https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Jika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем он перене
с работы к той ложбине, где находилась гробница Тутмеса III. Там по его прика
зу уже были перелопачены тонны песка и щебня, но теперь Картер велел прол
ожить туда рельсы узкоколейки.
И все напрасно!

* * *

Сидя под навесом, Картер с графом любовались закатом.
Ц Значит, вы так ничего и не нашли? Ц сухо спросил граф.
Ц Пока ничего. Долина, пожалуй, самое неблагодарное место для ведения ра
скопок, но удача стократно возместит нам горечь потерянных лет! Ц бодро
ответил Картер.
Ц Удача от нас отвернулась! Каков теперь ваш план?
Ц Достичь скального грунта Долины у больших гробниц. Захоронения време
ни Рамсесов расположены выше, чем гробницы XVIII династии, к которой принадл
ежал Тутанхамон. Поэтому надо не только избавиться от мусора, но и срыть к
ультурный слой времени Рамсесов.
Ц Серьезная задача!
Ц Для этого вы меня и наняли, не так ли?
Ц Пусть это останется тайной, Ц усмехнулся граф. Он встал и медленно сп
устился по тропинке, опираясь на трость.
Иногда его немногословность огорчала Картера. Конечно, он привык к неуда
чам, но все равно нуждался в дружеской поддержке.
Заходящее солнце лизнуло склон Долины, и перед ним предстала юная брюнет
ка в белом платье.
Ц Я не хотела уезжать, не попрощавшись, Ц сказала леди Эвелина.
Ц Я тронут, Ц вежливо ответил Говард.
Ц Вам здесь, наверное, ужасно одиноко.
Ц Я не один. Здесь много фараонов.
Ц Не слишком ли они, по-вашему, безмолвны?
Ц Во всяком случае, их голос не так нежен, как ваш!
Ц Уж не пытаетесь ли вы за мной ухаживать, мистер Картер?
Ц Что вы, я чересчур для этого неловок.
Ц Не вам судить.
Ц Вернетесь ли вы, леди Эвелина?
Ц Обязательно!
И белое видение исчезло в сумерках.

* * *

Лако захлопнул папку. Он не собирался щадить чьи-либо чувства и принял ло
рда Карнарвона весьма холодно.
Ц Простите, месье Лако, но мне нечем с вами поделиться. Сезон не удался.
Ц Вам следовало бы нанять другого археолога, граф.
Ц Но я вполне доволен Картером!
Ц Да уж, язык у него хорошо подвешен, особенно когда он ругает Управление
и обзывает его начальника ученым средних дарований!
Ц Ну что вы, это сплетни!
Ц Которые я очень часто слышу!
Ц Хотите побеседовать о Картере?
Лако открыл папку:
Ц Правила ведения раскопок изменились! Отныне в договор включен пункт,
в обязательном порядке предусматривающий постоянное присутствие инсп
ектора на раскопе. Он будет следить за ведением работ и сможет при необхо
димости вмешаться.
Ц А не боитесь ли вы некоторых, как бы лучше выразиться, трений?
Ц Мне это безразлично.
Ц Что-нибудь еще?
Ц Я изменил правила дележа находок!
Граф стиснул рукоятку трости.
Ц Продолжайте!
Ц Отныне дележ отменяется! Управление будет приобретать найденные дре
вности полностью или частично, по своему усмотрению и в зависимости от п
отребностей музея!
Ц Это демонстрация силы?
Ц Нет, научная необходимость.
Ц Значит, мне придется подчиниться?
Ц Советую вам так и поступить. Есть и еще кое-что, ваше сиятельство! Напом
инаю, что срок вашей концессии истекает в апреле 1923 года. Долина перейдет в
распоряжение Управления!
Ц Это не так! Месье Масперо называл другие сроки.
Ц Да упокоится он с миром! Теперь начальник Управления Ц я. Вы возвращае
тесь домой? Счастливого пути.

