По ссылке сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как я уж
е и говорил, мы Ч рудокопы, а не счетоводы.
Ч Мой дядя Хафиз Ч торговец, Ч похоже, позиции Рафика были непоколебим
ы. Ч Он кое-что объяснил мне в отношении подобных ситуаций. Следующее соо
бщение придет через двадцать четыре стандартных часа, максимум Ч через
тридцать шесть. Это будет объявление об изменении названия компании. Зая
вление о реструктуризации и о первых шагах по перестройке организации п
оследуют несколько позже, но, тем не менее, появятся задолго до того, как м
ы доберемся до Базы Ч в особенности если до возвращения вы все-таки реши
те продолжать разработку “Дельфиниума”.
Ч Я уже подумываю, а не отступить ли нам от правил и не переименовать ли н
аш DF -4- H 3.1 в твою честь, Рафик, Ч х
мыкнул Гилл. Ч Ты у нас форменный пророк! Только мне вот кажется, что не мо
жешь ты все это знать наперед.
Ч Подожди, сам увидишь, Ч предложил ему Рафик. Ч Или, если хотите поразв
лечься, давайте заключим небольшое пари. Ставлю… м-м… скажем, три к двум за
то, что к тому времени, как мы приведем “Кхедайв” на базу, вы не узнаете ста
рых добрых КРИ.
Калум ухмыльнулся:
Ч Не слишком хорошая ставка, Рафик, для т
ого, кто так уверен в исходе, как ты!
Рафик медленно, почти томно опустил ресницы, словно какая-нибудь юная та
нцовщица в гареме его дальних предков:
Ч Мой дядя Хафиз, Ч пробормотал он, Ч еще выставлял лошадей на бегах. Он
учил меня никогда не делать слишком высоких ставок.
Ч Даже если они и проведут реорганизацию, Ч продолжил Гилл, Ч нас это н
е коснется. Мы Ч независимые контрактники, а не их сотрудники.
Ч Вспоминая, как в последнее время сбывались твои пророчества подобног
о рода, Ч грустно проговорил Калум, Ч я жалею о том, что ты это сказал…

“Кхедайв” задержался надолго по сравнению с первоначал
ьным планом работ, одобренным КРИ, Все дело было в том, что “Дельфиниум” ок
азался не менее богатым месторождением, чем “Арахис”, но при этом больше
й площади. Поскольку вода на корабле оставалась чистой, а воздух Ч на уди
вление свободным от избытка углекислого газа, время не поджимало их, и ко
манда горняков особенно не торопилась.
Акорна тоже не давала им скучать, так что на однообразную жизнь пожалова
ться они не могли, и общества других людей им также не требовалось. Хотя ра
зговоры о воспитании девочки теперь больше касались того, “чему мы будем
учить ее сегодня”, они по-прежнему обсуждали это, когда Акорна уже спала.
Ей требовалось много спать; она перестала дремать “днем”, зато “ночью” п
роводила по десять часов в гамаке, который служил ей теперь постелью. Зас
нув, она не реагировала на шум и проснулась только один раз Ч когда загро
хотала дробилка, звук которой был похож на близкие взрывы: через мгновен
ие девочка уже стояла возле своего эвакуационного люка. (Сюда Рафик пост
авил ее спасательную капсулу Ч “на всякий случай”, как он сказал, Ч оста
льные согласились с ним. На “Кхедайве” было только три спасательных капс
улы, и Калум, как самый маленький из троих горняков, должен был разделить с
вою с девочкой в случае беды.) В целом же они могли совершенно спокойно обс
уждать ее уроки, не понижая при этом голоса Ч и пользовались этой возмож
ностью, иногда споря до хрипоты.
Основная часть работ по оценке полезных ископаемых на “Дельфиниуме” бы
ла окончена, пока девочка спала или была настолько занята своими “урокам
и”, что не замечала отсутствия одного из троих своих “опекунов”.
