Брал здесь Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ухуру”.
Он ввел последние цифры кода; на этот раз треск клавиш прозвучал так гром
ко, что Эд даже поморщился. У Смирнова клавиатуры выходили из строя так ча
сто, что отделы Снабжения и Учета уже начали запрашивать объяснений; впр
очем, объяснение им всегда давалось только одно: “Найдите нового поставщ
ика, эти клавиатуры сделаны из некачественных материалов, иначе они не в
ыходили бы из строя при обычном использовании.”
Поскольку в основном такого рода оборудование делалось подневольными
работниками (и, возможно, действительно из некачественных материалов), о
бъяснение вполне устраивало всех Ч разумеется, кроме тех работников, ко
торых в результате увольняли за некачественную сборку. Впрочем, кому как
ое дело? Ч всегда хватало подростков с ловкими руками, которые готовы бы
ли занять любое освободившееся место.
Смирнов установил программу, которая должна была послать извещение в ег
о, лейтенанта Деса Смирнова, личный офис сразу же, как только маяк “засеку
т” в любой близлежащей системе, сотрудничающей, пусть и против воли, со Ст
ражами Мира Кездета (соседи, правда, утверждали, что эти Стражи присваива
ют больше, чем охраняют). Пусть теперь “Ухуру” только попытается приблиз
иться к системе Кездета или соседним звездным системам Ч и затрещат тре
щотки, завоют серены, зазвонят колокольчики…
Ч Итак, сведения о смерти Савиньона сильно преувеличены, Ч заметил Дес,
скверно усмехаясь и явно предвкушая грядущую месть. Ч Как чудесно.
Ч Может быть, Савиньон и вправду мертв, Ч предположил Эд. Ч Новая регис
трация корабля оформлена на три имени, и Савиньона среди них нет.
Ч А кто есть?
Ч Рафик Надежда, Деклан Гилоглы и Калум Бэрд, Ч ответил Эд.
Ч Что ?.. Ч Смирнов буквальн
о вылетел из своего кресла, как пробка из бутылки игристого вина. Ч Повто
ри-ка?
Эд подчинился Ч и внезапно понял, почему эти имена и ему кажутся такими з
накомыми.
Ч Они?
Смирнов ударил здоровенным кулаком в ладонь, потом принялся скакать по о
фису в некоем подобии победной пляски, размахивая руками в приступе чист
ой, ничем не замутненной злобной радости.
Ч Все в порядке? Ч их младшая помощница, девушка, которую им пришлось на
нять, чтобы избавиться от нападок Фракции Сексистов, приоткрыв дверь, за
глянула в офис. По чести сказать, все обязанности Мерси Кендоро в их конто
ре заключались в том, чтобы отправлять сообщения Деса и Эда и приносить и
м нужные таблетки, когда требовалось быстро протрезветь после бурного з
агула. Увидев более чем странное поведение Смирнова, девушка с надеждой
подумала, что, возможно, ее шеф наконец отравился Ч или, на худой конец, у н
его сердечный приступ. Или припадок эпилепсии. Тогда она могла бы, даже не
улетая с Кездета, получить хотя бы малую толику удовлетворения, могла бы
считать, что Смирнов хотя бы отчасти расплатился за все унижения, перене
сенные ею здесь.
Ч Попались! Все они попались! Ч немелодично распевал Смирнов, скача то н
а одной, то на другой ноге. Ч Закрой дверь! Ч рявкнул он, заметив просунув
шуюся в дверь головку Мерси. Рефлексы у девушки были великолепные, так чт
о, когда мгновение спустя Смирнов ударом ноги, обутой в тяжелый
ботинок, захлопнул дверь, девушка уже наход
илась от нее на некотором отдалении.
Ч Надежда, Гилоглы и Бэрд Ч это, случайно, не те самые парни-горняки, кото
рые ссадили нас троих на астероиде, а потом смотались с грузом титана, сто
ившим целое состояние?
