https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц воскликнул Картер, чуть не задохнувшись от во
лнения. Ц Единственный в Долине!
Ему казалось, что граф Карнарвон незримо присутствует рядом. Говард вздо
хнул и аккуратно прикрыл дверцы.

* * *

Картер еще раз перечитал текст телеграммы, которую собирался отправить
Лако: «Под четвертым ящиком роскошный саркофаг. Нетронутый. Поздра
вляю». Потрясающая новость немедленно разлетелась по стране. В Дол
ину сбежались тысячи туристов и зевак. Как только Картер вышел из гробни
цы, на него набросились фотографы и репортеры. Брэдстрит перегородил ему
дорогу:
Ц А вы уверены, что саркофаг нетронут?
Ц Да, уверен.
Ц Думаете, там что-то особенное?
Ц О да!
Ц Так открывайте!
Ц Сначала надо произвести фотосъемку ящиков и извлечь из них все ритуа
льные предметы. Спешка здесь совершенно неуместна!
Ц Говорят, что в саркофаге ядовитый воздух!
Ц Я рискну.
Ц А мумия вся в золоте?
Ц Возможно.
Ц Когда же вы скажете точно?
Ц Не могу знать! Сначала надо разобрать оставшиеся ящики. Можно пройти?


* * *

Картер закрыл гробницу. Ему хотелось побыть одному. Помощники трудились
в реставрационной мастерской. Вдали запела какая-то птица, и Говард вспо
мнил о погибшей канарейке. Гургар называл ее жар-птицей и верил, что именн
о она навела археолога на заветную гробницу.
Картер разложил на столе огромную карту Долины, где многие годы помечал
находки, которые делали его предшественники. В суете он совсем забыл о Ту
танхамоне. Спохватившись, Говард быстрым твердым почерком отметил на ка
рте местонахождение его гробницы.
Он собирался поужинать, когда Гургар доложил о визите человека из минист
ерства. Картер валился с ног от усталости, но тем не менее согласился его п
ринять. Чиновник одевался по-европейски. Садиться он не стал.
Ц Министр передает вам свои поздравления, однако выражает недовольств
о в связи с тем, что при вскрытии последнего ящика не присутствовал инспе
ктор!
Ц Я известил мистера Энгельбаха о своих намерениях, однако он сослался
на занятость и не смог приехать. Не беспокойтесь, саркофаг в его отсутств
ие не пострадал.
Ц Еще правительство вменяет вам в вину, что в это время в гробнице находи
лся корреспондент газеты «Таймс»! Это неэтично.
Ц Вы ошибаетесь! В гробнице не было никого, кроме моих помощников.
Ц С вашего разрешения я запишу ваши слова и попрошу подписать протокол,
который будет передан министру.
Картер прочел записи и, убедившись, что тот ничего не приврал, подписал.
Ц У вас могут быть большие неприятности! Ц сказал, уходя, чиновник.
Ц Не беспокойтесь, все в порядке, Ц отмахнулся Картер.
Не прошло и несколько минут, как на пороге возник Гургар.
Ц К вам пришли! Ц с улыбкой сообщил он.
Ц На сегодня хватит визитов.
Ц Напрасно. Эта гостья прибыла издалека!
Гургар отступил чуть в сторону, и Картер увидел Эвелину. Он почувствовал,
что комната озарилась светом, и весь мир перестал для него существовать.


