https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/v-bagete/
При ярком свете дня Кей чувствовала себя странно – каким образом она оказалась в постели с ним? В этот момент Кей поняла – что бы ни свело их вместе, какова бы ни была природа этих бурных ощущений, ее и Пола не связывала любовь. Уважение, симпатия, признательность и, конечно, физическое влечение, разожгли их взаимную ненасытную жажду. Будь это любовь, вряд ли Кей чувствовала то, что испытывает сейчас, – удовлетворение, бесстыдное, полное удовлетворение. И в то же время она была способна думать о прошлой невероятной ночи всего лишь с удивлением и любопытством – неужели такое возможно?
Приподнявшись на локте, чтобы взглянуть на Пола, Кей обнаружила, что тот тоже проснулся, и, посмотрев в его глаза, поняла, что он думает о том же. Она нужна ему, и еще будет необходима и желанна. Но в сердце Синклера по-прежнему царил образ другой. И он знал, что Кей это известно.
– Думаешь, мы все же сможем работать вместе? – спросил он.
– Еще лучше, – кивнула девушка, и Пол, улыбнувшись, вновь наклонился над ней – им еще так много нужно было изведать и понять друг в друге.
ГЛАВА 26
Балтимор. 1979 г.
Поздней осенью на досках объявлений Джефферсоновского университета появились листочки, приглашающие лиц любого пола, выпускников и студентов, желающих участвовать в научной исследовательской работе, прийти на собеседование. Те, кого признают годными для экспериментов и кто согласится в них участвовать, получат двадцать долларов в час.
Из четырехсот молодых женщин и мужчин, откликнувшихся на объявление, вскоре осталось не больше нескольких десятков. Оставшимся открыли истинную суть и цели проекта; им объяснили, что они должны вступить в половое сношение с партнером по их выбору, при условии постоянного наблюдения со стороны экспериментаторов. Реакции оказались самыми разными – безудержный хохот, шок, недоверие, негодование. Безразличных не оказалось. Когда серьезность намерений исследователей стала очевидной, из всех отобранных осталось двадцать человек, гетеросексуальных мужчин и женщин в возрасте от девятнадцати до двадцати семи лет, готовых участвовать в экспериментах. Некоторые были женаты, некоторые жили гражданским браком. В этих случаях их партнеры выразили согласие присоединиться к работе, поэтому группа выросла до тридцати двух человек. Кроме них, конечно, были одинокие мужчины и женщины, выбиравшие себе «приятелей» из числа неженатых участников.
Одним из главных критериев отбора испытуемых была способность каждого человека хранить тайну, остальными считались психологическая стабильность, крепкое здоровье, внешняя привлекательность и хорошая сексуальная адаптация.
В прошлом подобные исследования касались в основном физиологии секса или определения и лечения различных дисфункций, но целью проекта Синклера-Кук (таково было его официальное название) являлось создание условий, необходимых для достижения максимального физического удовлетворения. Результаты, следовательно, зависели от того, будут ли участники обладать здоровыми сексуальными желаниями. Потом среди них выбирались те, кто достигал наибольших высот наслаждения, и описывалась техника обоих партнеров. В отличие от прошлых работ, интерес к сексуальной деятельности сосредоточивался не только на так называемых «нормальных» способах стимуляции – испытуемых поощряли использовать любые приемы, к которым они привыкли и которые считали необходимыми для достижения наивысшего пика. Из всей группы было отобрано несколько человек, чьи сексуальные пристрастия можно было назвать в лучшем случае нетипичными.
