https://wodolei.ru/catalog/installation/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В ответ она состроила гримасу, которую мне уже приходилось видеть в то ут
ро, когда Рыбакова пыталась забрать фальшивые идентификаторы двух горе-
таможенников.
Ч Я понимаю, что вы глаз не спускаете с тех двух халлоа, которых доктор Ай
зенштадт держит здесь для переговоров с гремучниками, Ч добавила она.
Ч Да, это так, Ч кивнул я. Ч Хотя сейчас здесь всего лишь одна из тех Иска
телей, с которой мне приходится не спускать глаз.
Ч Ну и?..
Я пожал плечами.
Ч Насколько мне известно, пока всё в порядке. Пастырь Загора хоть и обнар
уживает какие-то перемены, но они настолько незначительны, что скорее их
можно истолковать как результат её адаптации к гремучникам. Нет никаких
данных о том, что они пытаются перестроить её психику или нанести вред зд
оровью.
Краем глаза я заметил, что Рыбакова вопросительно посмотрела на Айзеншт
адта, который утвердительно кивнул.
Ч Хорошо, предположим на минуту, что вы правы, Ч сказала она. Ч И, коль он
и, по-вашему, такие дружелюбные и готовые нам помочь, объясните, почему они
заранее не предупредили о начавшемся вторжении?
Я вздрогнул от неожиданности.
Ч Ведь нам до сих пор неизвестно, действительно ли это вторжение...
Ч Вот что, Бенедар, осуществляйте где-нибудь в другом месте практическо
е исследование последствий подставления другой щеки, Ч оборвала меня о
на. Ч От вас ожидают ответа на поставленный вопрос, а религиозные морали
зирования оставьте своим единомышленникам.
Ч Губернатор, я как раз собирался ответить на ваш вопрос. Ч Мне с трудом
удавалось побороть раздражение. Ч Можно предположить, что гремучники н
ичего о них не сообщили, потому что сами не усматривают в этом признаков а
грессии.
Она хмыкнула.
Ч Очень занятно. Они что же, думают, что те отправились сюда на пикник?
Айзенштадт откашлялся.
Ч Вполне возможно, что они, заметив корабли, направляющиеся сюда, пришли
к выводу, что Споллу опасность не угрожает, Ч сказал он. Ч Как в свое врем
я пришли к выводу о нашей безвредности, решившись препроводить нас через
Облако.
Ч Факт остается фактом Ч в отличие от кораблей захватчиков, нас они все
же допустили, Ч не соглашалась Рыбакова. Ч Или вы хотите сказать, что зах
ватчикам предложили тот же классический вариант с «Пультом Мертвеца»?

Ч Захватчики могут и не находиться на траектории Мьолнира, Ч пояснил А
йзенштадт. Подобно мне, он не делал никаких окончательных выводов о якоб
ы имевшей место агрессивности гремучников. Ч Мы не можем ничего утвержд
ать определенно до тех пор, пока не будут готовы снимки кораблей. Я имею в
виду, пока не получим изображение лучшего качества, тогда мы сможем суди
ть о наличии на них вооружения.
Рыбакова сдвинула брови.
Ч Ладно. Давайте попытаемся подойти к этому с другого конца. Если верить
тому прошению, которое было подано вами и содержало просьбу о предоставл
ении вам осмотреть генератор Облака. Они обманули вас тогда, почему бы им,
в таком случае, не обмануть вас еще раз?
Ч Да, вы правы, мы тоже думали над этим, Ч вынужден был согласиться Айзен
штадт, и я почувствовал, что его профессионализму брошен вызов. Ч Если ве
рнуться к этому и проверить все записи, то можно обнаружить следующее: гр
емучники пообещали проводить нас к истокам Ч именно это слово употреби
ли они. «Истоки» Ч мой скромный словарный запас говорит о том, что они име
ли в виду нечто, откуда проистекает их мир, их жизнь, нечто, что явилось пер
вопричиной его. В тот момент мне показалось, что речь шла о генераторе, но,
как я понял позже, в действительности, они имели в виду то, для чего сущест
вует Облако.
