Положительные эмоции магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Оказывается, ты знаешь меня лучше, чем я сам!
Ц Что удручает вас, отец? Должно быть, что-то ужасное, раз вы так изводите
себя!
Ц Ах, и не говори…
Ц Так действуйте! Зачем заранее страдать от угрызений совести?
Ц Да, ты права!
Эвелина нежно поцеловала отца в лоб.
Ц Вызови Картера телеграммой, Ц велел граф.

* * *

Сын скромного художника-анималиста робко ступил на территорию огромно
го имения начальника. Его подавляла величина и роскошь Хайклера. Суровый
пейзаж Долины заставил его позабыть об идеально подстриженных газонах,
цветущих холмах и тенистых дубравах. Говард вырос в деревне и любил земл
ю. Богатство графа бросалось в глаза и напоминало о его собственном скро
мном положении в обществе.
Картер уже подумывал о том, чтобы сбежать, не повидавшись с графом, однако
его истинным властителем и хозяином судьбы являлся фараон, чуть слышный
глас которого донесся до него через века. Поэтому, прижав к груди портфел
ь, он послушно пошел за дворецким в библиотеку.
Раздался сильный удар грома, и свет погас. Но среди книг Говард чувствова
л себя спокойно.
Вошла леди Эвелина. В руках она держала свечу.
Ц Мистер Картер, как я рада вас видеть! Ц сказала она и лукаво добавила:
Ц Даже в темноте. Ц Она зажгла свечи, и библиотеку залил мягкий свет. Ц К
ак вам здесь нравится?
Ц Разве здесь может не понравиться?
Ц Я провела детство в этом замке и могу приоткрыть вам его секреты!
Ц Как чувствует себя ваш отец? Я получил телеграмму…
Ц Сейчас я его позову.
Эвелина вышла и вскоре вернулась, везя кресло-коляску. Граф выглядел нев
ажно и был закутан в плед.
Ц Здравствуйте, Говард. Я нездоров, плохо хожу, и дочь не разрешает мне вс
тавать.
Ц Я, видимо, не вовремя.
Ц Бросьте, я сам вас вызвал! Нужно поговорить. Оставь нас, Эвелина, и вели п
одать портвейну.
Девушка нехотя вышла.
Ц Что нового, Говард?
Ц Особенных новостей нет. Я подготовился к сезону, предупредил рабочих.
Все как обычно.
Граф откинулся на спинку кресла.
Ц Я так устал! В Египте сейчас небезопасно, кругом мятежи! Скоро туземцы
выдворят иностранцев. Придется подыскивать другое место для зимних кан
икул.
Картер ждал продолжения, но его не последовало. Тогда он воскликнул:
Ц Не могу поверить, что слышу это от вас! Тот человек, которого я знал, не о
тступал перед опасностью и не покинул бы любимую страну!
Дерзость подчиненного могла прогневать графа, но Картеру теперь было вс
е равно.
Ц Простите, если я не оправдал ваших надежд, Говард, но поведение Лако за
ставило меня изменить планы. Его новые правила разорительны!
Ц Я с ним поговорю.
Ц Вы его недооцениваете! Нас могут совершенно обобрать.
Ц Лако боится англичан. На него нужно надавить, и он отстанет!
Ц Не думаю. Мне не на что сослаться! За пять сезонов раскопок вы перемест
или с места на место двести тысяч тонн песка, а я потратил более двадцати т
ысяч фунтов, в итоге получив лишь пару сосудов. Давайте рассуждать здрав
о Ц мы потерпели фиаско!
Ц Значит, вы во мне ошиблись?
Ц Напротив, я считаю вас лучшим археологом поколения! Если вы ничего не н
ашли в этой проклятой Долине, значит, там просто нечего было искать! Друго
е дело Ц я. Что останется после меня? Горы щебенки, ямы? Я стану посмешищем!
Я очень богат, но и меня война заставила следить за расходами. Мое состоян
ие не бесконечно, и, согласитесь, надо быть английским лордом, чтобы так ще
дро оплачивать вывоз мусора и выкапывание ям!
Ц Значит, вы не хотите продлевать концессию?
Ц Вот именно. В силу нездоровья и необходимости заботиться о будущем се
мьи.
Ц А если последний сезон будет…
Ц Его не будет, Говард.
Ц Как? Да это же нож в спину!
Ц Простите.
Ц Умоляю вас…
Ц Нет!
Картер расстегнул портфель, достал карту Долины и положил на стол.
Ц Взгляните! Здесь отмечено точное местоположение всех находок, которы
е были когда-либо сделаны в Долине. Я еще никому эту карту не показывал. Ед
инственное нетронутое место здесь, рядом с гробницей Рамсеса VI, видите? Я
едва приступил к этому участку во время предыдущих раскопок. Гробница Ту
танхамона может быть только тут!
Ц Мы столько говорили о ней, Говард. Мечта превратилась в кошмар.
Ц Последний сезон!
Граф отрицательно покачал головой.
Ц Ладно. Тогда хотя бы не мешайте, Ц сказал Картер, махнув рукой.
Ц В каком смысле?
Ц Я сам буду оплачивать раскопки.
Ц Вы?
Ц Я заработал у вас денег. Пускай мне хватит меньше чем на месяц, зато я до
кажу, что прав! Только не отказывайтесь от концессии, прошу вас!
Граф сбросил плед и встал.
Ц Согласен. Но при одном условии.
Ц Каком?
Ц Я сам буду оплачивать раскопки!

