https://wodolei.ru/catalog/vanny/120x70/ 

 

Honny soit qui mal у pense.
Приписывается английскому королю Эдуарду II (1284—1327). который, по преданию, сказал это, когда поднял на придворном балу подвязку, оброненную графиней Солсбери, что вызвало улыбку у одного из придворных. Существует гипотеза, что этот случай привел к учреждению ордена Подвязки, девизом которого и стала вышеприведенная королевская фраза.
Другая версия возникновения ордена и девиза: на поле сражения при Креси король Эдуард II прикрепил разорванное пулями знамя к древку при помощи своей собственной подвязки и произнес вышеупомянутую фразу. Впоследствии учредил и орден Подвязки.
Употребляется как предупреждение тем, кто может дурно истолковать добрый (безобидный) поступок.
Да, были люди в наше время
Из стихотворения «Бородино» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841):
Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Иносказательно: сожаление о хороших, славных, достойных людях былых времен, скрытое неодобрение настоящих нравов.
Да был ли мальчик?
см. А был ли мальчик?
Да ведают потомки православных / Земли родной минувшую судьбу
Из трагедии «Борис Годунов» (1827) А. С. Пушкина (1799—1837), слова летописца Пимена (сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре»).
Цитируется как поощрение интереса к изучению родной истории (шутл.).
Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Репетилова (действ. 4, явл. 6).
Предполагают, что эта фраза была заимствована А. С. Грибоедовым у водевилиста первой четверти XIX в. А. И. Писарева (1803—1828).
Употребляется как иронический комментарий по поводу чьих-либо пристрастий к низкопробным зрелищам, развлечениям, а также, как невысокая оценка такого рода развлечений (пренебр.).
Да — да, нет — нет; что сверх того, то от лукавого
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 5, ст. 37) Иисус говорит своим слушателям о ненужности клятв и божбы: «Но да будет слово ваше: «да, да», «нет, нет»; а чту сверх этого, ту от лукавого».
Употребляется как призыв к четкому и ясному заявлению позиции по какому-либо вопросу.
Да, жалок тот, в ком совесть нечиста
см. И мальчики кровавые в глазах.
Да здравствует всё то, благодаря чему мы, несмотря ни на что!
Слова писателя-сатирика Зиновия Самойловича Паперного (1919—1996), которыми он закончил свой юбилейный вечер в Центральном Доме литераторов (1969).
Да здравствует солнце, да скроется тьма!
Из стихотворения «Вакхическая песня» (1825) А. С. Пушкина (1799— 1837).
«Вакхическая» — «застольная», поскольку Вакх (рим. — Бахус) — бог вина у древних греков:
...Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!
Ты, солнце святое, гори!
Как эта лампада бледнеет
Пред ясным восходом зари,
Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума.
Да здравствует солнце, да скроется тьма!
Иносказательно: пожелание, чтобы добро и справедливость победили.
Используется как способ выразить собственную решимость следовать тому образу действий, который кажется говорящему наиболее справедливым и верным.
Да минует меня чаша сия
Из Библии. Эти слова произносит Иисус во время молитвы в Гефсиманском саду, уже зная, что впереди его ждет казнь. В Евангелии от Матфея (гл. 26, ст. 39) сказано: «И отошед немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты».
О том же говорится и в других Евангелиях — от Марка (гл. 14, ст. 36) или от Луки (гл. 22, ст. 42): «Отче! о, если бы Ты благоволил пронесть чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет».
Употребляется как способ выражения негативного отношения к тому или иному варианту развития событий.
Да позаботятся консулы, чтобы республика не понесла ущерба
С латинского: Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat [ кавэант консулес нэ квид рэс публика дэтримэнти капиат].
Из первой речи римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), направленной против Катилины, инициатора многих заговоров против законной власти в Риме.
Цитируется шутливо, как призыв к тому, чтобы люди, ответственные за некое важное дело, делали его твердо, должным образом.
Да только воз и ныне там
см. А воз и ныне там!
Да умный человек не может быть не плутом
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Репетилова (действ. 4, явл. 4), который говорит об одном из своих товарищей:
Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит,
Сам плачет, и мы все рыдаем.
Цитируется как иронический комментарий к чьим-либо неблаговидным поступкам или циничным жизненным принципам.
Да я семь шкур с него спущу / И голым в Африку пущу!
Из басни «Заяц во хмелю» (1945) поэта и драматурга Сергея Владимировича Михалкова (р. 1913). Угроза пьяного Зайца в адрес Льва:
...Зайчишка захмелел.
«Да что мне Лев! — кричит. — Да мне ль его бояться?