* * *

Осенью 1921 года граф слушал первые радиопередачи по огромному приемнику, у
родовавшему интерьер его библиотеки. Мир катился в пропасть. В Китае раз
решили коммунистическую партию, в Германии, национал-социалистскую, воз
главил Гитлер, в России зверствовал террор, в Англии бастовали горняки. П
оложение в Египте снова обострилось. Мятежный дух народных масс застави
л власти Великобритании вступить с националистами в переговоры, однако
те быстро зашли в тупик из-за неуступчивости британской стороны. Козлом
отпущения вновь стал Заглул, которого теперь сослали на Сейшелы.
Глядя в окно библиотеки, граф любовался пейзажем, который не менялся на п
ротяжении веков. Европа разорена чудовищной войной, общество рушилось, а
Хайклер оставался прежним.
После ужина леди Альмина присела рядом с мужем у камина.
Ц Вас что-то беспокоит, дорогая?
Ц Плохие новости из банка. Курс фунта падает, инфляция растет, а мы живем
на широкую ногу. Содержать пятнадцать тысяч гектаров земли и столь много
численную прислугу, как у нас, скоро станет совершенно невозможным! Прид
ется экономить, Ц вздохнула она.
Ц На чем?
Ц Прислугу не уволишь, без садовников нам не обойтись, конюшня нужна для
псовой охоты. Остается только…
Ц Свернуть раскопки?
Ц Признайте, дорогой, что они себя не оправдали. Продажа коллекции не пок
роет ваших затрат. Пожалуйста, подумайте об этом.

* * *

Порой Картер жалел о том, что не состоит на государственной службе, котор
ая позволила бы ему вести раскопки без всяких обязательств. Однако он по
нимал, что его сожаления беспочвенны: будь он простым чиновником, ему бы н
е позволили копать в Долине. Только такой щедрый человек, как лорд Карнар
вон, мог воплотить его мечту.
Картер шел к Винлоку. Сегодня ему предстояло выставить на продажу послед
ний лот из коллекции графа Карнарвона. Скоро в экспозиции нью-йоркского
музея «Метрополитен», к великому несчастью Британского музея и Управле
ния раскопками и древностями, появится больше двухсот новых экспонатов.
Вырученные от продажи коллекции средства должны были покрыть большую ч
асть расходов графа. Картеру полагались комиссионные, которые позволят
ему безбедно прожить остаток дней в каком-нибудь местечке Верхнего Егип
та, вдали от той цивилизации, к которой он себя уже не причислял.
Винлок находился в отличном настроении, но заметил, что Картер подавлен.

Ц Срок концессии истекает весной 1923 года, а я все так же далек от цели, Ц у
ныло сказал Говард.
Ц В Нью-Йорке я внимательно исследовал находки Дэвиса и пришел к выводу
, что это следы поминок, происходящих на похоронах в Долине. Я даже определ
ил, что присутствовало восемь человек. На них были надеты гирлянды из цве
тов. Они ели утку и баранину, пили пиво и вино. Потом спрятали объедки, чере
пки посуды и ушли!
Немного воспряв духом, Картер воскликнул:
Ц Верно! Тутанхамон здесь, рядом, но как же мне отыскать его гробницу?

