вторая машина двигалась следом. Чарли сидел рядом с в
одителем.
Ц С ним все будет в порядке, Ц сказал Дауни.
Ц Откуда такая уверенность?
Ц Доверься мне.
Ц Ты бы видела, детка, как он расправился с Ахмедом Махом! Ц вмешался Сви
тс. Ц Сразу бы избавилась от своих тревог.
Ц А что произошло?
Ц Спроси у Чарли, Ц отозвался Дауни, жестом велев Свитсу помалкивать.
Ц Если захочет, он тебе расскажет.
Чарли смотрел по сторонам, пытаясь угадать, что означает это бессмысленн
ое кружение по узким, извилистым улочкам. Окраины Каира ничем не напомин
али центр города.
Пейзаж постепенно утрачивал городские черты и становился все более сел
ьским. Вдоль улиц тянулись бесконечные ряды приземистых домишек с плоск
ими крышами, на которых неприглядные кучи хвороста боролись за место под
солнцем с одетыми в лохмотья детьми, понурыми цыплятами, тощими козами и
провисшими под тяжестью свежевыстиранной одежды бельевыми веревками.
И повсюду, буквально в каждом углу, копошились люди. Год за годом в Каир пр
иезжали сотни тысяч крестьян. В самом же городе ежедневно рождалось окол
о тысячи младенцев, а уровень смертности составлял менее двадцати проце
нтов и неуклонно понижался. В некоторых районах плотность населения выр
ажалась цифрой четыреста тысяч человек на квадратную милю, что в три раз
а превосходило плотность наиболее населенных районов Калькутты. На про
тяжении десятилетий сменявшие друг друга правительства выделяли средс
тва для строительства на городских окраинах общежитий, однако жилья все
равно катастрофически не хватало. Зачастую семья из десяти-двенадцати ч
еловек, представителей как минимум трех поколений, ютились в одной-един
ственной комнатке без окон.
Ц Эй, Ц сказал Мунго, Ц смотри-ка. Ц Они проехали мимо кинотеатра. На аф
ише красовался Сильвестр Сталлоне, причем неведомый художник слегка ис
казил черты лица актера, отчего тот стал немного смахивать на египтянина
. Рядом были указаны сеансы: в кинотеатре шел «Рокки-3».
Несколько минут спустя улица вдруг расширилась, поток автомобилей стал
куда гуще прежнего. Они переехали по мосту через Нил. Вдалеке, окутанные ж
елтоватой дымкой, проступали очертания трех гизейских пирамид. Лендров
еры свернули на Нильский Карниз Ц широкое шоссе, которое бежало вдоль р
еки вплоть до Асуанской плотины, а до той было не много не мало пятьсот дев
яносто шесть миль. Какое-то время пейзаж оставался неизменным: современ
ные высотные здания, рестораны, ночные клубы, магазины, Ц словом, характе
рные признаки любого мегаполиса. Внезапно город кончился. Слева, отделен
ная от шоссе узкой полоской растительности Ц плантациями финиковых па
льм, Ц текла река, которая здесь напоминала шириной Темзу у Тауэр-бридж;
справа простиралась пустыня Ц вереницы песчаных дюн, кое-где перемежав
шиеся выступами известняка. Дорога была удивительно ровной. Впереди мая
чило знойное марево; оно обольстительно колыхалось, и Чарли вспомнились
танцовщицы из клуба «Грубиян».
Ц Зажги мне сигарету, Ц попросил Мунго. Сигареты Ц «Лаки Страйк» Ц ле
жали сверху на приборной доске. А спички-то, похоже, были позаимствованы и
з «Хилтона».
Ц Поделишься?
Ц Бери.
Ц Как рука? Ц поинтересовался Чарли, прикурив одну за другой две сигаре
ты.
Ц Нормально. На мне с пятого класса все заживает, как на собаке.
Ц С пятого класса?
Ц Ну да. В том году девица по имени Фрэнсис Буш разбила мне сердце, и я узна
л все, что нужно знать о женщинах. Она сидела передо мной. Единственная дев
чонка в классе, которая носила лифчик. Я целый год пытался заглянуть ей в б
лузку, пускал слюни и наконец перед Пасхой зажал ее в раздевалке. Как по-т
воему, что она сделала?
Ц Наябедничала учительнице.
Ц Черта с два? Она сказала: «Хватай сколько угодно, только плати по четве
ртаку за раз, как другие мальчишки».
Ц И ты с ней больше не разговаривал? Ц Чарли стряхнул пепел.
Ц Шутишь, что ли? Я побежал домой, расколошматил копилку, потом нанимался
стричь траву, разносить газеты Ц в общем, зарабатывал четвертаки. Ц Мун
го выпустил дым из ноздрей. Ц Она перевернула мою жизнь, заставила взгля
нуть на мир по-новому. Можно сказать, первый наемник, которого я встретил
на своем пути.