После приезда Пола Синклера в Балтимор начались горячие обсуждения будущего плана работы. После того, как все пришли к общему согласию, большая часть денег, пожертвованных фондом и привезенных Синклером, была потрачена на подготовку «их оборудования». Чтобы создать уютную, удобную среду, подобную той, в которой обычно происходят встречи любовников, не потребовалось много времени: в предместье Балтимора был куплен большой дом с двумя акрами земли, где удалось обставить шесть спален в различных стилях – функциональный модерн типичного отеля, кричащая роскошь (дополненная даже зеркальным потолком) провинциального борделя, восточная простота комнаты без окон, где кроме мягких подстилок и вазы с цветами ничего не было. Оставшиеся две комнатки имитировали со вкусом обставленные хозяйские спальни в богатом доме. Рядом оборудовали крохотные ванные. Кроме того, была еще одна огромная отдельная ванная с гигантской ванной и душем, имелся и небольшой хорошо оборудованный спортивный зал. В каждом случае парам позволялось самим выбрать себе место, и оказалось, что в большинстве случаев предпочтение отдается роскошной ванной и спортзалу. Кроме этого в доме устроили комнату, где проходили совещания сотрудников, большую удобную гостиную и столовую, где можно было поболтать, пообедать и отдохнуть, кухню и несколько небольших просмотровых.
С самого начала решили, что наблюдение будет вестись методом съемки скрытой камерой, все остальные способы посчитали слишком неделикатными и сковывающими. Автоматические самозаписывающие камеры можно было с чистой совестью игнорировать. Все спальни были оборудованы несколькими камерами с разными углами обзора, скрытыми в потолках и стенах. Камеры были соединены с чувствительным звукозаписывающим оборудованием. Установили специальные терминалы для управления другими электронными приборами, позволяющими определить такие факторы, как частота пульса, нервная и мышечная деятельность и даже гормональные уровни, измеренные посредством электродов, прикрепленных к телу на разных этапах исследования в зависимости от того, когда испытуемые достаточно привыкали к условиям опыта и не обращали внимания на многочисленные провода.
К весне 1980 года дом был полностью оборудован, и на это ушло гораздо больше денег, чем позволял бюджет. Расходы на эксперименты тоже были значительными. Как один из ведущих исследователей страны Синклер получал жалованье сто тысяч долларов, хотя в Калифорнии платили больше. Кей получала сорок тысяч, что позволило ей впервые в жизни чувствовать себя независимой. Молодым людям тоже платили достаточно щедро – приманка, рассчитанная на то, что они будут охотнее держать языки за зубами, поскольку нарушающий обет молчания лишался значительных заработков. Каждый человек в среднем участвовал в двух двухчасовых сеансах в неделю, не считая периодических бесед, и поэтому общая сумма жалования, выплачиваемого всей группе в месяц, доходила до тридцати и больше тысяч долларов. Кроме того, пришлось принять на работу еще десять человек персонала, включая двух операторов для работы на компьютерах. Производство персональных компьютеров только начиналось, и с их помощью ученые надеялись в кратчайший срок обработать материал и сделать анализ данных, необходимый для завершения отчета.
Финансовый кризис разрешился, когда фонд Джеррона выделил дополнительные субсидии, благодаря просьбам Лоры, хотя та объявила, что действовала по обычным каналам. Кей так и не призналась Лоре, что знает правду о ее семье, и если Пол и Лора откровенно поговорили по этому поводу, беседа происходила с глазу на глаз. Весь штат состоял из шести аспирантов, выбранных Лорой и Полом, в числе которых была Элси Рот. Как только Элси услыхала, что Пол переезжает из Санта-Барбары, она спросила, нельзя ли работать вместе с ним. Пол как-то сказал Кей, что знает о влюбленности Элси, но поскольку та никогда не донимала его изъяснениями в любви, он не видел причин отказывать. Пусть Элси не такой уж талантливый ученый, но отсутствие способностей она возмещала трудолюбием и желанием помочь.