Ч Знаете ли, нужно отучать ее от такой зависимости, Ч сказал однажды веч
ером Рафик. Ч Я хочу сказать Ч когда мы вернемся на Базу, у нас у всех буду
т дела, которые не дадут нам быть всем вместе, и ей нужно усвоить, что одног
о из нас ей может быть вполне достаточно.
Ч И как же нам это сделать? Ч поинтересовался Калум.
Ч Мы будем уходить на работу по очереди в те часы, когда она не спит, чтобы
она видела, как мы уходим и возвращаемся. Думаю, как только она поймет, что
мы действительно возвращаемся, она усп
окоится, Ч Рафик покачал головой и грустно посмотрел на девочку, сладко
спавшую в своем гамаке. Ч Бедняжка. Потеряла свою семью непонятно из-за к
ого… Ничего странного нет в том, что она все время хочет видеть нас всех вм
есте.
Они давали ей уроки языка, называя по очереди все предметы, какие только н
ашлись на борту “Кхедайва”. Сначала она отвечала им Ч по крайней мере, он
и полагали, что это ответ, Ч на своем языка: вероятно, также называла пред
меты. Но, поскольку ее слова не были похожи ни на что из слышанного ими ран
ьше, а все их попытки повторить странные, непривычные звукосочетания тер
пели неудачу, она вскоре приняла их словарь и начала пользоваться им.
Ч Это тоже неплохо, Ч сказал Гилл.
Ч Жаль, что она утратит свой родной язык, Ч заметил Калум, Ч но она все-та
ки так мала… В любом случае, я сомневаюсь в том, что она хорошо владела язы
ком до того, как попала к нам.
Ч Ну, по крайней мере, она знала, как произносить… Ч Гилл произнес слово
по буквам, не желая расстраивать Акорну.
Ч Авви? Ч громко спросила она. В глазах Акорны читалось нетерпеливое ож
идание, она расширенными глазами смотрела на дверь шлюза “Кхедайва”; взг
лянув на девочку, мягкосердечный Гилл едва не заплакал сам.
Ч Она умеет складывать слова из букв? Ч изумленно воскликнул Рафик, ухв
атив смысл происшедшего раньше всех остальных. Ч А ну-ка, Акорна, малышка
, скажи мне, как произносится Р-А-Ф-И-К?
Это отвлекло девочку; сомкнув пальцы, она рукой указала на Рафика (такая у
нее была привычка) и произнесла его имя.
Ч А Г-И-Л-Л?
Ч Гилл, Ч она издала носом странный звук, похожий на фырканье: этот звук,
как они уже знали, означал у девочки смех.
Ч К-А-Л-У-М? Ч спросил третий из ее опекунов.
Ч Калум! Ч она застучала ладошками по столу и затопала маленькими ножк
ами, сияя от счастья.
Большая часть этого дня превратилась в урок по складыванию слов из букв.
К вечеру трое опекунов окончательно удостоверились в том, что их подопеч
ная усвоила алфавит; потребовалась лишь небольшая помощь для того, чтобы
она смогла набирать на компьютере те слова, которые ей диктовали.
Ч Она пишет десятым кеглем, джентльмены Ч посмотрите сами! Ч объявил К
алум, потрясая листком, на котором девочка писала слова.
Ч А что в этом такого странного? Ч спросил Рафик, переворачивая листок д
ругой стороной: распечатка была сделана шрифтом того же размера.
Ч Сколько она уже успела усвоить?
Ч Черт возьми, Ч очень отчетливо проговорила Акорна, обнаружив, что в ее
ручке кончились чернила.
Ч Я бы сказал Ч более чем достаточно, друзья, Ч ответил Гилл, Ч и тот, кт
о станет использовать бранные слова, должен будет опустить вот в этот ящ
ичек полкредита за каждое грязное словечко Ч отныне и навсегда!
