https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не любил принимать посетителей, предпочитая чтение научн
ых книг любым визитам. Поэтому стоявшие вдоль стен кабинета скамейки обы
чно пустовали.
Картер склонился над картой. С каким удовольствием он начал бы раскопки
в Долине царей! Но он не располагал средствами, без которых начинать рабо
ты не представлялось ни малейшей возможности.
Ц Господин инспектор, к вам двое ваших соотечественников! Ц доложил од
ин из помощников, житель соседней деревни.
Ц Кто такие?
Ц Они не назвали имен. Только сказали, что у них есть некоторые сведения,
которые могли бы вас заинтересовать.
Любопытство заставило Картера принять посетителей. В кабинет вошли муж
чины среднего возраста с грубыми обветренными лицами, очень похожие дру
г на друга.
Ц Мы из Луксора, и нам очень нравится Долина. Мы хотим получить разрешени
е на раскопки.
Ц Вы, кажется, хотели мне что-то сообщить?
Ц Сначала дайте разрешение.
Ц Вы археологи?
Ц Мы у Лорэ работали. Достаточно?
Ц Значит, вы кладоискатели?
Ц А что в этом такого?
Ц Теперь это запрещено. Я осуждаю подобное и буду преследовать виновны
х по закону!
Мужчины переглянулись и молча попятились.
Ц Постойте, господа, а сведения?
Ц Ошиблись мы…
Ц А ну-ка говорите все, что знаете, или я сейчас же вызываю полицию!
Они остановились. Картер продолжил:
Ц Я подскажу вам, с чего начать. Если вы хотели получить разрешение на ра
скопки, значит, знали, где копать. Наверняка Лорэ расчистил вход в какую-н
ибудь гробницу, а потом, получив известие об отставке, засыпал его снова!

Мужчины переглянулись, и Говард понял, что угадал.
Ц Вот карта Долины. Показывайте, где гробница, и проваливайте, Ц процед
ил он.

* * *

В Долине собрались рабочие. Они знали, что предстоят раскопки.
Ц Позовите начальника охраны!
Из толпы вышел тот самый араб, с которым Говард познакомился по приезде в
Египет и который страстно мечтал продолжить дело отца. Картер не забыл е
го.
Ц Ахмед Гургар, повышаю вас в должности.
Ц Рад работать с вами, мистер Картер. Поздравляю с назначением!
Ц Я тоже рад.
Ц Когда начнем?
Ц Прямо сейчас. Мне нужны опытные люди!
Ахмед отобрал лучших рабочих, и вскоре небольшая группа двинулась в путь
. Впереди шел Картер. Ему не терпелось войти в новую гробницу.
Работа шла быстро и легко. Пара каменных глыб, щебень, песок и… пустота. За
открывшимся проемом оказалась довольно широкая и отлично сохранившаяс
я лестница. Едва ступив в прямой коридор с высоким потолком, Картер понял,
что в гробнице побывали воры. Погребальная камера имела овальную форму.
Отделка саркофага не была завершена Ц на нем отсутствовали тексты.
Картер заметил что-то под ногами и поднял розетку.
Ц Смотри, Ахмед. Она, видимо, отвалилась от золотой подвески, украшенной
драгоценными камнями. Такие имеются у богинь в Дейр-эль-Бахри!
В гробнице, где совсем недавно хранились сказочные сокровища, осталось в
сего несколько вещиц с именем вельможи Сеннофера и его супруги. Картер п
рисвоил усыпальнице сорок второй номер.

