https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Santek/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет, ваша светлость. Я немедленно отправлюсь в Брайтон и передам это пи
сьмо герцогине.
Когда дверь за Кэрриком закрылась, Деверилл откинулся в кресле и посмотр
ел в окно. Он проклинал тот день, когда впервые увидел Алису. Ему было боль
но сознавать, что она не любит его. Но почему он так сильно страдал от разл
уки с ней? Алиса была прелестна, но ее нельзя было назвать первой красавиц
ей. Блейк знал и более красивых женщин, но тем не менее его влекло только к
Алисе. Ей явно не хватало светского лоска. В этом отношении даже Глория Уи
тфилд превосходила ее. И все же Блейк веем сердцем тянулся именно к Алисе.

При воспоминании о Глории Блейк нахмурился. Он считал, что навсегда изба
вился от нее, но она снова проникла в его жизнь. Это произошло в то время, ко
гда Блейк пытался спасти Истленда от Глории. Возможно, Блейку не следова
ло вмешиваться в это дело, но ему стало жалко тех денег, которые Николас тр
атил на свою любовницу. Она недешево обходилась ему.
Блейку пришлось сделать вид, что он хочет возобновить свой роман с Глори
ей. И та, конечно же, решила поменять Николаса на герцога, обладавшего боле
е крупным состоянием. Блейк не предполагал, что Николас столь болезненно
отреагирует на такой поворот событий.
Узнав об измене любовницы, Николас пришел в ярость. Он заявил, что герцог н
е имел никакого права делать его посмешищем в глазах лондонского общест
ва. Об их размолвке тогда ходило множество сплетен, но потом произошли со
бытия, затмившие этот скандал. Застав сестру в доме герцога, Николас обви
нил последнего в том, что тот воспользовался своей властью над ней. Тогда
они едва не подрались.
У Деверилла не было никакого желания обсуждать отношения между ним и Али
сой с ее братом. Он повздорил с Николасом, и тот решил уехать из Англии. Гер
цог не имел ничего против его путешествия в Париж. Юноша с толстым кошель
ком и обаятельной внешностью мог там неплохо поразвлечься. Кроме того, Б
лейк считал, что поездка поможет Николасу забыть Глорию Уитфилд.
Но прекрасная Глория не унималась. Она придумала хитроумный план вымога
тельства денег. После отъезда Истленда из Англии Глория явилась к Девери
ллу и, заявив, что беременна от его подопечного, потребовала компенсации.

Блейку пришлось раскошелиться. Впрочем, он не сожалел о тех деньгах, кото
рые отдал Глории на воспитание ребенка. Блейк добился главного Ц он изб
авил Николаса от любовницы, которая могла бы принести ему множество бед.

Блейк тяжело вздохнул. Николас покинул Англию, а Алиса убежала от него к п
одруге. Герцог остался один. Но может быть, разлука пойдет им всем троим на
пользу? Алиса погостит в поместье леди Уитком, отдохнет и успокоится. Соф
и, хоть и отличалась независимым характером, была порядочной женщиной. Д
еверилл снова сел за письменный стол, решив написать письмо бабушке. Он р
ассудил, что, поскольку Аделайн приложила руку к его женитьбе, она и тепер
ь не должна оставаться в стороне. Пусть поможет ему вернуть жену!
Ц Он пишет вам? Ц спросила Софи.
Подруги гуляли по побережью. Свежий морской ветер играл их волосами и на
дувал широкие юбки летних нарядов.
Ц Нет, Ц грустно ответила Алиса, отворачиваясь от Софи. Она не хотела, чт
обы подруга заметила выражение боли в ее глазах. Ц Я получила от него одн
у-единственную записку, которую привез Кэррик.
Ц Это о многом говорит, Ц заметила Софи. Ц Похоже, герцог действительн
о сердится на вас.
