Качество, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Некоторые рождаются хакерами, а некоторые Ч нет, Ч заметил Рафик.
Ч Что ж, попытка Ч не пытка, разве нет? Ч пожал плечами Гилл; однако было
видно, что он гордится Акорной не меньше, чем его товарищи. Ч Похоже, из на
с получаются не такие уж плохие родители, а, ребята?
Ч Насколько взрослой она родилась? Ч спросил Калум почти умоляющим то
ном. Ч Она ведь живет на борту корабля только…
Ему пришлось просмотреть компьютерные логи, чтобы выяснить, когда они на
шли девочку.
Ч Ого! Двенадцать месяцев и пятнадцать дней назад!
Ч Целый год? Ч ошеломленно проговорил Рафик.
Ч Год! Ч воскликнул Гилл. Ч Черт, мы забыли про ее день рождения!
Остальные двое, оскорбленно поджав губы, одновременно указали ему на бан
ку с надписью “Достойные слова”, которая не пополнялась уже некоторое вр
емя.

Глава 2

Ч Чисто внешние изменения, Ч заявил Гилл, когда старая Б
аза КРИ оказалась в пределах видимости “Кхедайва”. Ч Надеюсь, Рафик, ты н
е станешь говорить, что выиграл пари, только на основе мелких косметичес
ких изменений?
Ч Я был бы просто счастлив, Ч ответил Рафик, Ч и вовсе его не выигрывать.

До них больше не доходило никаких известий и объявлений о реорганизации
; однако эмблема КРИ, ранее украшавшая створки обоих шлюзовых ворот, была
заменена другим, более крупным и броским знаком КОП Ч “Концерна Объедин
енных Производителей”. Вместо обычного жизнерадостного приветствия Дж
онни Грина они услышали сухой механический голос, отказавшийся назвать
ся, зато долго сетовавший на то, что они не заполнили “форму протокола КОП
” (что это за протокол, для команды “Кхедайва” осталось тайной).
Сам по себе док не особенно изменился; однако, едва команда “Кхедайва” вм
есте с Акорной миновала двойные двери шлюзового отсека, их тут же встрет
ил обладатель механического голоса, который все еще никак не мог успокои
ться по поводу незаполненного протокола.
Ч Послушайте-ка, приятель, Ч заговорил Гилл, Ч как вам и говорил пилот,
Ч тут он кивнул в сторону Калума, Ч мы Ч команда “Кхедайва” и работаем п
о контракту с КРИ; никакой информации по новым правилам захода в док и зап
олнения протоколов мы не получали. И если уж вам, ребята, так приспичило, ч
тобы мы соблюдали новые процедуры, надо было заранее выслать нам правила
: что ж вы этого не сделали?
Ч Это нарушение установления о невозможности рассылки протоколов ком
пании, не предназначенных для всеобщего доступа, по незащищенным канала
м связи.
Ч У древних американцев было присловие на этот счет, Ч еле заметно улыб
нулся Рафик. Ч Что-то насчет “поправки двадцать два”.
Ч А где Джонни Грин?
Ч Сочтен излишним.
Ч Это еще что такое?..
Голос Гилла звучал все громче, эхом отдаваясь в гулких коридорах. К нему у
же спешила молодая женщина в бледно-голубом комбинезоне: ее светлые воло
сы были зачесаны назад и забраны в пучок на затылке.
Ч Эва Глатт, Ч представилась она, протягивая маленькую руку для рукопо
жатия. Ч ТТиА Ч я имею в виду, отдел Тестирования, Терапии и Адаптации. Сл
ияние КРИ и “Объединенных Производителей” повлекло за собой некоторое
количество организационных изменений, имеющих целью оптимизацию работ
ы. Мистер... Гилоглы, не так ли? Я пришла для того, чтобы взять под опеку ребен
ка.
Ч Она находится под нашей
опекой, Ч возразил Гилл.
Ч О, я уверена, вы не захотите, чтобы она обременяла вас, пока вы будете зап
олнять формы протоколов прибытия и перерегистрировать “Кхедайв” как к
орабль “Объединенных Производителей. Я все подготовила, несмотря на то,
что вы дали нам на это не слишком много времени.
Рафик и Калум убедили Гилла в том, что правильнее будет сообщить Базе о то
й загадке, которую они везли с собой из последней экспедиции, однако они с
делали это только на обратном пути от “Дельфиниума” Ч на всякий случай:
вдруг кому-нибудь на Базе пришло бы в голову немедленно отозвать их с мес
та работ.
Ч Доктор Форелль лично хочет осмотреть капсулу, в которой была обнаруж
ена девочка, а также изучить записи начальной стадии контакта, Ч продол
жала Эва. Ч Пока вы будете регистрироваться, я отдам распоряжение о дост
авке материалов с борта корабля; согласны? А ты, бедное дитя, можешь пойти
со мной, Ч она опустилась на колени и протянула Акорне руку; та спрятала р
уки за спину и отступила на шаг. Ее зрачки сж
ались, превратившись в две вертикальных черточки.
Ч Не , Ч решительно заявила
девочка.
Ч Говори полными предложениями, Акорна акушла, Ч вздохнул Гилл.
Ч Ну же, дорогая, Ч жизнерадостно проговорила Эва, Ч тебе будет очень с
кучно, если ты останешься со своими милями дядюшками, пока они будут запо
лнять все эти утомительные бумаги. Разве тебе не хочется пойти в детский
садик и поиграть в разные интересные игры?
Акорна посмотрела на Рафика. Он еле заметно кивнул; девочка немного расс
лабилась. Теперь она выглядела не такой настороженной.
Ч Пойду, Ч объявила она. Ч Недолго!
Ч Вот видите, Ч поднимаясь, заметила Эва Глатт, Ч немног
о элементарной психологии Ч и вопрос решен. Я уверена, она окажется впол
не понятливой и послушной.
Ч Эта девица, Ч проговорил Гилл, глядя вслед Эве, уводившей Акорну, Ч по
лная идиотка.
Ч Она что-то говорила о детском садике, Ч заметил Рафик. Ч Может быть, ра
ди разнообразия Акорне понравится общение с другими детишками. А у меня
есть предчувствие, что ближайший час действительно окажется неимоверн
о скучным…