* * *

Двое ученых, француз и англичанин, лакомились голубятиной в одном из лук
сорских ресторанчиков. Египтология являлась для них всего лишь этапом н
аучной карьеры. Один собирался преподавать в Париже, другой Ц в Лондоне,
вдали от той страны, которую они совершенно не любили.
Ц Вы видели последний том «Анналов Управления раскопками и древностям
и»? Ц спросил француз у англичанина.
Ц Да, этот Картер, хоть он и мой соотечественник, ужасно надоел!
Ц И не только вам! Он восстановил против себя все научное сообщество. Что
за глупая затея Ц публиковать сорок вторую гробницу. Она же пустая!
Ц Дай ему волю, так он насочиняет отчетов обо всех разграбленных склепа
х в Долине, да и вообще о каждом углублении в земле! Он ставит в глупое поло
жение своих предшественников и в нелепое Ц коллег. Планы, фотографическ
ие снимки, зарисовки… Как будто делать больше нечего! Этот одержимый, мст
ительный честолюбец готов нас завалить бессмысленной работой. Я думаю, в
се дело в том, что он из бедных.
Ц Мы обезвредим его, дорогой коллега.
Ц Договорились. Либо пусть ведет себя потише, либо убирается!

* * *

Картер понимал, что своим усердием чрезвычайно раздражает ленивцев и бе
здарей, для которых Египет и все, что с ним связано, является лишь модной т
емой для беседы. Он искренне считал, что тот, кто хочет найти в прошлом ист
ину, должен уделять истории столько же времени, сколько наблюдению за на
стоящим и подготовке к будущему.
Через месяц после обнаружения сорок второй гробницы Гургар отозвал Кар
тера в сторону, чтобы сказать ему несколько слов наедине.
Ц Четверо рабочих из отряда Лорэ признались в том, что замышляли ограбл
ение гробницы, Ц сообщил он.
Ц Какой? Ц встревожился Картер.
Ц Вы ее не знаете. Лорэ засыпал ее, как и сорок вторую. Рабочие хотели туда
сунуться, но им помешал злой дух, который хватал их за шею и душил!
Ц Ты знаешь, где она?
Ц Да, пойдемте покажу.
Ахмед подвел Картера к оврагу и указал на кучу камней.
Ц Зови рабочих и землекопов! Ц велел Говард.
На глубине пятнадцати футов рабочие обнаружили шахту, на дне которой ока
залась дверь.
Ахмед, почувствовав волнение археолога, поспешил его отрезвить:
Ц Больно-то не радуйтесь. Забыли, что здесь побывал Лорэ?
Картер проскользнул внутрь склепа. С потолка свисали осиные ульи Ц верн
ый признак того, что гробница уже вскрывалась.
Внутри трех деревянных саркофагов, облитых белой смолой, лежали мумии пе
вцов из Карнакского храма. В пелены были вложены листья мимозы, лотоса и а
вокадо.