«Подопытные кролики» начали приходить в дом, чтоб провести час, занимаясь любовью под беспристрастными глазками телекамер. После каждого сеанса мужчина из штата исследователей расспрашивал испытуемых мужчин об их впечатлениях; то же самое делали женщины. Потом стенографические записи расшифровывали и проверяли, соответствуют ли они заснятым на пленку кадрам. И хотя цели и содержание работы могли кому угодно показаться из ряда вон выходящими, для ученых все это вскоре превратилось в не что иное, как в ежедневную унылую рутину. Каждое утро они обсуждали собранные накануне данные. Исследование поведения людей ничем не отличалось от изучения любых животных. Недаром Кинси начинал как зоолог. Данные копились быстро, позволяя понять, какие методы и приемы давали лучшие результаты, как физические, так и психологические. Состав основной группы менялся, в нее включались и представители других этнических групп, и люди старшего возраста. Одни уходили, другие появлялись. Некоторые переехали из Балтимора или закончили университет Джефферсона, кому-то не понравилось, что за ними наблюдают, многие вступали в связь с партнерами, не желавшими участвовать в эксперименте. Но все же за два года работы отснятого материала накопилось на шестнадцать тысяч часов, и поскольку пользование компьютером ускоряло обработку данных, Пол прогнозировал, что через четыре года – срок достаточно небольшой для научного исследования – можно будет представить достаточно надежные результаты.
Со дня приезда Пола в Балтимор их связь продолжалась, хотя они не жили вместе. Пол снял довольно большой дом рядом с самым аристократическим районом городе Маунт Вернон Плейси, привез с собой мексиканку-домоправительницу, чтобы вести хозяйство. Кей нашла маленькую, но очаровательную квартирку в одном из перестроенных зданий, превративших Иннер-Харбор из грязного заброшенного портового района в респектабельные жилые кварталы. Однако Кей и Пол встречались три-четыре раза в неделю, а иногда оставались вместе по нескольку дней. Оба со странной объективностью относились к такого рода отношениям. Они уважали друг друга, им приятно было находиться вместе: и Пол, и Кей во многом разделяли взгляды на книги, музыку и искусство, однако прекрасно понимали, что между ними не существует того, что можно было бы назвать узами романтической любви. Пол откровенно признавался, что тоскует по умершей жене, и чувства, которые он питал к ней, все еще свежи.
– Многие люди посчитали бы меня просто психопатом из-за того, что я по-прежнему не могу забыть ее, – сказал он как-то Кей. – Но разве это патология – любить кого-то так сильно, так беззаветно, что, когда любимые умирают, твое сердце уходит вместе с ними?
Что же касалось Кей, она сама не совсем понимала, почему не может дать волю эмоциям. Дело было не только в непреходящей скорби Пола. Кей была уверена, что, полюби она Пола по-настоящему, сделала бы все, чтобы пробудить в нем ответное чувство, какие бы препятствия ни стояли на пути. Но ее вполне удовлетворяло нынешнее положение вещей. В основе их отношений лежало сильнейшее взаимное физическое притяжение. Оставаясь наедине с Полом, Кей испытывала прилив невероятного, жадного, всепоглощающего, почти демонического желания испытать чисто плотские наслаждения. Она хотела его, каждую часть, каждый кусочек, хотела, чтобы Пол брал ее как ему заблагорассудится, хотела получить все и взамен отдать тоже все.
Долгие годы Кей противилась собственной сексуальности, боясь, что станет такой же ее пленницей, как была мать. Но Пол заставил застарелый ужас уйти. Они могли проводить часы, медленно, нежно лаская друг друга, или задыхаться в лихорадочном нетерпении, превращаясь в обезумевших от страсти животных, без слов, чистым чувством ощущая, что необходимо партнеру. Благодаря ежедневной совместной работе оба еще больше ценили то невероятное, необыкновенное, что происходило между ними по ночам. Постоянное бесстрастное изучение пленок и расшифровки отчетов, по-видимому, могли легко привести к холодности и безразличию, а возможно, и навеки отвратить от физической стороны любви. Но, сколько бы Кей ни знакомилась с сексуальными наклонностями других людей, сколько бы ни анализировала методы и приемы, дающие лучшие результаты для участников эксперимента, с Полом все происходило по-другому – без напряжения, инстинктивно, они словно сливались в единое целое, даря друг другу бесконечное удовлетворение. Чем дольше они были вместе, тем больше Кей чувствовала Пола. Только с ним она переживала несколько оргазмов, один за другим, непрестанных, словно ряд космических вспышек, заставляющих ее чувствовать себя так, будто Кей безболезненно, экстатически распадалась на тысячи отдельных молекул золотистого пламени, а потом они сливались снова в единую мерцающую форму, медленно охлаждавшуюся, чтобы опять появиться уже в виде ее тела.