58

Картер вернулся в Луксор второго октября 1922 года. Он был настроен самым ре
шительным образом. Немедленно вызвав Гургара, он изложил ему свой план
Ц активные раскопки к северо-востоку от гробницы Рамсеса VI. Для этого гр
обница закрывалась для посетителей, а остатки рабочих лачуг сносились.

На пороге Гургар остановился и прислушался:
Ц К вам залетела птица?
Картер пробрался между ящиками с бутылками французского вина, печеньем
и консервами из лондонского универмага, неся в руках клетку с канарейкой
.
Ц Вот, купил!
Ц Ваша жар-птица говорит на языке небес! Она поможет нам.
В бригаде все уже знали, что Картер последний сезон руководит раскопками
. Его считали человеком требовательным, но понимающим, неравнодушным к н
уждам простого рабочего люда. Картер уйдет Ц и ими снова станет понукат
ь какой-нибудь высокомерный иностранец, который будет заявляться на рас
коп только для того, чтобы похвастаться находками перед гостями.
Картер сосредоточенно давал рабочим указания. Как только доступ в гробн
ицу Рамсеса был закрыт, он велел очистить участок от строительного мусор
а. Первого ноября он сфотографировал остатки рабочих лачуг, убедился в в
ерности сделанных им ранее расчетов и велел копать. Гургар предупредил,
что, для того чтобы достичь скального грунта, потребуется еще дня три-чет
ыре.

* * *

У входа в штаб-квартиру стоял какой-то человек. Он так изменился, что Карт
ер его не сразу узнал.
Ц Вы же Гамаль, брат Раифы!
Ц Сестра умерла.
Ц Как это случилось?
Ц Не важно. Она просила пригласить вас на похороны. Я обязан исполнить ее
последнюю волю.
Гамаль повернулся и пошел в деревню. Картер последовал за ним.
Тело Раифы было омыто и завернуто в белый саван. Плакальщицы выли моното
нно и протяжно. Щиколотки покойной были связаны, а нос и уши заткнуты вато
й. Звучали слова соболезнования: «Мы в руках Бога и должны к нему вернутьс
я!» За гробом, накрытым цветастой тканью, шли только мужчины.
На кладбище, после того как все разойдутся, к усопшей снизойдут два ангел
а и станут задавать вопросы. На вопрос: «Кто твой Бог?» ей следует сказать:
«Аллах». «Кто твой пророк?» Ц «Мухаммед».
У изголовья могилы вырыли ямку, чтобы живые могли разговаривать с умерше
й. Могилу засыпали. Любовь и счастье Говарда забрала земля.