Чарли закурил от окурка новую сигарету. Если не считать голубой ленты Ни
ла, редких финиковых пальм и известняковых карьеров, местонахождение ко
торых обозначали груды белых камней и пылевые завесы, ландшафт выглядел
на редкость однообразно: пустыня, выжженная богом солнца Ра.
Чарли докурил сигарету, выбросил ее в окно, откинулся на спинку сиденья и
закрыл глаза. Через несколько минут он заснул, убаюканный мерным рокотом
двигателя, шуршанием шин, жарой и притупляющим ощущением того, что автом
обиль вроде и едет, а как будто не движется. Проснулся Чарли где-то через ч
ас, уловив, что изменился тембр в гуле автомобиля. А, авария. На обочине шос
се лежал перевернутый «мерседес», передок которого был смят в лепешку; и
з радиатора капала ржавая вода, футах в шестидесяти от машины на песке ва
лялось колесо. Мунго остановился на значительном расстоянии от ровера Д
ауни, оставив себе пространство для маневра. Свитс протянул свои междуна
родные водительские права худому мужчине в белом костюме и темных очках
, за спиной которого, разглядывая лендровер, стояли трое полицейских в фо
рме. Человек в очках щелкнул пальцами, видимо требуя другие документы. В р
азговор вмешался Дауни, который показал мужчине какую-то бумагу. Тот вып
рямился, взял под козырек и торопливо отступил в сторону.
Автомобиль Свитса тронулся с места, и Мунго тут же нажал на газ. Когда они
проезжали мимо «мерседеса», Чарли заметил возле него четыре лежащих в ря
д трупа.
Пустыня подбиралась все ближе к шоссе, лишь изредка песчаное однообрази
е нарушалось купами кустарника. Роверы миновали деревни Эль-Айят и Барн
ашт, оставили позади развалины пирамиды в Эль-Лиште, Ц эти руины усердие
м современных вандалов и неумолимым ходом времени больше всего напомин
али кучу мусора. Близ деревни Герза шоссе разделилось; правое ответвлени
е уводило на юг, к Файюму, крупнейшему египетскому оазису. Тот орошался во
дой из Бахр-Юсуфа, канала Иосифа; вдобавок на климат оказывало влияние оз
еро Бирхет-Кваррум, протяженность которого составляла тридцать миль, ши
рина Ц шесть, а средняя глубина, к сожалению, Ц всего лишь тринадцать фу
тов.
Именно в Файюме король Фарух встречался с Уинстоном Черчиллем: они там о
хотились на уток и вместе курили сигары. Роверы свернули направо. Узкая п
олоска зелени вдоль шоссе стала шире, пустыня внезапно отступила. В Файю
ме росли оливы, бананы, рис, хлопок, пшеница, кукуруза, а также разнообразн
ые цитрусовые. Чарли, который разглядывал окрестности, бросился в глаза
мальчик, что стоял на обочине дороги: на голове у него сидела курица. Мунго
тоже заметил мальчика, стукнул кулаком по «баранке» и громко засмеялся.

Ц Что случится, если эта птица вздумает облегчиться? Ц воскликнул он.
Ц Или если снесет яйцо? Ц Ровер промчался мимо мальчика, обдав того пыль
ю и смехом.
Они приблизились к небольшому прудику, в котором плескалась стая ибисов
, крупных белых птиц с тонкими лапами и загнутыми книзу клювами. Завидев р
оверы, птицы распростерли крылья и, неуклюже взмахивая ими, поднялись в н
ебо. Следующим населенным пунктом оказалась деревня Медум, перед которо
й от шоссе ответвлялась боковая дорога, что вела к загадочной «фальшивой
пирамиде», ее характерная особенность состояла в трехступенчатости ко
нструкции. Деревни теперь попадались все чаще, так что Мунго пришлось сб
росить скорость, ибо иначе он никак не вписывался в поток движения: шоссе
загромождали грузовички фермеров с предназначенными на продажу овощам
и и фруктами в кузовах, ослы, дромадеры и люди, которые шли пешком, Ц таких
было не перечесть. Чарли отметил про себя, что стариков среди пешеходов п
очти не встречается. Этому имелось вполне определенное объяснение: в еги
петских реках, каналах и сточных канавах в изобилии водились улитки, вну
три которых обитали микроскопические личинки, перейдя в стадию плоског
о червя, они покидали своих хозяев, внедрялись в тело человека, спаривали
сь и откладывали тысячи яиц. Со временем яйца попадали человеку в мочево
й пузырь или в кишечник, что приводило к внутреннему кровотечению. Болез
нь протекала вяло, могла тянуться годами; к тому же эффективность единст
венного лекарства составляла от силы шестьдесят процентов. Вдобавок кр
естьяне в большинстве своем сразу после выздоровления возвращались на
поля, где заражались повторно Ц и умирали.