Пока Гилл, Рафик и Калум с трудом продирались сквозь списо
к вопросов (они, надо сказать, оказались самыми разнообразными, и включал
и, например, вопрос о девичьих фамилиях бабушек и предпочтениях в област
и базовых групп продуктов), доктор Альтон Форелль успел с дюжину раз прос
лушать запись первых слов Акорны.
Ч Еще раз! Ч резко бросил он, и его ассистент, Джудит Кендоро, послушно вк
лючила запись снова.
Ч Идиоты, Ч жизнерадостно заявил Форелль. Ч Почему они не могли записа
ть все, что она говорила? Зачем нужно было вмешиваться и обучать ее Универ
сальному языку? Здесь совершенно недостаточно данных для анализа!
Ч Достаточно для того, чтобы понять, что это одинокий ребенок, зовущий ко
го-то, кто был ему дорог, Ч мягко проговорила Джудит. Ей подумалось, что, ес
ли она еще немного послушает этот плач и повторяющееся жалобное: “Авви, а
вви!” Ч то сама не сможет сдержать слез.
Форелль отключил запись.
Ч Вы антропоморфизируете ее, Джудит, Ч заметил он. Ч Можем ли мы пытать
ся перевести нечеловеческую речь, исходя только из ситуации и эмоций реб
енка? Нам придется провести тщательный синтаксический и семантический
анализ, прежде чем сможем сделать какие-либо обоснованные выводы.
Ч Но как мы собираемся это сделать, Ч поинтересовалась Джудит, Ч если о
на жила с этими людьми больше года, а за это время усвоила основы Универса
льного и совершенно забыла собственный язык?
Ч Мы проведем регрессию и вернем ее в то время, когда ее только что обнар
ужили, разумеется, Ч ответил Форелль таким тоном, словно эта процедура б
ыла чем-то само собой разумеющимся. Ч Техника этого процесса довольно п
роста; если правильно подобрать наркотические вещества, никто не сможет
сопротивляться процессу регрессии. Судя по количеству и последователь
ности издаваемых ею звуков, в тот момент, когда ее нашли, она уже в определ
енной степени владела своим родным языком. Информация все еще хранится в
ее мозгу под наслоениями недавнего опыта. Нам нужно всего-навсего убрат
ь эти наслоения.
Джудит невольно вздрогнула. Даже взрослые, добровольно соглашавшиеся н
а этот процесс, находили полную регрессию ужасающей. А что будет, если про
цессу подвергнется маленький ребенок?
Ч Но вы, разумеется, остановите процесс, если увидите, что он травмирует
девочку?
Ч Разумеется, Ч уверил ее Форелль. Ч Но вы, однако, слишком уж чувствите
льны и сентиментальны. Для того, чтобы должным образом подтвердить сдела
нное открытие, нам нужно собрать как можно больше фактов. Если она Ч разу
мное инопланетное существо, говорящее на языке, принципиально отличающ
емся от любых человеческих языков, то все, что нам удастся узнать об этом я
зыке, будет представлять невероятную научную ценность. Мы не можем позво
лить нашим эмоциям стоять на пути Науки…
Ч И публикаций, Ч сухо закончила Джудит.
Ч О, об этом можете не беспокоиться, Ч отве
тил Форелль. Ч Если вы поможете мне в работе с этим ребенком, я, разумеетс
я, упомяну вас как моего соавтора. Однако вы не должны забывать и о другой
возможности. Если она Ч результат какой-то мутации, и издаваемые
ею звуки Ч всего-навсего искаженные слова
одного из земных языков, которые мы не сумели распознать в записи, предст
авьте себе, как глупо мы будем выглядеть, объявив во всеуслышанье об откр
ытии первого внеземного языка! Ведь мы же не можем так рисковать, верно? Ч
он улыбнулся в пространство и продолжил, обращаясь скорее к себе самому,
чем к Джудит: Ч Пришло время, когда лингвистика должна занять свое место
среди научных дисциплин. Все это время мы вели себя до смешного глупо, мы п
роявляли нелепую щепетильность, отказываясь проводить эксперименты на
людях. Теория критического периода в освоении языка могла быть проверен
а и подтверждена много лет назад, если бы у кого-нибудь хватило решимости
изолировать несколько десятков младенцев на срок от десяти до двадцати
лет, лишив их постоянного контакта с другими людьми. Это был бы прекрасно
контролируемый эксперимент: представьте себе, что каждые шесть месяцев
одного ребенка помещали бы на время в нормальную языковую среду; как тол
ько дети перестали бы усваивать язык , мы пон
яли бы, что критический период окончился. Разумеется, никто не стал бы пор
тить исследовательский материал, возвращая детей, уже побывавших в язык
овой среде, в подопытную группу; не следует забывать возможности заболев
аний и о том, что требуется тщательная проверка результатов, включающая
повторные опыты, так что нам нужна была бы большая группа испытуемых. Я ув
ерен, именно это и послужило причиной отказа в моей просьбе о финансиров
ании этого проекта. Правительственные чиновники крайне близоруки в воп
росах научных исследований. Однако на этот раз мне не нужно ждать разреш
ения. Объект исследования уже здесь Ч по крайней мере, я заполучу его, как
только эта девица Глатт покончит со своими дурацкими бесполезными тест
ами. Психосоциализационная лаборатория “О
бъединенных Производителей” прекрасно оснащена для такого рода опытов
.
Джудит Кендоро закусила губу и напомнила себе о том, что ей повезло: повез
ло вырваться с фабрик Кездета, повезло выиграть стипендию техношколы дл
я неимущих студентов… и еще больше повезло в том, что она получила хорошу
ю работу в “Концерне Объединенных Производителей”. Эта работа позволит
ей освободить сестру, все еще прозябавшую на Кездете, а через несколько м
есяцев ее брат смог бы окончить школу и найти себе приличную работу. Даже
если забыть обо всем остальном, нелепо было бы думать, что она может переч
еркнуть все, чего добилась за долгие годы тяжкой работы, из-за какого-то ре
бенка-найденыша Ч из боязни того, что этот ребенок может получить психо
логическую травму, если вернется к своим первым воспоминаниям. Кроме тог
о, что она могла бы сделать для этого ребенка?
Ч Я пока посмотрю, как идут дела с этим ребенком в ТТиА, Ч сказала она.
Доктор Форелль улыбнулся:
Ч Прекрасная мысль! Она у них уже довольно долго. Вы можете также прихват
ить с собой результаты тестов… впрочем, я не жду от них ничего особо толко
вого, памятуя о тех устаревших неуклюжих инструментах, которыми пользуе
тся эта девица Глатт.