Ч Другими словами, оно существует для защиты от нападений извне, Ч высо
комерно бросила Рыбакова. Ч Как я и говорила.
Айзенштадт посмотрел на Фрейтага.
Ч И снова необязательно, губернатор. Возможно, что они поддерживают Обл
ако для того, чтобы защитить нас.
Рыбакова уже раскрыла рот для того, чтобы возразить... но не стала. Она разд
умывала.
Ч Да-а... Ч задумчиво протянула она. Ч Вряд ли это можно считать комплиме
нтом Ч скорее наоборот, это низводит нас до уровня каких-то подопытных к
роликов, или же, немногим лучше, редкой дичи, которую следует оберегать от
браконьеров.
Ч Либо в качестве достаточно редкого и ценного объекта изучения, Ч пре
дположил Айзенштадт. Ч Этим объясняется и то, почему они так долго скрыв
али свою разумность от нас.
Ч Возможно. Вряд ли это способно поднять нас на уровень более высокий, не
жели подопытные кролики.
Она послала в пространство неодобрительный взгляд, относившийся, по-вид
имому, либо к гремучникам, либо к предполагаемым захватчикам.
Ч Разве не они заявили вам, что ничего не желают знать о нас на одном из ва
ших первых с ними контактов?
Ч Точнее, что они ничего больше не хотят знать о нас, Ч поправил ее Айзен
штадт. Ч Если у них за плечами уже более, чем семидесятилетний опыт изуче
ния нас, то вполне вероятно, что больше им уже и не требуется.
Рыбакова в очередной раз фыркнула.
Ч И опять одно утверждение, которое, несмотря ни на что, способно лишь вв
ести в заблуждение. Не нравится мне тот подход, который, как я вижу, готов с
формироваться здесь.
Подобная фраза, если она прозвучала из уст профессионального политика, о
значала и резкое неприятие его точки зрения, и одновременно столь же рез
кую иронию, но, если судить по реакции Айзенштадта, стрелы пролетели мимо.

Ч По крайней мере, они заведомой ложью явно не злоупотребляют, Ч спокой
но пожал плечами он. Ч Не забывайте, что они уже продемонстрировали нам п
ример гуманного отношения к человеческой жизни. Помните, когда тот охран
ник... Как же его зовут, Джилид, не подскажете?
Ч Миха Куцко, Ч напомнил я, и тут же меня пронзило острое осознание собс
твенной вины Ч за все прошедшие недели я начисто позабыл и о нём, и об ост
альных, кто пребывал на борту «Вожака».
Айзенштадт кивнул.
Ч Да, Куцко. Так вот, когда этот Куцко провел свой маленький эксперимент
с целью убедиться, насколько быстро гремучники способны усвоить информ
ацию, ведь им тогда ничего не стоило прикончить его самого, вместо того, чт
обы выводить из строя его игломет.
Ч Защищаете концепцию научного подхода к вам, понимаю, Ч съязвила Рыба
кова. Ч Доктор, я понимаю, что вам удобнее не превращать их в наших закоре
нелых врагов. Впрочем, интеллект этих гремучников не стоит сейчас в каче
стве первого вопроса на повестке дня. Ч Она повернулась к Фрейтагу. Ч Чт
о сейчас, действительно, важно, так это найти способ обезвредить агрессо
ра. У вас есть какие-нибудь мысли, адмирал?
Фрейтаг смущенно развел руками.
Ч Я прогнал несколько предварительных вариантов развития событий, но н
и один из них не показался мне многообещающим.
Ч А что вас смущает? Скорость, с которой они несутся сюда?