82

Ц Когда же вы приехали? Ц опомнившись, спросил Говард.
Ц Только что.
Ц Надолго?
Ц Вам разве не нужна помощница? Я слышала, что вам предстоят блестящие от
крытия!
Картер нежно обнял девушку, словно боясь спугнуть чудесное видение.
Ц А леди Альмина?
Ц Она меня отпустила на всю зиму! Я ведь должна продолжить дело отца.
Ц Он рядом, Эва. Я это чувствую.
Ц Я знаю. Поэтому мы с вами никогда не сможем пожениться. Мнение родствен
ников мне безразлично, но отец был против нашего брака.
Ц А вдруг он подаст нам знак с Небес?
Ц Надеюсь, он вас слышит.
Ц Вы дрожите?
Ц По-моему, я простудилась.
Картер набросил ей на плечи шерстяной плед. Эвелина взглянула на карту Д
олины.
Ц Ах, Говард, вы добились своего! Думаю, отец был бы рад!
Ц Рано праздновать победу. Саркофаг может оказаться пустым.
Ц Это не так, Ц возразила Эвелина. Ц Фараон жив, я чувствую!
Ц Что значит «жив»?
Она посмотрела на него так, как смотрят только влюбленные женщины:
Ц А разве фараоны смертны?
На Долину опустилась ночь. Картер погасил свет и снял с девушки шерстяно
й плед. Волны Нила уносили прочь тревоги минувшего дня.

* * *

Пора было разбирать оставшиеся ящики. Несмотря на жару, Картер старался
работать как можно медленнее, избегая резких движений. Следовало действ
овать с величайшей осторожностью, чтобы ничего не повредить. Говард заме
тил, что древнеегипетские умельцы перепутали и неправильно установили
некоторые части ящиков, несмотря на то, что их предварительно аккуратно
пронумеровали и пометили условными знаками. Очевидно, монтаж велся в спе
шке. И мастерам требовалось как можно скорее завершить работы и покинуть
гробницу.
Туристы брали приступом гостиницы Луксора. Хитрые дельцы бронировали о
дни и те же номера на разных людей, те по прибытии возмущались, а потом пер
еплачивали, чтобы хоть как-то разместиться. Тем, кому не повезло, набивали
сь в пансионы и квартиры местных жителей. Лавочники, уличные торговцы и и
звозчики молились на своего кормильца Тутанхамона.
Известный в Луксоре производитель подделок пробился на прием к Картеру
и попросил его вмешаться. Дело в том, что вот уже много лет он самым скрупу
лезным образом и по старинным технологиям изготовлял скарабеев с имене
м Тутанхамона и выгодно сбывал их коллекционерам древностей. Однако с те
х пор, как была найдена гробница фараона, бессовестные конкуренты наводн
или рынок чрезвычайно грубыми подделками!
Картер посетовал, что не может поставить на его продукцию собственное кл
еймо, и посоветовал обратиться в Управление раскопками и древностями.
Вечером, покидая гробницу, археолог столкнулся с леди Эвелиной. Она несл
а газету, где было напечатано интервью с Лако.
Ц Что пишут? Ц устало спросил Картер.
Ц Дело плохо, Говард! Лако говорит, будто правительство намерено прерва
ть вашу работу и снова открыть гробницу для туристов.
Ц Какая чушь! А что еще?
Ц Вы чересчур конфликтны, беспрерывно докучаете правительству и Управ
лению раскопками и древностями, ставите под сомнение суверенитет Египт
а и само понятие общественной собственности.
Ц Иными словами, не хочет делиться. Мерзавец! Лако знает, что мной движет
не корысть, а жажда справедливости! Он хочет обокрасть вашу семью. Я не поз
волю!
Ц Осторожно, Говард!
Ц Пожелайте мне лучше твердости.
Картер призвал на помощь маститых египтологов, в том числе своего учител
я профессора Ньюберри, англичанина Гардинера, американцев Брэстеда и Ал
ьберта Лайсгоу из музея «Метрополитен». Они написали письмо, в котором в
ыступили с обличением Лако и возглавляемого им Управления раскопками и
древностями. В письме подчеркивалось, что гробница Тутанхамона была дос
тоянием не отдельной страны, а всего человечества. Усердие Картера и его
помощников не подлежит сомнению, и тем не менее, вместо того чтобы озабот
иться сохранностью находок, им непрерывно докучают требованиями откры
ть гробницу для туристов! Правительство Египта не потратило ни пенса на
раскопки, их полностью оплачивал граф Карнарвон, а что касается Лако, то в
место своих непосредственных обязанностей он занимался бесполезными п
ридирками! Пора ему признать свои ошибки и начать оказывать Картеру соде
йствие! Письмо отправили английскому дипломату, а его копии разослали по
научным институтам.