– Это как наркотик, – сказала она однажды, когда они отдыхали в спальне.
– Я больна тобой.
В голосе не слышалось нежных ноток, Кей говорила с искренним беспокойством.
– Лучше я, чем какая-то гадость, от которой у тебя начнет двоиться в глазах или появятся галлюцинации.
– Это почти одно и то же.
– И, кроме того, ты не умрешь.
– Возможно и это, если случится передозировка. Пол отодвинулся, чтобы взглянуть на Кей.
– Думаешь, это тот самый случай? Пытаешься сказать, что не желаешь больше спать со мной?
– Нет. Но это не значит, что я не спрашиваю себя, стоит ли продолжать.
Покачав головой, Пол весело хмыкнул.
– Тебе это не кажется смешным? Мы прилагаем огромные усилия, чтобы узнать больше о самых низменных импульсах человеческой души, потому что многие люди так из-за них страдают, но между нами – мной и тобой – нет никаких проблем. И в этом главная проблема. Слишком легко, слишком хорошо. Думаешь, именно в этом кроется что-то неладное?
– Дело не в том, правильно это или нет. Просто не могу отделаться от мысли, что мы не смогли полюбить друг друга именно из-за работы. Мы больше не считаем секс выражением любви. Так поглощены его изучением, что рассматриваем его отдельно вообще от всего. Секс – изолированный феномен, мы так видим его и сохраняем в собственной жизни, как нечто изолированное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Приподнявшись на локте, чтобы взглянуть на Пола, Кей обнаружила, что тот тоже проснулся, и, посмотрев в его глаза, поняла, что он думает о том же. Она нужна ему, и еще будет необходима и желанна. Но в сердце Синклера по-прежнему царил образ другой. И он знал, что Кей это известно.
– Думаешь, мы все же сможем работать вместе? – спросил он.
– Еще лучше, – кивнула девушка, и Пол, улыбнувшись, вновь наклонился над ней – им еще так много нужно было изведать и понять друг в друге.
ГЛАВА 26
Балтимор. 1979 г.
Поздней осенью на досках объявлений Джефферсоновского университета появились листочки, приглашающие лиц любого пола, выпускников и студентов, желающих участвовать в научной исследовательской работе, прийти на собеседование. Те, кого признают годными для экспериментов и кто согласится в них участвовать, получат двадцать долларов в час.
Из четырехсот молодых женщин и мужчин, откликнувшихся на объявление, вскоре осталось не больше нескольких десятков. Оставшимся открыли истинную суть и цели проекта; им объяснили, что они должны вступить в половое сношение с партнером по их выбору, при условии постоянного наблюдения со стороны экспериментаторов. Реакции оказались самыми разными – безудержный хохот, шок, недоверие, негодование. Безразличных не оказалось. Когда серьезность намерений исследователей стала очевидной, из всех отобранных осталось двадцать человек, гетеросексуальных мужчин и женщин в возрасте от девятнадцати до двадцати семи лет, готовых участвовать в экспериментах. Некоторые были женаты, некоторые жили гражданским браком. В этих случаях их партнеры выразили согласие присоединиться к работе, поэтому группа выросла до тридцати двух человек. Кроме них, конечно, были одинокие мужчины и женщины, выбиравшие себе «приятелей» из числа неженатых участников.