Ч Главным образом, это. Не следует забывать, что они сейчас делают до две
надцати процентов от скорости света Ч это тридцать шесть километров в с
екунду. Ни одно из наших вооружений неспособно не то, что уязвить их, а даж
е засечь их траекторию.
Ч А как насчет того, чтобы ударить им прямо в лоб? Ч полюбопытствовала Р
ыбакова. Ч Курс-то их нам все же известен?
Ч Минутку, Ч возразил я. Ч Не рановато ли строить планы нападения на ни
х? По-моему, мы даже и не пытались вступить с ними в переговоры.
Все трое уставились на меня. Рыбакова Ч с раздражением, у Фрейтага на лиц
е тоже было раздражение, но чуть виноватое, а вот Айзенштадт мне искренне
сочувствовал.
Ч Проблема в том, Джилид, Ч сказал он, Ч что скорость их исключает всяку
ю возможность вступить с ними в любой контакт. Потребовалось бы воспольз
оваться сконденсированной пульсацией и, чтобы выстрелить в них этот сгу
сток импульсов, мы должны были бы сделать это именно в момент прохождени
я их мимо нас и с очень близкого расстояния, практически мы должны были бы
приблизиться чуть ли не вплотную к их кораблю. Кроме того, эти импульсы ве
сьма чувствительны к разного рода воздействиям, вызванным изменением м
агнитного потока, которым они управляются.
Ч Но нет сомнения и в том, что они способны как-то компенсировать это, Ч н
е соглашался я. Ч Они смогли бы все же поймать их, пусть даже в самый после
дний момент.
Ч Не сомневаюсь, что смогли бы, Ч согласился Фрейтаг, как всегда под угр
юмостью пряча смущение. Ч Но вглядываясь вперед, они, в основном, следят,
не появилось ли перед ними очередное скопление комет или метеоров, но ни
как не пульсирующих радиоимпульсов. Кроме того... Ч казалось, он собирает
ся сказать что-то важное. Ч Было бы неплохо каким-то образом намекнуть им
, что мы их обнаружили. Это помогло бы нам избежать всякого рода неприятны
х сюрпризов с их стороны.
Я посмотрел на него, чувствуя, как кровь приливает к лицу.
Взгляни на них, подстерегающих меня из засады, на насильни
ков, набрасывающихся на меня, безвинного и безгрешного...
Ч Нельзя, Ч тихо произнес я. Ч Это будет ни больше ни меньше, чем массово
е убийство.
Ч Это называется Ч уцелеть, Ч резко заявила Рыбакова.
Ч С каких пор это так называется? Ч требовательно спросил я. Ч Ведь мы ж
е не стоим перед необходимостью отреагировать на что-то совершенно внез
апное. По-моему, у нас еще достаточно времени Ч если не ошибаюсь, они и буд
ут-то здесь не раньше, чем лет через десять.
Ч Позже, Ч буркнул Фрейтаг. Ч Мне кажется, можно рассчитывать даже лет
на двенадцать, если принять во внимание, что им неизбежно придется на под
лёте сюда включить торможение, и произойдет это на значительном удалени
и от нас.
Ч Что означает для всех, кто прямо или косвенно вовлечен в принятие реше
ния по этому вопросу, возможность взвесить все за и против, Ч успокоил ме
ня Айзенштадт. Ч Возьму на себя смелость предположить, губернатор, что э
ти «все» будем не только мы, а кто-то еще?
Рыбакова кивнула.
Ч Патри несомненно пожелает созвать комиссию для рассмотрения создав
шегося положения и выработки соответствующих рекомендаций. Ч Она пове
рнулась ко мне. Ч А ваша работа, Бенедар, буд
ет заключаться в том, чтобы оказывать помощь в дальнейшем изучении грему
чников. Но в том случае, если она еще понадобится доктору Айзенштадту.
Ч Понадобится, Ч подтвердил Айзенштадт, едва она успела закончить фра
зу. Ч И он, и мисс Пакуин показали себя людьми, действительно незаменимым
и.