Алиса пожала плечами:
Ц Да, вы правы. В последнюю ночь, которую мы провели вместе, он был просто н
евыносим…
Дрожь пробежала по телу Алисы при воспоминании о грубом обращении мужа с
ней. Блейк пытался оскорбить ее своими действиями, внушить ей мысль о том
, что она находится в его власти и не имеет собственной воли. Это было так у
низительно! А когда на следующее утро она уехала из дома, он отнесся к этом
у совершенно равнодушно.
Заметив, что у Алисы испортилось настроение при упоминании о герцоге, Со
фи решила отвлечь ее от грустных мыслей.
Ц Посмотрите на этот павильон! Принц-регент почти закончил его отделку.

Алиса взглянула на довольно странную постройку причудливой формы, стоя
вшую посреди зеленой лужайки акров в десять. Ее внимание привлекло завер
шение павильона в виде минаретов, башенок и куполов, устремленных в небо.
Каменное здание было оштукатурено, крыша покрашена в зеленый цвет. По об
е стороны были расположены открытые галереи из арок, а основной объем в ц
ентре украшали восьмиугольные колонны и решетки.
Ц Какая сказочная постройка! Она словно явилась из книги «Тысяча и одна
ночь», Ц сказала Алиса, восхищенно улыбаясь.
Софи кивнула, соглашаясь с ней.
Ц Говорят, что одно только строительство конюшен, расположенных к севе
ру от павильона, обошлось в семьдесят тысяч фунтов. Если мы направимся ту
да, то выйдем на Новую дорогу. Там наверняка много гуляющих, приехавших из
Лондона. А если хотите, мы можем пойти в рощу и посидеть в тени деревьев. Но
я предпочла бы сейчас искупаться. На побережье работает купальня, которо
й мы могли бы воспользоваться.
Ц Что работает? Ц с недоумением спросила Алиса, представив себе медную
бадью со шлангами.
Ц Купальня, которая выдвигается прямо в море. Неужели вы никогда не виде
ли ничего подобного?
Алиса покачала головой, вращая над собой пляжный зонтик.
Ц Нет. Дома я обычно просто входила в море и купалась.
Ц В таком случае вам будет любопытно взглянуть на нашу купальню.
И действительно, купальня удивила Алису. Увидев ее, она была сначала пора
жена, а потом звонко рассмеялась. То была деревянная кабина на колесах, ко
торую тащила лошадь. Повозка останавливалась в море на мелководье. Дамы,
скрытые от посторонних глаз, переодевались здесь в рубашки с длинными ру
кавами, а потом по ступенькам сходили в воду. В этом им помогали слуги.
Ц Эти купальни кажутся мне абсолютно нелепым приспособлением! Ц смея
сь, воскликнула Алиса. Ц В Америке мы просто входили в воду и купались.
Ц У нас все иначе. И я не советовала бы вам поступать так, как вы это делали
дома. Придется вам привыкнуть к нашим купальням, Хотите опробовать их?
Алиса, нахмурившись, покачала головой.
Ц Я с удовольствием искупалась бы, Ц пояснила она, Ц но мой муж завтра ж
е узнает об этом и, боюсь, не одобрит мой поступок.
Софи вздохнула.
Ц Наверное, вы правы. Но не можете же вы из-за каких-то сплетен и слухов по
ртить себе удовольствие, Ц возразила она. Ц И вообще я не хочу, чтобы вы в
споминали о муже. Я вас пригласила к себе в поместье для того, чтобы дать е
му возможность соскучиться по своей жене.
Чтобы отвлечь Алису от мыслей о муже, Софи постоянно возила ее на различн
ые мероприятия. Подруги ездили в библиотеку Доналдсона, где обычно собир
ались сливки лондонского общества, а также в игорные заведения.
Ц Я не умею играть в карты, Ц прошептала Алиса на ухо подруге, когда та ус
адила ее за покрытый зеленым сукном стол. Ц Может быть, лучше вернемся в
библиотеку? Там я чувствую себя намного комфортней, хотя эта библиотека
скорее похожа на зал для собраний и балов.