24

Ц Скорее, господин инспектор!
В кабинет вбежал сторож. Оказалось, что в гробнице Сети I, самой большой и к
расивой в Долине, упала колонна.
Картер поспешил на место, чтобы оценить размеры ущерба и принять неотлож
ные меры. Войдя, он, как всегда, был ослеплен роскошью гробницы, по своему з
начению в искусстве сопоставимой, может, лишь с Сикстинской капеллой. Цв
ета остались такими же яркими, словно стены гробницы расписали только вч
ера. Чеканные иероглифы, повествующие об опасном пути солнца в нижнем ми
ре, изображения богов, воскресавших фараона, Ц все вызывало в душе у Карт
ера глубокое волнение. Он часто приходил сюда и любовался богиней неба Н
ут, тело которой усыпали звезды.
Однако следовало торопиться. Наскоро соорудив подпорки из досок и запре
тив пускать в гробницу посетителей, Картер поспешил с докладом к начальн
ику.
Устав от жизни в городе, Масперо устроил себе штаб-квартиру на воде, прямо
на дахабии Д
ахабий Ц нильская барка. (Прим. ред.)
под названием «Мириам». Теперь он мог осматривать вверенные ему па
мятники, практически не выходя из «дома», плавая вверх и вниз по реке. Его
небольшой письменный стол был завален папками, а сам он пребывал в ужасн
ом настроении.
Ц Что происходит в Долине, Картер? Сильно ли пострадала гробница Сети I?!
Ц воскликнул он, завидев инспектора.
Ц Значит, вам уже доложили. Преувеличивать ущерб не стоит, но и преуменьш
ать не следует. В гробнице рухнула колонна. Ведутся реставрационные рабо
ты.
Ц А посетители?
Ц Я запретил пускать туда людей.
Масперо откинулся на спинку кресла.
Ц Ох уж мне эти туристы! Вот проклятое отродье! В Долине в год бывает по дв
е тысячи человек, и в Луксор с декабря по апрель съезжаются позагорать и п
оправить здоровье больные, буяны и болтуны со всего света, а заодно и попо
ртить памятники! Ц Масперо замолчал и посмотрел на Говарда невинными г
лазами. Ц Правильно, Картер? Это ведь ваши слова?
Ц В точности! Им бы только шляться по шикарным отелям, флиртовать да визи
тками обмениваться! Таскаются с приема на прием, играют в бридж и теннис, в
се время ищут, чем бы им развлечься! Увы, у них еще намечен обязательный пи
кник в Долине с посещением гробниц, которые им, в сущности, совсем неинтер
есны и не внушают никакого уважения. Факелы гидов коптят и пачкают роспи
си, а посетителям обязательно надо потрогать эти росписи руками! Одним с
ловом, если мы не хотим гибели шедевров, нам следует немедленно принять р
ешительные меры!
Ц Я не хочу их гибели, а вы?
Ц Так будем действовать!
Ц Легко сказать! Что же нам, выгнать всех туристов из Долины?
Ц Почему бы и нет? На время раскопок!
Ц Долину уже всю перекопали, Картер.
Ц А разве открытие сорок второй гробницы и усыпальницы певцов из Карна
кского храма, которая в моем списке займет сорок четвертое место, не свид
етельствует об обратном?
Этот довод несколько поколебал уверенность Масперо, но он быстро нашелс
я:
Ц Это давным-давно разграбленные и неоднократно использованные склеп
ы. Там нет ни драгоценной утвари, ни скульптур, ни украшений. Поймите, это о
чень скромные находки, интересные только такому энтузиасту, как вы! В Дол
ине побывали сотни кладоискателей, которые оставили нам жалкие крохи. Лу
чше скажите, как вы предлагаете обеспечить сохранность самых посещаемы
х гробниц?
Ц Соорудить стены для защиты входных проемов от горных потоков и камне
падов, проложить дорожки для посетителей, чтобы они не разгуливали где п
опало, и установить внутри гробниц перила, чтобы люди не касались стен.
Масперо заглянул в какую-то папку:
Ц М-да… Это можно. Бюджет позволяет.
Ц Это еще не все.
Ц Остальное подождет. Денег больше нет.
Ц А бороться с копотью?
Ц Как?
Ц С помощью электрического освещения!
Ц Откуда же я вам электричество возьму?
Ц Надо поставить в Долине генератор.
Масперо от злости даже карандаш сломал:
Ц Оставьте меня в покое, Картер. Вы какой-то бунтовщик!
Ц Так как насчет генератора?
Ц Ступайте!