Рыбакова сделала над собой довольно значительное усилие, чтобы произве
сти впечатление человека откровенного, этого усилия ей, однако, явно не х
ватило.
Ч Прекрасно. Дайте мне знать, если кто-то из них окажется для вас лишним. Б
лагодарю вас, доктор, и вас, адмирал. Поздравляю вас обоих с успехами, дост
игнутыми на этом поприще и не сомневаюсь, что руководство Патри сумеет п
ридать этому поздравлению более конкретные формы. Всего вам хорошего! До
ктор Айзенштадт, держите меня в курсе дела относительно того, как будет п
родвигаться ваша работа.
Когда мы вышли за ворота резиденции губернатора, где происходила наша вс
треча, адмирал Фрейтаг расстался с нами. Он направлялся в Главное управл
ение Службы безопасности Солитэра, а мы с Айзенштадтом должны были ехать
в космопорт «У края радуги», где нас ожидал корабль, совершавший челночн
ые рейсы. Подождав, когда мы с Айзенштадтом оказались достаточно далеко
от пилотов и персонала, я задал ему вопрос, который давно мучил меня.
Ч Что имела в виду губернатор Рыбакова, когда просила дать ей знать о том
, когда мы с Каландрой окажемся лишними для вас?
Ч Ах, да все дело в тех юридических закавыках, которые теперь возникли во
круг вас и неё, Ч с деланным безразличием пожал он плечами. Ч То же, что и р
аньше.
Ч Вы имеете в виду, что казнь Каландры не снята с повестки дня?
Ч В общем, да, Ч ответил он. Ч Кроме того, поднялся шум по поводу того, что
и вас следует отдать под суд за содействие её побегу. Всё это очень уж стра
нно, особенно, если принять во внимание ту неоценимую помощь науке, котор
ую оказали вы, околачиваясь там, на Сполле.
Я раздумывал.
Ч А Патри по-прежнему не спешит раскрывать секрет этих работ?
Он с вымученной улыбкой кивнул.
Ч Ну... это скорее для вас теперь преимущество. Поскольку они пока не имею
т возможности посвящать в эту работу других, и вы, и Каландра остаетесь зд
есь по сути дела единственными из Смотрителей. И пока вы мне будете необх
одимы, Рыбакова не станет забирать вас отсюда.
Ч Понятно, сэр, Ч пробормотал я. Разумеется, все это только на руку нам... и
в ещё большей степени на руку Патри. Ведь коль нет общественного знания, н
ет и общественного мнения, а отсутствие общественного мнения позволит и
м любое тотальное уничтожение всяких там пришельцев без малейшего риск
а для себя.
Потому что тысяча встанет за тобой, десять тысяч последую
т за десницей твоей, и ты останешься невредим...
Ч Да, сэр, Ч повторил я. Ч Понимаю.

ГЛАВА 29

В течение последующих трёх недель не происходило ничего значительного.
Примерно раз в два дня Айзенштадт общался с гремучниками, Каландра и я, на
блюдая за ними, пытались истолковать чувства пришельцев, говорящих уста
ми пастыря Загоры. Айзенштадту удалось вынести из этих контактов не так
уж много нового, а я, поскольку был в курсе дела, начинал понимать, что заме
чание губернатора Рыбаковой было обоснованным: гремучники, действител
ьно, высказывали правдивые утверждения, которые, тем не менее, могли кого
угодно ввести в заблуждение. Айзенштадт даже хотел было возмутиться по э
тому поводу, но разум остановил его. В конце концов, это могло лишь оказать
ся странной особенностью их психики, и всякого рода претензии могли лишь
напортить.
Что касалось приближавшейся к Солитэру флотилии, то о ней они стойко про
должали хранить молчание, на какие бы уловки ни шел Айзенштадт, пытаясь р
азговорить их. В конце концов, он отчаялся и прекратил свои попытки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я