Ч Ну вот, мы заполнили все формы, Ч Гилл оперся ладонями н
а стол Эвы Глатт, Ч и пришли за Акорной. Может быть, вы покажете нам дорогу
к детскому садику?
Эва выглядела удивленной:
Ч О, но вы не можете забрать ее сейчас!
Ч Почему? Конечно, ей, наверное, интересно было поиграть с другими детьми
, но я уверен, что сейчас она уже скучает по нам.
Ч Поиграть? Другие дети?.. Боюсь, вы неверно меня поняли. Мы только что нача
ли исследовать ее ментальные и физиологические возможности. Тесты займ
ут у нее большую часть дня. Возможно, большую часть недели. В любом случае,
вы больше не будете ею заниматься.
Ч Не будем? Ч повторил Рафик. Ч Прошу прощения, но это неприемлемо.
Ч Она к нам привыкла, Ч поспешно проговорил Гилл, пытаясь загладить впе
чатление от показавшегося ему слишком категоричным высказывания Рафик
а, Ч и… мы тоже, в некотором роде, к ней привязались. Мы решили, что, если вы н
е обнаружите ее народ, она может просто остаться с нами. Девочка уже потер
яла своих родителей. Нельзя, чтобы она потеряла и нас тоже.
Эва Глатт весело рассмеялась:
Ч Как мило! Но вы же не думаете, что сможете по-прежнему опекать ее, верно?
Три горных инженера, иногда проводящих в космосе по несколько лет… Я уве
рена, вы делали все, что могли, но у вас навряд ли хватит опыта и подготовки,
чтобы справиться с ее особыми
проблемами .
Ч У Акорны нет никаких “ос
обых проблем”, Ч гневно заявил Калум. Ч Она Ч совершенно замечательна
я маленькая девочка, и нам нравится заботи
ться о ней. О, конечно, я не говорю, что мы не поместили бы ее в ясли или в сади
к здесь, на Базе, если бы в самом начале у нас была такая возможность. Однак
о получилось так, что она провела с нами целых два года. Мы Ч ее семья. И, ра
зумеется, мы полагаем, что продолжим заботиться о ней.
Эва снова засмеялась:
Ч Ох, не будьте смешным! Даже если бы подобная ситуация не была совершенн
о невероятной, ваши ППП не дали бы вам получить официальное право опеки.

Ч ППП? Ч озадаченно повторил Рафик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я