56

Демосфен не находил себе места от злости. Из-за Картера черный рынок лихо
радило! Конечно, гробницы по-прежнему расхищали, но доступ к царскому нек
рополю в Долине был закрыт. А ведь даже самые скромные предметы из Долины
ценились очень высоко. Поэтому Демосфен продолжал клеймить Картера в др
ужеских беседах с инспекторами. Они не отвергали его щедрых взяток и охо
тно выслушивали лживые россказни. Все знали, что Лако терпеть не может эт
ого одержимого археолога, что тот чересчур работоспособен, и хотели поск
орее от него избавиться. За ним закрепилось прозвище псих из Долины, ведь
Картер Ц подумать только! Ц перемещал тонны песка в поисках гробницы, к
оторую давным-давно раскопал Дэвис!
Вручив традиционные конвертики трем молодым самолюбивым инспекторам,
Демосфен произнес:
Ц Я должен сообщить вам неприятное известие! Говард Картер Ц бесчестн
ый человек. Он сговорился с американцами и втридорога сбывает им редчайш
ие произведения искусства!
Ц Ворованные? Ц спросил старший по должности.
Ц Естественно!
Ц Законный владелец Ц граф?
Ц Да.
Ц Здесь мы бессильны.
Ц Но ведь он продает египетское достояние!
Ц Раз владелец граф, значит, это его право.
Ц Это еще не все! Ц спохватился Демосфен. Ц Картер консультирует друг
их коллекционеров и берет за это деньги! Даже миллиардер Гульбенкян, бог
атейший нефтепромышленник Востока, платит ему по-царски! Картер наживае
тся на Египте, господа!
Ц Доказательства?
Ц Разве моего слова недостаточно?
Ц Мы все равно не можем ничего поделать. Картер не состоит на службе в Уп
равлении и может зарабатывать как хочет. Нужно, чтобы он допустил серьез
ный профессиональный промах, например, разрушал памятники.
Демосфен заказал конопляной водки. Ему хотелось забыться!

* * *

Картер вызвал Гургара и приказал работать вдвое быстрее. Место он выбрал
к востоку от гробницы фараона Сипта, жившего в эпоху XIX династии. Этот учас
ток Долины Дэвис не исследовал, и Картер надеялся здесь что-нибудь найти.

Строительный мусор сбрасывали в овраг у гробницы Тутмеса III. Благодаря са
моотверженному труду рабочих Картер вскоре увидел скальный грунт Доли
ны. Он надеялся обнаружить там вход в гробницу Тутанхамона.
Пришла телеграмма с известием о прибытии графа.
Приехав в Долину, лорд Карнарвон взглянул на раскоп и вежливо произнес:
Ц Впечатляюще.
Ц Рабочие славно потрудились! Надо бы их поощрить.
Ц Договорились. Что-нибудь нашли?
Ц Нет, ничего, Ц подавленно ответил Картер.
Ц У меня есть новости! Завтра, двадцать первого февраля, Египет будет при
знан независимым и суверенным государством.
Ц Неужели Англия выводит войска? Ц ахнул Картер.
Ц Нет. Войска не выводят, а истинным правителем страны пока остается ген
еральный консул Великобритании. Мы сохраняем за собой право на оборону Е
гипта, на охрану имперских путей и на соуправление Суданом.
Ц Значит, независимость Ц всего лишь комедия?
Ц Не совсем. У египтян прибавится чувства собственного достоинства, а м
ы будем вести себя здесь повежливей.
О своем участии в переговорах граф скромно умолчал.
Ц У меня нет находок, это верно, Ц спохватился Картер, Ц но наши знания
о Долине возросли! Теперь я понял принцип планировки гробниц XVIII династии!
Я разобрался в методах работы мастеров рамсесовой эпохи! Последние раск
опки оказались чрезвычайно увлекательными! Хотите, я вам расскажу о них
в подробностях?
Ц Конечно, Говард, расскажите, Ц вздохнул граф.