Одним из главных критериев отбора испытуемых была способность каждого человека хранить тайну, остальными считались психологическая стабильность, крепкое здоровье, внешняя привлекательность и хорошая сексуальная адаптация.
В прошлом подобные исследования касались в основном физиологии секса или определения и лечения различных дисфункций, но целью проекта Синклера-Кук (таково было его официальное название) являлось создание условий, необходимых для достижения максимального физического удовлетворения. Результаты, следовательно, зависели от того, будут ли участники обладать здоровыми сексуальными желаниями. Потом среди них выбирались те, кто достигал наибольших высот наслаждения, и описывалась техника обоих партнеров. В отличие от прошлых работ, интерес к сексуальной деятельности сосредоточивался не только на так называемых «нормальных» способах стимуляции – испытуемых поощряли использовать любые приемы, к которым они привыкли и которые считали необходимыми для достижения наивысшего пика. Из всей группы было отобрано несколько человек, чьи сексуальные пристрастия можно было назвать в лучшем случае нетипичными.
После приезда Пола Синклера в Балтимор начались горячие обсуждения будущего плана работы. После того, как все пришли к общему согласию, большая часть денег, пожертвованных фондом и привезенных Синклером, была потрачена на подготовку «их оборудования». Чтобы создать уютную, удобную среду, подобную той, в которой обычно происходят встречи любовников, не потребовалось много времени: в предместье Балтимора был куплен большой дом с двумя акрами земли, где удалось обставить шесть спален в различных стилях – функциональный модерн типичного отеля, кричащая роскошь (дополненная даже зеркальным потолком) провинциального борделя, восточная простота комнаты без окон, где кроме мягких подстилок и вазы с цветами ничего не было. Оставшиеся две комнатки имитировали со вкусом обставленные хозяйские спальни в богатом доме. Рядом оборудовали крохотные ванные. Кроме того, была еще одна огромная отдельная ванная с гигантской ванной и душем, имелся и небольшой хорошо оборудованный спортивный зал. В каждом случае парам позволялось самим выбрать себе место, и оказалось, что в большинстве случаев предпочтение отдается роскошной ванной и спортзалу. Кроме этого в доме устроили комнату, где проходили совещания сотрудников, большую удобную гостиную и столовую, где можно было поболтать, пообедать и отдохнуть, кухню и несколько небольших просмотровых.
С самого начала решили, что наблюдение будет вестись методом съемки скрытой камерой, все остальные способы посчитали слишком неделикатными и сковывающими. Автоматические самозаписывающие камеры можно было с чистой совестью игнорировать. Все спальни были оборудованы несколькими камерами с разными углами обзора, скрытыми в потолках и стенах. Камеры были соединены с чувствительным звукозаписывающим оборудованием. Установили специальные терминалы для управления другими электронными приборами, позволяющими определить такие факторы, как частота пульса, нервная и мышечная деятельность и даже гормональные уровни, измеренные посредством электродов, прикрепленных к телу на разных этапах исследования в зависимости от того, когда испытуемые достаточно привыкали к условиям опыта и не обращали внимания на многочисленные провода.
К весне 1980 года дом был полностью оборудован, и на это ушло гораздо больше денег, чем позволял бюджет. Расходы на эксперименты тоже были значительными. Как один из ведущих исследователей страны Синклер получал жалованье сто тысяч долларов, хотя в Калифорнии платили больше. Кей получала сорок тысяч, что позволило ей впервые в жизни чувствовать себя независимой. Молодым людям тоже платили достаточно щедро – приманка, рассчитанная на то, что они будут охотнее держать языки за зубами, поскольку нарушающий обет молчания лишался значительных заработков. Каждый человек в среднем участвовал в двух двухчасовых сеансах в неделю, не считая периодических бесед, и поэтому общая сумма жалования, выплачиваемого всей группе в месяц, доходила до тридцати и больше тысяч долларов. Кроме того, пришлось принять на работу еще десять человек персонала, включая двух операторов для работы на компьютерах. Производство персональных компьютеров только начиналось, и с их помощью ученые надеялись в кратчайший срок обработать материал и сделать анализ данных, необходимый для завершения отчета.