Я как бы сам его не съел!
Подать его сюда! Пора с ним рассчитаться!
Да я семь шкур с него спущу
И голым в Африку пущу!..»
Покинув шумный дом, шатаясь меж стволов,
Как меж столов,
Идет Косой, шумит по лесу темной ночью:
«Видали мы в лесах зверей почище Львов,
От них и то летели клочья!..»
Употребляется как иронический комментарий к чьему-либо задиристому, хвастливому поведению, а также, как шутливое выражение угрозы, гнева, неудовольствия.
Давайте говорить друг другу комплименты
Из песни «Пожелания друзьям» поэта и исполнителя собственных песен Булата Шалвовича Окуджавы (1924—1997), который посвятил ее писателю Юрию Трифонову:
Давайте восклицать, друг другом восхищаться.
Высокопарных слов не стоит опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты —
Ведь это всё любви счастливые моменты.
Цитируется как призыв к дружелюбию, благожелательности и т. д. (шутл.-ирон.).
Давайте жить дружно!
Фраза кота Леопольда из мультфильма «Приключения кота Леопольда» (1975), снятого режиссером А. Резниковым по сценарию Аркадия Иосифовича Хайта (1938-2000).
Используется в качестве призыва оставить ссору, спокойно рассмотреть конфликтную ситуацию (шутл.).
Давид и Голиаф
Из Библии. В Ветхом Завете (1 Книга Царств, гл. 17) говорится о филистимлянском великане Голиафе, с которым вступил в противоборство юный герой Давид. Он был несравненно слабее противника и потерпел бы поражение, если бы боролся с Голиафом на равных. Давид победил Голиафа, убив его камнем, брошенным из своей пращи.
Иносказательно о противниках, которые разительно отличаются друг от друга своими физическими и моральными качествами.
Дадим шар земной детям
Из стихотворения «Детям» (1932) турецкого поэта Назыма Хикмета Рана (1902-1963).
Цитируется как призыв вспомнить об интересах будущих поколений.
Дайте миру шанс
С английского: Give Peace a Chance.
Название и строка из песни (1969) группы «Битлз». Слова и музыка Джона Леннона (1940—1980) и Пола Маккартни (р. 1942).
Употребляется как призыв к спокойному рассмотрению спора, к разумным действиям во избежание конфликта (шутл.).
Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю
С древнегреческого (в латинской транслитерации): Dos moi pu sto, kai tan gan kinaso [дос мой пу сто, кай тан ган кинасо]. Буквально: Дай. где стать, и я поверну Землю.
Слова великого физика и математика классической античности Архимеда Сиракузского (287—212 до н. э.). Это развитие основной идеи закона рычага, открытого Архимедом: чем длиннее рычаг, тем большую силу он обеспечивает. Соответственно у бесконечно длинного рычага бесконечно большая сила.
И сам же Архимед имел случай применить этот закон на практике. Когда правитель города Сиракузы Гиерон попросил мыслителя показать его действие, Архимед, построив достаточно сложную систему рычагов, вытащил на берег корабль одним движением руки, то есть сделал в одиночку работу сотни человек.
Иносказательно: дайте мне возможность сделать то, что я хочу, и я сделаю большое, важное дело, удивлю всех.
Дайте нам организацию революционеров — и мы перевернем Россию!
Из работы «Что делать?» (1912) В. И. Ленина (1870—1924): «Я работал в кружке, который ставил себе очень широкие, всеобъемлющие задачи, — и всем нам, членам этого кружка, приходилось мучительно, до боли страдать от сознания того, что мы оказываемся кустарями в такой исторический момент, когда можно было бы, видоизменяя известное изречение, сказать: дайте нам организацию революционеров — и мы перевернем Россию!»
В. И. Ленин имеет в виду слова Архимеда: Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю.
Далеко от Москвы
Название романа (1948) советского писателя Василия Николаевича Ажаева.
Употребляется как образ российской провинции, регионов, малых городов и т. д.
Далече бедствуют иные, /И в мире нет уже других
Из стихотворения «Родина» (1828) Евгения Абрамовича Баратынского (1800-1844).
Возможно, этот стих был навеян автору эпиграфом А. С. Пушкина к поэме «Бахчисарайский фонтан» (версия этого эпиграфа — в романе в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина (гл. 8, строфа 51). См. Иных уж нет, а те далече, / Как Сади некогда сказал.
Иносказательно: сожаление, воспоминание о друзьях, добрых знакомых, которых нет сейчас рядом.
Дама полусвета
см. Полусвет.