Ц Нет, мы останемся здесь.
Ц Я чувствую себя скорее вашей пленницей, нежели гостьей, Ц раздраженн
о заметила Алиса.
Ц О, не сердитесь! Ц воскликнула Софи. Ц Я просто хочу, чтобы вы избежал
и нежелательных встреч.
Алиса бросила на подругу удивленный взгляд: Ц Каких встреч?
Ц Я не хочу, чтобы вы неожиданно столкнулись с Хардвиком или лордом Секс
тоном. Они оба часто бывают в библиотеке Доналдсона. Поэтому советую вам
держаться поближе ко мне.
Ц Хорошо, Ц вздохнув, согласилась Алиса. Ц Мне сейчас, как никогда, нуже
н ангел-хранитель.
Ц Нет, вам просто нужна хорошая подруга, Ц возразила Софи.
Дружба с Софи помогала Алисе справляться с трудностями. Без нее она прос
то сошла бы с ума, не имея никаких известий от Блейка. Аделайн ненадолго пр
иезжала в Брайтон, но не стала задерживаться здесь. Влажный морской возд
ух был ей вреден. Она призналась, что, к сожалению, не сможет дать Алисе раз
умного совета.
Ц Я уже сделала попытку вмешаться в вашу жизнь и, похоже, натворила много
бед, Ц сказала Аделайн. Ц И теперь я решила, что вы сами должны справлять
ся с вашими проблемами. Поступайте так, как считаете нужным.
Ц Но вы же видите, что у нас ничего не получается, Ц пожаловалась Алиса.

Если бы у Алисы было какое-то постоянное занятие, она, возможно, не думала
бы столь упорно о муже. Однако праздный образ жизни оставлял слишком мно
го свободного времени, и Алиса без конца спрашивала себя, почему муж не пр
иезжает за ней.
Впрочем, она старалась казаться спокойной и счастливой. Алиса научилась
играть в карты и много времени проводила в казино. Она также посещала при
емы, которые устраивал в своем новом павильоне Георг IV. Король показался е
й весьма любезным, но довольно хитрым человеком. Георг еще не был официал
ьно коронован и строил грандиозные планы, обдумывая церемонию своей кор
онации.
Несмотря на все светские развлечения, Алису ничего по-настоящему не инт
ересовало. Лето подходило к концу, и отдыхающие начали понемногу возвращ
аться в Лондон. Алисе не хотелось ехать в столицу. Она предпочла бы вернут
ься в Беркшир.
Ц Мне так хочется оказаться сейчас в усадьбе Девериллов, Ц призналась
Алиса. Ц Или уехать в поместье Истленд. А в Лондоне мне делать нечего.
Ц У вас есть известия от брата? Ц поинтересовалась Софи.
Ц Я получила от него одно письмо из Парижа, очень лаконичное. Но теперь я
по крайней мере знаю, что он жив и здоров, находится на воле, а не прозябает
где-нибудь в тюрьме.
Ц Через пару лет Николас возмужает и превратится во второго Деверилла.
Он такой же импульсивный, неуступчивый, гордый и своевольный, Ц заметил
а Софи. Ц У него есть все шансы повторить судьбу вашего мужа.
Алиса побледнела, услышав эти слова.
Ц Я хотела сказать, что он завоюет авторитет в обществе, все будут уважат
ь и побаиваться его, Ц быстро добавила Софи, заметив реакцию подруги. Ц
Прошу вас, не расстраивайтесь!
Ц Все в порядке, Софи. Я просто очень устала сегодня. Кроме того, я, видимо,
съела что-то неподходящее, и у меня уже несколько дней болит желудок.
Ц Эван говорит, что неприятности с желудком часто происходят из-за плох
о вымытых столовых приборов, Ц сказала Софи. Ц И мне кажется, он соверше
нно прав. Слуги совсем обленились. Кроме того, порой повар плохо проварив
ает продукты, и они быстро портятся. А иногда слуги уже с рынка приносят ки
слое молоко и тухлые яйца.