* * *

Картер поднял бокал с шампанским. Коллеги последовали его примеру.
Ц Лако даже не посмел ответить! Ц сказал он.
Ц Рано радуетесь, Ц усмехнулся Каллендер. Ц Наверное, обдумывает новы
е козни.
Ц Куда ему!
Ц Он человек хитроумный, иезуит! Ц заметил Бертон.
Ц И тем не менее я полон самых радужных надежд! Уверен, он не станет нам бо
льше докучать. Пора заняться саркофагом! Ц сказал Картер.
Леди Эвелина молча пила шампанское.
Ц Вы не согласны? Ц шепнул он ей на ухо.
Ц Не будем об этом.
Ц Ладно. Завтра я вам покажу роскошный саркофаг!

* * *

Картер заметил, что крышка саркофага треснула. Когда-то трещину попытал
ись замаскировать, залив гипсом и раскрасив под цвет гранита. По четырем
углам саркофага распростерли крылья богини, словно защищая и охраняя то
го, кто спал здесь вечным сном.
Картеру стало трудно дышать.
Ц Что с вами? Ц воскликнула леди Эвелина.
Ц Мне нехорошо. Крышка расколота. Вдруг саркофаг вскрывали?
Леди Эвелина осмотрела гранитную плиту.
Ц Нет, не волнуйтесь. Не вскрывали!
Ц Почему вы так думаете?
Ц Я это чувствую! Трещину залатали еще в древности.
Вдруг послышался шум. На пороге погребальной камеры показался Калленде
р и, отдуваясь, выпалил:
Ц Вам нужно немедленно ехать в Каир!

83

Охваченный дурным предчувствием, Картер переступил порог кабинета нов
ого министра общественных работ. Говард никогда не интересовался полит
икой, но теперь заметил, как плохо египтяне стали относиться к иностранц
ам под влиянием нового премьер-министра Саада Заглула.
Министр имел хорошее телосложение. У него был низкий лоб и воинственный
взгляд. Заглул обошелся без вступления.
Ц Вы англичанин, мистер Картер?
Ц Да, господин министр.
Ц Не люблю англичан! Они бросили меня на четыре года за решетку, тогда ка
к я всего лишь добивался независимости для своей страны! Зато народ пров
озгласил меня героем, и я это ценю. Скажите, чего вы добиваетесь?
Ц Возможности спокойно изучать гробницу Тутанхамона.
Ц Ничего не смыслю в археологии. Это скучно. Куда интереснее общаться с л
юдьми!
Ц Я с юношеских лет имею дело с фараонами. Привык.
Министр закурил сигару и вдруг рявкнул:
Ц Сядьте как следует! У нас в присутствии руководства класть ногу на ног
у не принято!
Картер неохотно повиновался.
Ц А зачем я вас вызвал, собственно? Ах да, дело Тутанхамона. От вас одни неп
риятности! Я очень вами недоволен! Работать надо тихо, не шуметь!
Ц Вот именно! Ц поддакнул археолог. Ц Однако мне мешают.
Министр в недоумении уставился на Картера. Какой-то иностранец смел ему
перечить!
Ц Я говорил с мистером Лако. Он утверждает, что концессия не дает вам ник
акого права на гробницу, а тем более на ее содержимое, поскольку она была н
айдена нетронутой!
Ц Но в разговоре с графом Карнарвоном…
Ц У нас здесь не командуют английские графья! Одним словом, сами с ним ра
збирайтесь!
Ц Это нечестно!
Ц Вы на себя посмотрите! Подписали контракт с «Таймс» в обход всей местн
ой прессы!
Ц Граф совершенно верно полагал, что толпа репортеров будет мешать мне
работать!
Ц Вот оно, лицемерие англичан! Что же до вашей работы, то советую вам испо
лнять мои приказы и не покидать территорию Египта без разрешения!
Картер вскочил:
Ц Я не вполне вас понимаю!
Ц Что же тут непонятного? Если не хотите потерять место, работайте усерд
нее!
Ц Я служу только вдове графа Карнарвона. Именно ей принадлежит концесс
ия на раскопки.
Министр позвонил. В левой стене открылась дверь. В кабинет вошел Лако с ог
ромной стопкой папок и поклонился министру.
Картер понял, что попал в ловушку, и собирался уже с достоинством откланя
ться, как вдруг министр недовольно воскликнул:
Ц Опять вы с этими бумажками! Лучше скажите, когда можно будет увидеть му
мию? Я предпочел бы послезавтра!
Ц Это невозможно, Ц вставил Картер.
Ц Почему? Ц удивился министр.
Ц В саркофаге может быть несколько гробов. На то, чтобы их открыть, потре
буется несколько месяцев.
Министр повернулся к Лако:
Ц Это правда?
Тот не посмел соврать:
Ц Да, это не исключено!
Ц Как скучно! Доложите, когда будете готовы.
Он встал из-за стола и вышел, оставив Картера наедине с Лако.
Ц У меня не было выбора, Ц промямлил начальник Управления раскопками и
древностями.
Ц Вы папки положите, Ц посоветовал Картер. Ц Надорветесь.