Дама, приятная во всех отношениях
Из поэмы (ч. 1, гл. 9) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852): «Какое ни придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, — благо велико, — кто-нибудь носящий его, и непременно рассердится... А потому будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N, именно дамою приятною во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела, чтобы сделаться любезной в последней степени, хотя, конечно, сквозь любезность прокрадывалась, ух, какая юркая прыть женского характера! и хотя подчас в каждом приятном слове ее торчала ух какая булавка...»
Цитируется в качестве шутливого комплимента или отзыва о ком-либо, а также парафраза, например, «дума, приятная во всех отношениях» (о послушном исполнительной власти, «карманном», «ручном» парламенте), «пресса, приятная во всех отношениях» (о продажной или послушной печати) и т. д.
Дамоклов меч
Из сочинения «Тускуланские беседы.» римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106 — 43 до н.э.). В этом труде он сообщает древнегреческое устное предание о сиракузском тиране (то есть правителе) Дионисии Старшем (432—367 до н. э.) и его царедворце по имени Дамокл. Всем было известно, что Дамокл страстно завидуетовал тирану, говорил о нем, как о счастливейшем человеке, добившемся всего, что только можно пожелать. Знал об этом и сам Дионисий. И, желая проучить завистника, устроил пышный пир, пригласил на него Дамокла и усадил его даже на свое место. В разгар пиршества Дамокл увидел, что прямо над его головой висит тяжелый меч, который держится в воздухе на одном лишь конском волоске...
Тогда Дионисий Старший сказал всем собравшимся, что сейчас его завистник Дамокл ощутил то, что он, Дионисий, как правитель города, испытывает постоянно — чувство постоянного страха за свою жизнь. Так что Дамоклу не стоит ему завидовать.
Отсюда выражение «дамоклов меч», которое, предположительно, дало рождение другим аналогичным образам — «висеть на волоске», «быть на волосок от смерти» и т. п.
Иносказательно: постоянная угроза, которая в любой момент может стать реальной бедой.
Даром только птички поют
Как вспоминают современники, это было любимое выражение-присказка знаменитого русского певца Федора Ивановича Шаляпина (1873— 1938), которое он использовал в своих деловых переговорах с оперными импресарио, театральной дирекцией и т. п.
Дары данайцев
см. Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Дары Помоны и Флоры
Из римской мифологии. Помона — богиня плодов, Флора — богиня цветов.
Иносказательно: изобилие плодов и цветов (поэтич.).
Дачный муж
Как сообщает в своих «Литературных воспоминаниях» мемуарист А. Р. Кугель (Былое. 1923. № 21), выражение принадлежит беллетристу Ивану Щеглову (псевдоним Ивана Леонтьевича Леонтьева, 1856—1911), который назвал так сборник своих рассказов (1888).
Позже аналогичное выражение встречается в рассказах А. П. Чехова, благодаря которому оно и стало широко известным.
Имя нарицательное для супруга, который, живя в городе, почти ежедневно ездит за город на дачу, где отдыхает его семья. При этом он возит туда провизию, выполняет заказы дачников, бегает по магазинам и т. д., словом, получает от такой «дачной жизни» массу хлопот и мучений (шутл., ирон.).
Два Аякса
Из поэмы «Одиссея» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.): два неразлучных друга, совершавшие подвиги в ходе Троянской войны. Выражение стало популярным после постановки оперетты «Прекрасная Елена» (1864) французского композитора Жака Оффенбаха.
Шутливо-иронически: два друга, которых привлекают всякого рода приключения и подвиги сомнительного свойства.
Двадцать два несчастья
Из пьесы «Вишневый сад» (1903) Антона Павловича Чехова (1860—1904). Так герои пьесы называют в шутку конторщика Епиходова, с которым вечно случается какая-нибудь комическая неприятность.
Иносказательно: неудачник, невезучий человек.
Аналог «бедного Макара, на которого все шишки валятся».
Двадцать три года! И ничего не сделано для бессмертия
Из пьесы «Дон Карлос» (действ. 2, явл. 2) немецкого драматурга Иоганна Фридриха Шиллера (1759—1805), слова дона Карлоса. Но свидетельств, что реальный дон Карлос (1545—1568), сын испанского короля Филиппа II, когда-либо произносил эти слова, нет.
Возможно, что выражение восходит к известному эпизоду, описанному античным историком Плутархом («Гай Цезарь»): «Читая на досуге что-то из написанного о деяниях Александра (Македонского. — Сост. ), Цезарь погрузился на долгое время в задумчивость, а потом даже прослезился. Когда удивленные друзья спросили его о причине этого, он ответил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133


А-П

П-Я