* * *

Заслышав о новинке, туристы повалили валом: при ярком электрическом осве
щении можно гораздо лучше рассмотреть барельефы. Картер не возражал, вед
ь теперь не коптили факелы и все спокойно прогуливались вдоль ограждени
й.
Вечером в Долине наступала тишина. Сидя на холме, с которого открывался в
ид на царские гробницы, Картер наслаждался покоем и блаженными минутами
единения с бессмертными душами фараонов.
Сторожа не обходили Долину по ночам из страха перед духами, которые могл
и забрать разум, зрение или речь. Вообще-то, духов можно было усмирить с по
мощью заклинаний, написанных на стенах гробниц, но простой люд не умел чи
тать иероглифы.
Мимо Картера летали совы и летучие мыши. По склонам шныряли лисы. Его наде
жды крепли. Где-то все-таки должна быть гробница Тутанхамона. Ведь в Доли
не царей копали на скорую руку, делали сенсационные находки и приходили
к выводу, что больше искать нечего.
Любуясь величественной панорамой Долины, Картер подумал о том, что здесь
уже не осталось ничего природного, естественного. Справа лежали груды щ
ебня, слева виднелись вырубленные в скале тропы, вдали возвышался песчан
ый отвал от последних раскопок. Может, обрывистые скалы и гора в форме пир
амиды тоже возникли не естественным путем?
Сколько же тонн песка надо перекопать, для того чтобы подобраться к двер
ям запечатанной царской усыпальницы, которая, может быть, существует… ли
шь в его воображении?
Картер засомневался. Он все еще был недостоин Долины!

25

Гольф, фотография, семейные прогулки, послеобеденный сон и чтение книг в
библиотеке Ц подобная жизнь все больше тяготила графа Карнарвона. Несм
отря на прогнозы врачей, его по-прежнему изматывали боли в ноге и позвоно
чнике, к тому же граф страдал бессонницей.
Альмина была с ним неизменно ласкова и нежна, но его настроение от этого н
е улучшалось. Он больше не шутил и не играл с детьми, часами храня скорбное
молчание.
Альмина решила откровенно побеседовать с супругом:
Ц Вы словно в тюрьме, милый!
Ц Я сам себя ненавижу.
Ц Из-за болезни?
Ц Неполноценный не имеет права жить!
Ц Не говорите глупостей.
Ц Я инвалид.
Ц Прошу вас!
Ц Неужели вы станете утверждать, что я еще могу управлять яхтой, водить с
портивный автомобиль или бороться с силачом на ярмарке?
Ц Да что же тут интересного? Любой сумеет! А вот быть пятым графом Карнар
воном Ц увлекательно! У вас ведь полностью восстановилось зрение! Я дум
ала, вас это вдохновит. Ваши предки встречали беду с открытым забралом. Не
ужели вы стали исключением из правила?
Граф нахмурился. Супруга бросилась к нему:
Ц Простите! Я не хотела вас обидеть!
Ц Вы правы, Альмина. Я веду себя как трус.
Ц Не будьте к себе слишком строги! И помните, я вами восхищаюсь!
Ц Если бы не вы, моя дорогая, я бы давно смирился.
Ц Если мое общество вам помогает, располагайте мной как можно чаще, милы
й!
Ц Спасибо, Альмина. А сейчас мне нужно побыть одному.
Ц Я вас не потревожу при одном условии. Пообещайте научиться получше иг
рать в гольф!

* * *

Несмотря на боль в позвоночнике, граф старательно махал клюшкой. Мрачные
мысли отступили. Он получал истинное удовольствие от игры и даже добилс
я некоторых спортивных успехов.
Вдруг на поле появился правительственный чиновник.
Ц Поздравляю, ваше сиятельство! Отличный результат. В такой приятный де
нь хочется задуматься о будущем!
Ц Мое будущее Ц в прошлом.
Ц Позвольте с вами не согласиться. Если не желаете строить политическу
ю карьеру, вы можете послужить Родине иначе. Поговорим о ваших путешеств
иях на Восток!
Ц Вы хотите выслушать мой политический прогноз?
Ц Министерство иностранных дел высоко ценит мнение знатоков. Госсекре
тарь желал бы с вами побеседовать.
До автокатастрофы граф ответил бы отказом, а сейчас сразу согласился.

* * *

Когда супруг соблаговолил повести традиционную охоту на лис и позволил
устроить званый ужин, Альмина поняла, что граф Карнарвон вернулся к свое
му истинному положению в обществе и снова ощутил желание жить. Он, как и пр
ежде, не желал носить смокинг, выходил к гостям в любимой саржевой куртке
и сыпал остротами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я