Ч Это были и есть они Ч и они будут в наших руках, Ч потирая руки, ответил
Дес Смирнов. Его лицо сейчас не выражало ничего кроме радостного предвк
ушения, пухлая верхняя губа приподнялась, открыв зубы Ч знак, заставляв
ший многие робкие души трепетать от страха.
Он был не тем человеком, которого можно оскорблять безнаказанно Ч а эти
м троим он поклялся отомстить, поклялся всем святым, что только у него был
о. Вместо молитв на сон грядущий Смирнов повторял имена тех, кто перешел е
му дорогу и кому от поклялся мстить. Это не т
олько не давало ему забыть их имена, но и подогревало его жажду мести; в ег
о маленьком мозгу вечно жила мысль о том, что когда-нибудь его путь пересе
чется с путями всех тех, кого он занес в свой “черный список”. Эта команда
рудокопов дорого заплатить за унижение и страдания, которые он испытал п
о их вине! Ему все еще приходилось выплачивать свою долю за ремонт патрул
ьного крейсера. Кездетские Стражи Мира были не из тех, кто прощает такие д
олги, так что за любые неполадки и поломки, выходящие за пределы понятия “
износ”, приходилось платить из собственного кармана. Как и за спасение ж
изни.
Строго говоря, ему лично не приходилось расплачиваться собственными де
ньгами: деньги снимались со счета, на который ему вносили деньги за “охра
ну”, являвшуюся его маленьким частным бизнесом. Однако на эти деньги у не
го были свои планы, а потому он собирался выколотить из троицы горняков д
еньги любой ценой Ч разумеется, если ему только представится такой случ
ай.
Ч Значит, Савиньон больше не на крючке?
Ч Глупости, Ч Дес Смирнов взмахнул рукой, сметая со стола информационн
ые кубики. Ч У них его корабль, а с ним они унаследовали и его долги!
Эта мысль заставила Смирнова снова вернуться к клавиатуре; он проверил д
анные и захихикал, подсчитав, насколько выросли долги Савиньона с момент
а его исчезновения.
Ч Похоже, тогда и сам корабль перейдет в твою собственность, Ч завистли
во фыркнув, заметил Эд. Конечно, он пытался никогда не показывать этого, но
в глубине он был уверен Ч искренне и от всего сердца Ч что Дес забирает
себе большую часть их совместных прибылей, чем полагается честному парт
неру. Он мечтал о том дне, когда ему удастся найти в действиях Смирнова хот
я бы маленькую зацепку, которая позволит ему выторговать у Деса более со
лидный процент. Рано или поздно у каждого находится рычажок, на который м
ожно надавить.
Ч На что мне старая консервная банка вроде той, на которой летал Савиньо
н? Она же просто на части разваливалась! Просто удивительно, что ему удало
сь выжить. Я был уверен, что в последний раз, когда мы в него стреляли, мы раз
несли систему жизнеобеспечения.
Ч Да, Ч протянул Эд, скребя в затылке, Ч если мне память не изменяет, это
выглядело как прямое попадание.
Ч Ты лучше вспомни о том, что я всегда целюсь наверняка.
Ч Тем более странно, что корабль это пережи
л, верно?..
Дес Смирнов поднял руку, останавливая партнера; его большие, налитые кро
вью карие глаза расширились:
Ч Погоди! Что за…
Ч Корабль и не уцелел, Ч объявил Эд. Ч Эти горняки просто поменяли иден
тификационные маяки.
Ч А у нас есть их идентификационный номе
р?..
Смирнов не стал дожидаться ответа: его большие пальцы уже барабанили по
клавишам, пока он извлекал из базы данных нужную информацию. Затем, выдер
нув шнур клавиатуры из гнезда, он запустил ею в противоположную стену, ку
да она и впечаталась, разлетевшись вдребезги.
Ч Нет. А он нам нужен. Они работали на КРИ, точно?