Роверы проехали через деревушки Эль-Маймум и Ишмант и наконец очутились
на окраине Бени-Суэфа, столицы провинции, которая располагалась на пере
сечении Карниза и 22-го шоссе, что вилось по оазису Файюм, а затем устремлял
ось через пустыню к Каиру. В городе проживало около ста пятидесяти тысяч
человек. В Средние века Бени-Суэф славился качеством изготавливавшегос
я здесь полотна, а ныне был знаменит своими хлопкопрядильными фабриками
. Свитс повернул налево, на широкую улицу, затем направо. Мунго неотступно
следовал за ним. Они проехали мимо деревянной повозки, на которой возвыш
алась гора капустных кочанов; с тротуаров на них глядели женщины неопред
еленного возраста, облаченные в черные мелии Ц свободные, мешковатые пл
атья. Эти женщины, спрятавшись от палящего солнца в тени домов, предлагал
и на продажу квадратные зеркальца и коробки спичек. Свитс вновь свернул
налево.
Ц Что за черт? Ц проворчал Мунго. Раненая рука побаливала; очевидно, заж
ивление шло не так скоро, как хотелось бы. Может, он стареет? Все возможно, о
днако лучше о том не думать.
Лендровер Свитса притормозил у кафе на противоположной стороне улицы. М
унго припарковался сзади, под огромным тентом, сшитым Ц должно быть, в це
лях экономии Ц из разномастных лоскутьев яркой, кричащей расцветки. На
тротуаре у входа в кафе были расставлены столики, отделанные сверху лист
овой жестью; возле них стояло с десяток стульев. По всей видимости, наступ
ило время обеда. Дауни подвел Дженнифер к ближайшему столику, потом пере
думал и усадил женщину за тот, который находился у самой двери заведения,
Ц подальше от шума и пыли, Ц сел рядом, спиной к стене здания. Свитс уселс
я напротив, Чарли и Мунго заняли оставшиеся места.
Ц Я был тут, Ц сообщил Дауни своим спутникам, Ц месяцев шесть назад. Мен
я накормили шикарной жареной телятиной, а пиво было таким холодным, что д
аже заныли зубы.
Из двери кафе вышел хозяин, низенький, толстый, в сером тюрбане и льняной г
алабе. Та была ослепительно белой и сверкала, точно стеклярус, нити котор
ого образовывали на дверном проеме нечто вроде шторы. Чарли вдруг вспомн
илась стая ибисов. Хозяин держал в руках пластмассовый ящик с дюжиной бу
тылок темного асуанского пива. Он пододвинул себе стул и поставил ящик н
а асфальт, подле своих обутых в сандалии ног.
Ц Нахарак сайд вемубарак! Ц произнес он. «Да будет удачным для вас этот
день». Этой фразой мусульмане в Египте приветствовали всех без исключен
ия неверных.
Ц Нахарак лабан, Ц отозвался Дауни. «Да будет ваш день белым, как молоко
». Свитс принялся открывать бутылки. Из горлышек потекла пена. Чарли почу
вствовал запах хмеля.
Его мучила жажда, что было отнюдь не удивительно, поскольку даже в тени те
мпература наверняка была около ста градусов. Между тем Дауни продолжал:

Ц Орид салата бейяэди. Шавирмэ. Роз. Ц Он заказал салат из огурцов, помид
оров, петрушки, водяного кресса, зеленого перца и мяты, а также жаркое из т
елятины и рис, после чего поднял левую руку, растопырил пальцы, показывая,
что порций должно быть пять, а затем, чтобы свести к минимуму вероятность
ошибки, ткнул пальцем в каждого из своих спутников и в самого себя. Потом о
н прибавил:
Ц Орид вэхид ахвэ торк, шокран, Ц что означало «одну чашку турецкого ко
фе без сахара».
Хозяин кивнул, слегка поклонился, раздвинул штору из стекляруса и скрылс
я за дверью. Некоторое время спустя в дверном проеме показался мальчик в
голубой галабе с черными полосками. Он нес стаканы с водой: три держал в пр
авой руке, а два Ц в левой, причем его грязные пальцы были засунуты глубок
о внутрь.
Ц Любопытный способ мыть руки, Ц заметил Свитс.
Ц Не пей эту воду, Ц предупредил Чарли.
Ц За кого ты меня принимаешь?
Ц И салат я тоже не стал бы пробовать. Ц Чарли пустился рассказывать об
улитках двух местных разновидностей, тела которых служили временным пр
истанищем зловредным личинкам. Вода, в которой вдобавок, скорее всего, мы
ли овощи, представляла собой идеальный источник инфекции. Когда Чарли ко
нчил, за столиком установилось задумчивое молчание. Чарли выпил пива, по
вертел в руках бутылку, на боку которой блестели капли влаги, подцепил но
гтем этикетку. Та отошла целиком Ц видно, клей никуда не годился.
Мальчик возвратился с крошечной чашкой черного кофе.
Он поставил чашку перед Дженнифер, широко улыбнулся Ц настолько зарази
тельно, что женщина рассмеялась и захлопала в ладоши.
Они расправились с жарким, когда в конце улицы появился армейский джип, у
крашенный несколькими радиоантеннами. Над задним сиденьем возвышался
установленный на треноге пулемет. Джип едва не задавил осла, которому вз
думалось остановиться посреди улицы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я