* * *

Двенадцатого февраля в три часа дня Картер позвал гостей пройти к саркоф
агу. Он решил прислушаться к совету леди Эвелины и пригласить министра и
Лако на вскрытие саркофага. Лако оделся в черное, словно на поминки, а вмес
то министра явился помощник его секретаря.
Каллендер проверил лебедку и кивнул Картеру, давая понять, что все готов
о. Гранитная плита медленно начала подниматься.
Говард не утерпел и заглянул внутрь. Плита весом в тысячу двести тонн кач
нулась и замерла. Леди Эвелина вздрогнула от ужаса, но Картер уже медленн
о вынимал из саркофага льняные покровы. Руки у него дрожали, на лбу выступ
ил пот. Удалив последний слой ткани, он ахнул.
Его взгляду предстал дивный золотой лик фараона. Белки его глаз были сде
ланы из алебастра, зрачки Ц из обсидиана, а брови и веки Ц из лазурита. Ки
сти скрещенных на груди рук оказались также отлиты из золота. Фараон дер
жал пастушеский посох с загнутым верхним концом и инкрустированный син
им фаянсом треххвостный бич Ц древнейший атрибут власти у скотоводчес
ких народов.
Леди Эвелина заглянула в саркофаг. Она в жизни не видела ничего прекрасн
ее! Тутанхамон действительно не умер Ц в каменных глазах горело пламя в
ечной жизни. Его головной убор украшали священные символы царской власт
и Ц коршун и кобра.
Все по очереди подходили и заглядывали в саркофаг.
Стояла полная тишина. У Каллендера выступили слезы на глазах. Лако, счита
вший себя христианином, замер от восторга Ц ему почудилось, что он увиде
л что-то неземное.
Люди поодиночке выходили из гробницы. Им не хотелось расставаться с фара
оном. Картер шел последним. В его душе навек запечатлелся юный и прекрасн
ый образ фараона.
Ц Тутанхамон жив!

84

Картер не мог вымолвить ни слова от волнения. Сотрудник министерства и Л
ако стояли рядом.
Ц Чудесно, Ц прошептал Лако.
Ц Хорошо бы пригласить гостей и устроить пресс-конференцию! Ц заявил ч
иновник.
Ц Как угодно, Ц пробормотал Картер, все еще находясь под впечатлением.

Ц Перед тем как созывать пресс-конференцию, следовало бы пригласить в г
робницу жен наших сотрудников, Ц заметил Каллендер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я