* * *

Лачуги снесли вечером третьего ноября. Теперь можно было исследовать по
следний нетронутый участок Долины. Картер плохо спал Ц ему снилось нежн
ое лицо Раифы. На заре канарейка звонко запела, приветствуя новый день.
Когда Говард пришел на раскоп, им овладело странное чувство. Обычно рабо
чие болтали, напевали и стучали кирками. В то утро, четвертого ноября, стоя
ла непривычная тишина. Картер подошел к Гургару:
Ц Что случилось?
Ахмед подозвал водоноса.
Ц Говори!
Ц Я ткнул в землю палкой и попал на что-то твердое! Ц в волнении произнес
тот. Ц Я стал копать руками и расчистил отесанную глыбу камня. По-моему, о
на очень старая! Я забросал ее песком.
Ц Покажи!
Подойдя к указанному месту, Картер опустился на колени и смахнул с камня
песок.
Ц Это ступени! Ц воскликнул он.
Рабочие стали копать и быстро расчистили лестницу. Ее ступени по форме и
размерам были аналогичны ступеням гробниц XVIII династии, к которой принадл
ежал и Тутанхамон. Однако рядом не оказалось ни жертвенных закладок, ни в
ообще каких-либо предметов с именем царя.
Ночь пролетела быстро. Лежа с закрытыми глазами, Картер пытался заснуть,
не строя никаких предположений. Он гнал туманные надежды и силился приде
рживаться фактов. А факты говорили о том, что обнаружены ступени, которые,
вероятно, вели в какую-то гробницу.
День начался рано. Рабочие трудились молча и сосредоточенно. Им тоже не т
ерпелось выяснить, что именно они нашли, поэтому Гургару не приходилось
их подгонять.
По мере того, как двигалась работа, усиливалось волнение Картера. Порой о
н сам хотел схватиться за лопату. Шло время, и его терзали сомнения. Вдруг
это какая-нибудь незаконченная или неиспользованная гробница? Долина у
же не раз заманивала его в свои сети! А вдруг она разграблена? Ведь здесь е
ще ни разу не находили нетронутых склепов!
После полудня ступени расчистили, и Картер смог по ним спуститься. У него
дрожали ноги. Ведь на эту лестницу три тысячи лет не ступала нога человек
а! На раскопе сделалось тихо. Рабочие благоговейно молчали.
Двенадцать ступеней привели Картера к двери. Он внимательно осмотрел ве
рхний ее край, так как нижний пока скрывал песок. Дверь была обмазана изве
сткой и запечатана.
Ц Вот оно что, Ц прошептал Говард. Ц Я все-таки оказался прав.
Он увидел изображение бога Анубиса над девятью пленниками Ц печать цар
ского некрополя! Как же Картер мечтал увидеть этот оттиск. Кажется, его ме
чта сбывалась! Теперь следовало найти имя царя, которому принадлежала гр
обница.
Разочарование было страшным. Оттиска царской печати не оказалось! На две
ри только присутствовали оттиски печати царского некрополя. А это означ
ало, что в усыпальнице покоился прах некой высокопоставленной особы, кот
орую сочли достойной погребения в царском некрополе. Тутанхамон снова у
скользал от него! Но дверь запечатана! Значит, гробница не разграблена, пу
скай и не царская. Хотя вдруг это всего-навсего тайник, а не гробница?
Картер внимательно осмотрел дверь. Вверху за облупившейся известкой по
казалась древесина. Он проделал небольшое отверстие и просунул туда эле
ктрическую лампочку.
По другую сторону двери оказался коридор, заваленный камнями и щебнем, ч
то говорило о том, что гробницу желали обезопасить от непрошеных гостей!
Надо было вскрывать дверь и расчищать коридор. Картер взял себя в руки. Он
не мог действовать в отсутствие графа.
Говард поднялся наверх, попросил Гургара засыпать раскоп и поставить ох
рану.
Ц Что с вами? Вас проводить?
Ц Не надо.
Стемнело. Лунный свет посеребрил Долину. Рабочие оживленно беседовали, р
адуясь тому, что нашли клад. Несмотря на угрозы рейса, они скоро растрезво
нят об этом по всей округе.
Картер вскочил на осла. Он был так взбудоражен, что мог бы всю ночь скакать
по Долине! Ах, как невыносимо ожидание! Когда же приедет граф и что он здес
ь увидит? Наверное, гробницу времени Аменхотепов или Тутмесов. А вдруг он
а разграблена? Тогда, разгневавшись, он велит остановить работы! Нет, этог
о не случится. Дверь запечатана, а коридор завален камнями. Значит, в подзе
мелье еще никто не входил!
Воспаленное сознание Картера металось от надежды к отчаянию и рвалось к
самой безумной на свете мечте!