Ч КРИ купили “Объединенные Производители”, как я слышал, Ч ответил Эд и
, подавив вздох, включил коммуникатор, вызывая Мерси Кендоро. Ч Принесит
е запасную клавиатуру. Быстрее.
Когда Мерси вошла в комнату, она предпочла не приближаться к Смирнову, от
дав клавиатуру Эду: Смирнов сидел, скрестив руки на груди, и явно напряжен
но размышлял над теми неприятными вещами, которые и заставили его разбит
ь предыдущую клавиатуру.
Ч Раз уж ты здесь, подбери инфокубы. Этот офис должен содержаться в поряд
ке и в соответствии со всеми стандартами. Всегда! Ч объявил Дес и снова ул
ыбнулся, увидев, как, задрожав, девушка приступила к работе, не смея поднят
ь взгляд от пола.

Позднее в тот же день Мерси Кендоро отправилась перекуси
ть в рабочую столовую возле доков, где лысеющий хозяин столовой немедлен
но начал дружески поддразнивать ее, спрашивая, когда же она наконец окон
чит техношколу и покинет родные пенаты.
Ч Давно пора, Гопал, Ч как всегда ответила Мерси. Ч Твое тушеное мясо та
к ужасно, что по доброй воле я бы тут в жизни никогда не стала есть; ради это
го одного стоило бы улететь отсюда! Что ты туда сегодня положил Ч дохлых
крыс? Думаю, их там не меньше трех: раньше я никогда не видела в этом блюде с
только мяса!
Гопал принял ее ответ без обиды и лично вымыл миску Мерси, когда она закон
чила есть. Позднее, когда дневная суматоха немного улеглась, он позвонил
“Ааакс-Терминаторам, Инкорпорейтед”.
Ч Мы обнаружили трех дохлых крыс неподалеку от кухонь, и мне это не нрави
тся. Если вы пошлете ко мне своего человека, я дам ему список мест, где, веро
ятнее всего, гнездятся эти твари, чтобы он мог их вытравить. И, разумеется,
как обычно, нет нужды беспокоить отдел Общественного Здравоохранения. В
ерно? В конце концов, я решаю такие вопросы оперативно, как и положено добр
опорядочному гражданину.
Эд Минкус наткнулся на сообщение об этом маленьком инциденте, просматри
вая ежедневный список частных звонков от тех граждан, которыми особо инт
ересовалась Служба Безопасности.
Ч Послушай-ка, Дес, Ч позвал он напарника, Ч по-моему, пора нанести небол
ьшой полуофициальный визит этому Гопалу. У него опять проблемы с грызуна
ми, и он, возможно, будет благодарен нам, если эта маленькая неприятность н
е привлечет внимания Отдела Здравоохранения. По моим оценкам, он будет б
лагодарен процентов так на пятнадцать.
Ч Все это ерунда, Ч проворчал Дес. Ч Если мы поймаем этих горняков, нам б
ольше не придется выколачивать мелочь из содержателей таких вот забега
ловок .
Однако к этому времени представитель “Ааакс-Терминаторо
в, Инкорпорейтед” уже позвонил у черного хода на кухню Гопала и, забрав бу
мажку с инструкциями, переданную ему Гопалом, отправился выполнять свою
работу, пообещав разобраться с крысами.
Возвращаясь назад в офис, сотрудник “Ааакс-Терминаторов” остановился у
киоска, чтобы купить упаковку “палочек счастья”, заплатив настоящими бу
мажными кредитами, которых у него во внутреннем кармане обнаружилась не
ожиданно внушительная пачка. Он отчаянно флиртовал с продавщицей в киос
ке, чем, вероятно, и объяснялось ее смущение и то, как долго она отсчитывал
а ему сдачу.