Софи пространно заговорила о том, как надо правильно выбирать продукты н
а рынке и готовить их. Но Алиса слушала подругу вполуха. Она думала о том, ч
то в течение одного месяца лишилась двух самых близких ей людей Ц снача
ла брата, а потом мужа. Именно поэтому у нее было тяжело на душе. Она с трудо
м заставляла себя вставать по утрам. У нее совершенно пропал аппетит.
И хотя Алиса не знала, что ждет ее в поместье Девериллов и как встретит ее
Блейк, ей хотелось вернуться туда как можно скорее. Алисе надоел Брайтон,
ей наскучили солнце и море, а также бесконечное безделье и развлечения. Е
й хотелось оказаться в знакомой обстановке усадьбы и насладиться тишин
ой и покоем деревенской глуши.
Последние месяцы волнений, тревог и душевного напряжения совершенно из
мотали ее.
Сидя в карете, катившейся по обсаженной дубами дороге, Алиса с грустью см
отрела в окно. Она издали заметила крест старой каменной часовни, распол
оженной в кедровой роще, а затем за деревьями блеснуло знакомое озеро. Ко
гда карета въехала в ворота усадьбы, глазам Алисы предстал высокий кирпи
чный дом Ц родовое гнездо Девериллов. Посреди зеленой лужайки пестрели
цветочные клумбы Ц гордость садовника. Алиса почувствовала, что вернул
ась домой.
Ц С возвращением, ваша светлость, Ц приветствовал ее Пауэрс, когда она
вошла в гулкий вестибюль, пол и стены которого были выложены мрамором.
Ц Спасибо, Пауэрс, Ц поблагодарила Алиса слугу. Ц Я очень рада снова ви
деть всех вас.
Ц К сожалению, его светлости нет дома, Ц сказал Пауэрс. Ц Он отсутствуе
т вот уже неделю, но должен вернуться сегодня к вечеру.
Алиса с волнением подумала о возможной встрече с мужем. Пауэрс приказал
лакею занести в дом багаж герцогини, а затем вновь обратился к ней:
? Не хотите ли стакан лимонада, ваша светлость?
Ц Нет, я предпочла бы чашку горячего чая, Ц ответила Алиса и направилас
ь к лестнице.
На лице слуги отразилось удивление.
Ц Чашку чаю… Ц с недоумением пробормотал он, не веря своим ушам.
Только чай помогал Алисе избавиться от неприятных ощущений в желудке, ко
торые, как она считала, были вызваны пищевым отравлением. Выпив пару чаше
к, Алиса попросила горничную поплотнее задернуть шторы на окнах и прилег
ла. В последнее время ей не удавалось выспаться.
Ц Разбуди меня, когда его светлость вернется домой, Элей, Ц сказала Али
са и закрыла глаза, когда служанка удалилась из спальни.
Алиса сразу же провалилась в сон. Проснулась она, когда уже стемнело. Комн
ата была тускло освещена огнем, горевшим в камине. Алиса села и свесила но
ги с кровати. Присмотревшись, она различила силуэт мужчины, сидевшего в к
ресле.
Ц Наконец-то ты вернулась, Ц услышала она знакомый голос.
Ц Блейк! Ц воскликнула Алиса, не скрывая своей радости. Но он даже не пош
евелился.
Ц Я рад, что ты еще не забыла, где твой дом, моя дорогая, Ц продолжал герцо
г насмешливым тоном. Ц Пауэрс сказал, что ты очень устала. Наверное, слиш
ком много веселилась и развлекалась?
На Алису словно вылили ушат холодной воды. Муж даже не подошел к ней! Неуже
ли он до сих пор сердится на нее? Разлука ничего не изменила в их отношения
х.
Ц Да, нам было очень весело, Ц не показывая своей обиды, согласилась Али
са. Ц Жаль, что тебя не было с нами.
Ц Не хотел мешать твоим многочисленным поклонникам ухаживать за тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я