Он взял пустую коробку из-под дисков, начал было писать “Грязные слова”, н
о тут Акорна, прочтя эту фразу, уверенно повторила ее вслух; поспешно стер
ев написанное, Гилл заменил первое слово на “Достойные”.
Ч А что значит “достойные”? Ч спросила А
корна.
Именно после этого они и решили открыть девочке доступ к справочным файл
ам “Кхедайва” и показали ей, как ими пользоваться. Правда, у нее возникли н
екоторые проблемы: ей трудно было пользоваться обычной клавиатурой, при
способленной для человеческих пальцев, так что Рафик изготовил для нее д
ругую, соответствующую ее менее подвижным пальцам. Совершенствование в
этом новом виде деятельности занимало теперь почти все время девочки, та
к что мужчины могли спокойно заниматься своей работой; за это время внеш
ние грузовые капсулы, укрепленные на корпусе “Кхедайва”, существенно по
полнились обогащенной рудой. Однако через три дня их ожидал новый сюрпри
з.
Ч Грузовые капсулы наполнены почти на две трети. Что… когда они будут по
лны на три трети?
Ч В каком смысле Ч “что”? удивленно моргнув, Рафик посмотрел на Акорну.

Ч Мне кажется, она хочет спросить, что мы будем делать потом. Мы отвезем г
рузовые капсулы, полные на три трети, назад на Базу, получим за них плату, п
ополним запасы корабля и вернемся за новым грузом руды, Ч ответил Калум,
стараясь говорить совершенно серьезно.
Ч Но на “Дельфиниуме” больше чем три трети грузовых капсул.
Ч Ну, понимаешь ли, никель и железо мы отправляем автоматическими капсу
лами. Груз корабля состоит из более ценных металлов Ч слишком ценных, чт
обы отправлять их таким путем, Ч объяснил Калум: казалось, он ив самом дел
е уверен, что девочка все поняла из его объяснения.
Ч Платина Ч цен-ная.
Ч Верно.
Ч Значит, палладий, родий и рутений тоже цен-ная?
Ч “Ценные”, Ч рассеянно поправил Калум.
Рафик резко выпрямился:
Ч Вы это слышали? Она знает металлы группы платины!
Ч Почему бы и нет? Ч пожал плечами Гилл. Ч Она же все время слышит, как мы
о них говорим.
Акорна топнула ножкой, стремясь привлечь их внимание:
Ч Осмий цен-ный. Иридий цен-ный. Рений не цен-ный.
Ч Рений не принадлежит к платиновой группе, Ч поправил ее Калум, Ч но с
ейчас, благодаря буму в производстве протонных ускорителей, он очень цен
ен.
Акорна нахмурилась:
Ч Не добываешь рений?
Ч Если бы на “Дельфиниуме” он был, уверяю тебя, моя дорогая, мы бы непреме
нно добывали его.
Ч Рений есть. Глубоко.
Ч Нет, любимая моя девочка, на “Дельфиниуме” много металлов платиновой
группы, но железа и других металлов, включая рений, очень мало. Мы знаем эт
о, потому что провели спектрографический анализ и… хм, другие исследован
ия, Ч сказал Гилл, на время отвлекшийся от расчетов .
Ч Потому мы и называемся горняками, милая. Это наша работ
а. И нам очень повезло, что мы нашли “Дельфиниум”. Конечно, “Арахис” тоже б
ыл неплох, но для нас “Дельфиниум” оказался гораздо лучше.
Ч Глубоко! Ч наставала Акорна. Ч нужен бур. Найти рений Ч скоро вернут
ься. Потом лететь в другое, новое место?
Ч Чтобы отыскать твой народ?
Глаза Акорны сузились, она посмотрела на свои руки. Несмотря на всю милов
идность ее личика, оно явно носило черты сходства с мордой лошади: сейчас
малышка стала особенно похожей на печального жеребенка.
Ч Милая, одна из причин, по которой мы задерживаемся на больший, чем обыч
но, срок состоит в том, что мы хотим заработать побольше денег для хорошей
галактической экспедиции, которая поможет найти твой народ. Твою Авви. А
вви была единственной на вашем корабле?