* * *

Пятнадцатого марта 1922 года Фуад I отрекся от титула султана и с разрешения
Великобритании провозгласил себя царем. Лорд Карнарвон ужинал вдвоем с
Говардом в маленькой столовой штаб-квартиры. Картер велел подать долму,
люля-кебаб, морскую рыбу, дыню и сладости.
Граф перешел прямо к делу:
Ц Думаете, нам еще удастся найти что-нибудь существенное?
Ц Конечно! Я в этом ни секунды не сомневаюсь!
Ц Что ж, итоги нашей работы оставляют желать лучшего. Не будем говорить о
сделке Ц она не связана с Долиной. В Долине вы нашли только сосуды?
Ц Пока да. Но Винлок утверждает, что Тутанхамон похоронен именно там.
Ц Допустим, Говард. А что, если содержимое его гробницы так же скудно, как
и сведения о нем? Тем более что его гробница, может быть, давным-давно расх
ищена!
Ц Нет, иначе у торговцев имелись бы его вещи!
Ц Стало быть, усыпальница нетронута. Но скорее всего в ней ничего особен
ного нет. Стоит ли ради нее вести раскопки?
Ц Мы должны исследовать каждый клочок здешней земли! Вы обещали мне сво
е везение, ваше сиятельство!
Ц Не буду отрицать. Однако, кажется, оно меня оставило.
Ц Мы многое преодолели. Я чувствую, нам скоро повезет!
Ц Срок концессии на исходе.
Ц Лако ее продлит.
Ц Не думаю, Говард. Он вас терпеть не может.
Ц Пусть подавится. Но эти долгие, на первый взгляд пустые годы на самом д
еле были очень плодотворными! Теперь у нас есть отличная бригада, и мы нед
алеки от цели!
Ц Не перейти ли нам в другое место?
Ц Долину предавать нельзя.
Граф понял, что ему не удастся переубедить Картера.
Ц Хорошо, поработаем еще один сезон, Ц согласился он. Ц Где будете копа
ть?
Ц Это может показаться вам странным, но мне хотелось бы снести остатки р
абочих лачуг у гробницы Рамсеса VI и начать копать прямо под ними.
Ц Но вы ведь там уже работали? Ц с недоумением сказал граф.
Ц Я не довел работу до конца из-за нашествия туристов. Теперь я снова пер
екрою доступ к гробнице Рамсеса VI и выясню, нет ли под лачугами жертвенной
закладки, которая могла бы пролить свет на местонахождение гробницы Тут
анхамона.

* * *

Девятого мая 1922 года Картер в одиночестве отметил свой сорок восьмой день
рождения, выпил бутылку шампанского и вышел прогуляться по Долине. С каж
дым шагом ему на память приходили образы прошлых лет Ц поиски усыпальни
цы Аменхотепа I, раскопки в гробнице Хатшепсут, любовь Раифы, преданность
Гургара и удивительное знакомство с лордом Карнарвоном, который, будучи
чрезвычайно светским человеком, стал ему самым близким другом и сподвиж
ником. Говард вдруг почувствовал себя разбитым и измученным. Казалось, б
удто он уже не властен над своей судьбой!
До завершения работ оставалось меньше года. Лако и его приспешники восто
ржествуют, он вынужден будет уехать из Долины Ц и любовь всей его жизни д
останется туристам. Картер содрогнулся, ощутив в груди леденящую пустот
у.

57

Сидя в шезлонге, граф любовался сочной зеленью своего парка.
Дыхание августовского зноя опалило пышные верхушки ливанских кедров. Л
еди Альмина заботливо ухаживала за мужем и часто приглашала к нему докто
ров. Граф больше не гулял со Сьюзи, и она целыми днями лежала у его ног.
Пока сын развлекался в обществе друзей-аристократов, его дочь почти не о
тходила от отца. Обычно они оживленно болтали, но теперь граф все время мо
лчал. Он силился читать издания по археологии, но засыпал, и книга падала с
его колен на траву.
Усталость тяжестью навалилась на него. Напрасными были молитвы жены и не
жные заботы дочери. Граф никого не принимал.
Эвелина подала ему чашку чая.
Ц Эва…
Ц Да, отец?
Ц Посиди со мной. Я вижу, ты огорчена, почти рассержена. И впрямь, я нынче н
едостоин быть твоим отцом.
Ц Не мучайте себя. Это пройдет, и все будет по-прежнему.
Ц Мне пятьдесят шесть лет, а я уже Ц беспомощный старик…
Ц Вы обретете силы, если сможете сказать, что вас тревожит!
Граф выпрямился и с изумлением взглянул на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я