В этот вечер, как и всегда, личный помощник Дельзаки Ли отправился в тот же
киоск, чтобы купить программку бегов на следующий день. Они с девушкой из
киоска посмеялись над нежеланием старика подписываться на новости бег
ов через персональный терминал и как всегда согласились на том, что, если
милый старичок стеснялся своего увлечения этой разновидностью азартны
х игр и полагал, что покупка программы бегов в
киоске за твердую валюту помогает ему сохранить анонимно
сть, нет причин разрушать его иллюзии. Впрочем, отчего-то аккуратно сложе
нная программка бегов, которую Пал Кендоро доставил на дом к Ли, была толщ
е обычного. Развернув программку и прочтя то, что было написано на ее внут
ренних страницах, Пал растворил записи в воде, вылил воду в канализацию и
потребовал немедленной встречи со своим нанимателем.
Ч Доклад о приближении корабля Савиньона, сэр, Ч отрапортовал он, стоя п
о стойке “смирно” перед стариком, сидевшим в специально оборудованном в
ращающемся кресле. Тяжелая болезнь, поразившая нервную и мышечную систе
му, обездвижила ноги и одну руку Дельзаки Ли, однако в его пронзительно-че
рных глазах светился острый ум, а голоса и одной здоровой руки ему вполне
хватало для того, чтобы вот уже в течение пятнадцати лет управлять финан
совой империей Ли несмотря на то, что после болезни его враги пророчили е
му скорый уход от дел. Пал Кендоро был горд тем, что для Ли он Ч глаза, уши и
руки вне его дома.
Ч А сам Савиньон ?
Ч Я не знаю. На борту корабля по-прежнему три человека, одн
ако у них другие имена, и это не наши люди. Сейчас кораблю зарегистрирован
на Бэрда, Гилоглы и Надежду, Ч по памяти процитировал Пал.
Ч Со стороны Савиньона и его дружков было бы крайне неразумным остават
ься под прежними именами, Ч заметил Ли. Ч Как ты полагаешь, они попытаютс
я снова связаться с нами?
Ч Не похоже. Эта информация поступила из офиса Стражей.
Черные глаза Дельзаки Ли полыхнули огнем:
Ч В таком случае, мы должны обнаружить их р
аньше, чем до них доберутся Стражи. Этим придется заняться тебе, Пал. Я бы и
хотел оставить тебя здесь, но кому еще поверят так, как тебе, в том, что ты вы
полняешь мое поручение Ч и кто лучше тебя сумеет установить
контакт с Савиньоном?
Пал кивнул, соглашаясь. Большая часть членов лиги была из нижних классов
общества: у них не было, по крайней мере, на первый взгляд, возможности пок
инуть планету, не было явных причин это делать и не было места, куда лететь
. Немногие, такие, как Пал, прошедшие обучение в техношколах, могли путешес
твовать свободно: им не задавали лишних вопросов. Но он не любил оставлят
ь своего патрона, Дельзаки Ли, только со слугами, из которых по меньшей мер
е половина тайно работала на Кездетских Стражей Мира Ч причем были свят
о уверены, что этот их источник доходов для всех является тайной.
Ч Могу ли я предложить вам кое-что, сэр? В мое отсутствие вам может понадо
биться личный помощник. Моя сестра могла бы выполнять эту функцию.
Ч Мерси?
Ч Нет! Она слишком полезна на своем месте. Моя старшая сестра, Джудит: не д
умаю, что вы когда-либо ее видели. Она очень умна. Окончила техношколы Кезд
ета в шестнадцать лет и получила на выпускных экзаменах достаточно высо
кий балл, чтобы получить стипендию и продолжить
учебу вне планеты. Сейчас она работает в отделе психологи
и на космобазе “Объединенных Производителей”.
Ч И неужели ей захочется бросить такую прекрасную работу?
Ч В один момент, сэр! Она ненавидит это место и работала там только для то
го, чтобы заработать деньги и дать мне и Мерси возможность окончить школ
у и выбраться с Кездета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я