Ч Нет. Лалли тоже там.
Ч Твои мама и папа? Ч спросил Гилл, надеясь, что теперь, когда она так хоро
шо понимает их язык, возможно, ей удастся переводить на него слова ее родн
ого языка.
Ч Нет, Авви и Лалли.
Ч Неплохая попытка, Гилл, Ч сочувственно коснувшись его руки, проговор
ил Рафик.
Ч Кстати, милая, “полный на три трети” Ч это значит просто “полный”. Три
трети равно одному, Ч заметил Калум, пытаясь отвлечь девочку от грустны
х мыслей. Акорна была явно расстроена и, опустив глаза, сосредоточенно ра
зглядывала свои ладошки. Ч Трети Ч это доли.
Ч Доли? Ч она подняла голову.
Ч Части целого. Существует великое множество долей Ч половины, четвер
ти, пятые части, и шестые части, и множество других. Если у тебя есть две пол
овины Ч значит, у тебя есть одна целая. И четыре четверти Ч это одна цела
я.
Ч И пять пятых Ч это тоже одна целая? Ч ее глаза снова удивленно расшир
ились; она старалась осмыслить новую идею. Ч А самая маленькая часть как
ая? Одна?
Ч Смотрите-ка, ребята, у нас тут математический гений! Ч воскликнул Рафи
к, вскинув руки в жесте насмешливого преклонения.
Одна математическая концепция вела к другой, и вскоре Акорна уже дошла д
о алгебраических уравнений. Калум, ворча что-то насчет того, что переверн
ет на этом астероиде каждый камешек и вытянет из него все, что возможно, за
ставил остальных использовать метод глубокого бурения,
чтобы проверить, что таится под более доступными верхним
и слоями пород.
Ч Почему бы не научить ее чему-нибудь полезному? Например, следить за кат
алитическим конвертером и вовремя выключать его? Ч спросил Рафик. Ч То
гда я смог бы работать на астероиде вместе с вами, ребята, и малышка быстре
е избавилась бы от своей зависимости.
Ч Я думаю, Ч в голосе Калума звучало опасливое почтение, Ч она родилась
, уже зная гораздо больше полезных вещей. чем мы можем себе представить.
Он изучал образцы пород, поднятых буром с большой глубины.
Ч Посмотрите-ка на результаты анализа…
Ч Рений и гафний, Ч склонившись к экрану, медленно проговорил Рафик. Ч
И в высокой концентрации. Если бурение будет давать руду в таких же колич
ествах, мы сможем заполнить грузовые капсулы и вернуться на Базу гораздо
раньше, чем если станем вести разработки на поверхности, добывая платин
у. И наш груз будет стоить дороже на…
Ч Сорок два и шестьдесят пять сотых процента, Ч рассеянно моргая, закон
чил за него Калум. Ч Помните? Она сказала
, что на глубине есть рений.
Ч Структура “Дельфиниума” как астероида не нарушена; здесь не было атм
осферных процессов и сдвигов геологических слоев. С точки зрения логики
, В глубине должны быть те же самые металлы и в той же концентрации, что и на
поверхности… просто до них труднее добраться.
Ч С точки зрения логики, Ч возразил Гилл, Ч если посмотреть на пробы, вс
е обстоит совершенно по-другому. Может быть, существуют некоторые вещи, к
оторые еще не известны космическим исследователям. Но я дорого дал бы за
то, чтобы понять, как ты об этом узнала, Акорна акушла. Думаю, нам лучше науч
ить ее распознавать и другие металлы, джентльмены, чтобы она в дальнейше
м могла сообщать нам об их наличии. А что до зависимости... Ч Гилл фыркнул.
Ч Как только ты сделал ей ее собственную клавиатуру, Рафик, она стала впо
лне независимой; неужели вы двое этого не заметили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я