59

Возвращаясь в замок после долгой прогулки со Сьюзи, граф увидал растрепа
нную дочь, бежавшую ему навстречу.
Ц Отец! Вам телеграмма от мистера Картера! Граф не думал, что может так ра
зволноваться.
Ц Читай!
Ц Я ее уже наизусть выучила! «Наконец удалось сделать замечательн
ое открытие в Долине. Великолепная гробница с нетронутыми печатям. До ва
шего приезда все снова засыпано. Поздравляю».
Ц Поздравляю, Ц пробормотал граф.
Ц Когда едем?
Ц Как можно скорее, Эва! Картер Ц колдун. Его нельзя томить!
Ц Ах, как я счастлива!
Ц Я тоже. Какое счастье, мне уже не верилось!
Ц Думаете, это гробница Тутанхамона?
Ц Картер не пишет.
Ц Осторожничает?
Ц Не будем ломать голову. Выясним на месте.

* * *

Ужинали в мрачной обстановке. Новость поразила леди Альмину как громово
й удар. Она была уверена, что Египет в прошлом.
Ц Куда вы собрались? Вы нездоровы! Ц твердила она супругу.
Ц Вы телеграмму видели?
Ц Ваш Картер Ц плут! Хочет заморочить вам голову, чтобы вы платили за ег
о раскопки.
Ц Это не в его духе.
Ц Неужели вам плохо в Хайклере? Читайте спокойно, охотьтесь в свое удово
льствие, растите детей, которые вас обожают, не говоря уже обо мне!
Ц Я здесь очень счастлив, милая, однако сейчас я нужен Картеру.
Ц Разве он сам не справится?
Ц Но ведь там нетронутая гробница!
Ц Вы говорили, что такого не бывает!
Ц Я ошибался. Картер оказался прав!
Ц У меня дурное предчувствие. Прошу вас как следует подумать!
Ц Боюсь, что поздно. Я уже велел паковать чемоданы!

* * *

Шестого ноября Картер проследил, чтобы раскоп засыпали и завалили камен
ными глыбами. Всего двое суток прошло с тех пор, как рабочие нашли первую с
тупеньку. О том, что здесь совершена находка, можно было догадаться тольк
о по присутствию охраны.
Утром седьмого ноября Картера разбудил Гургар.
Ц Что случилось?
Ц К вам какой-то человек. Говорит, дело срочное.
Картер наспех оделся и вышел на улицу. У двери стоял мужчина с блокнотом и
карандашом.
Ц Я Ц репортер! Правда ли, что вам удалось сделать сногсшибательное отк
рытие в Долине? Дайте мне эксклюзивное право на репортаж с места событий
и попадете на первые полосы газет!
Ц Откуда вы взяли, что я что-то нашел? Ц нахмурился Картер.
Ц В Луксоре только об этом и говорят!
Картер повернулся к Гургару и строго сказал:
Ц Ахмед, проводите этого господина!
Ц Эй, вы должны информировать прессу!
Ц Ступайте.
Угрожающий вид рейса подействовал лучше всяких слов.
Ц Пресса вернется, Картер, и ее будет много!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я