Финансовый кризис разрешился, когда фонд Джеррона выделил дополнительные субсидии, благодаря просьбам Лоры, хотя та объявила, что действовала по обычным каналам. Кей так и не призналась Лоре, что знает правду о ее семье, и если Пол и Лора откровенно поговорили по этому поводу, беседа происходила с глазу на глаз. Весь штат состоял из шести аспирантов, выбранных Лорой и Полом, в числе которых была Элси Рот. Как только Элси услыхала, что Пол переезжает из Санта-Барбары, она спросила, нельзя ли работать вместе с ним. Пол как-то сказал Кей, что знает о влюбленности Элси, но поскольку та никогда не донимала его изъяснениями в любви, он не видел причин отказывать. Пусть Элси не такой уж талантливый ученый, но отсутствие способностей она возмещала трудолюбием и желанием помочь.
«Подопытные кролики» начали приходить в дом, чтоб провести час, занимаясь любовью под беспристрастными глазками телекамер. После каждого сеанса мужчина из штата исследователей расспрашивал испытуемых мужчин об их впечатлениях; то же самое делали женщины. Потом стенографические записи расшифровывали и проверяли, соответствуют ли они заснятым на пленку кадрам. И хотя цели и содержание работы могли кому угодно показаться из ряда вон выходящими, для ученых все это вскоре превратилось в не что иное, как в ежедневную унылую рутину. Каждое утро они обсуждали собранные накануне данные. Исследование поведения людей ничем не отличалось от изучения любых животных. Недаром Кинси начинал как зоолог. Данные копились быстро, позволяя понять, какие методы и приемы давали лучшие результаты, как физические, так и психологические. Состав основной группы менялся, в нее включались и представители других этнических групп, и люди старшего возраста. Одни уходили, другие появлялись. Некоторые переехали из Балтимора или закончили университет Джефферсона, кому-то не понравилось, что за ними наблюдают, многие вступали в связь с партнерами, не желавшими участвовать в эксперименте. Но все же за два года работы отснятого материала накопилось на шестнадцать тысяч часов, и поскольку пользование компьютером ускоряло обработку данных, Пол прогнозировал, что через четыре года – срок достаточно небольшой для научного исследования – можно будет представить достаточно надежные результаты.
Со дня приезда Пола в Балтимор их связь продолжалась, хотя они не жили вместе. Пол снял довольно большой дом рядом с самым аристократическим районом городе Маунт Вернон Плейси, привез с собой мексиканку-домоправительницу, чтобы вести хозяйство. Кей нашла маленькую, но очаровательную квартирку в одном из перестроенных зданий, превративших Иннер-Харбор из грязного заброшенного портового района в респектабельные жилые кварталы. Однако Кей и Пол встречались три-четыре раза в неделю, а иногда оставались вместе по нескольку дней. Оба со странной объективностью относились к такого рода отношениям. Они уважали друг друга, им приятно было находиться вместе: и Пол, и Кей во многом разделяли взгляды на книги, музыку и искусство, однако прекрасно понимали, что между ними не существует того, что можно было бы назвать узами романтической любви. Пол откровенно признавался, что тоскует по умершей жене, и чувства, которые он питал к ней, все еще свежи.
– Многие люди посчитали бы меня просто психопатом из-за того, что я по-прежнему не могу забыть ее, – сказал он как-то Кей. – Но разве это патология – любить кого-то так сильно, так беззаветно, что, когда любимые умирают, твое сердце уходит вместе с ними?
Что же касалось Кей, она сама не совсем понимала, почему не может дать волю эмоциям. Дело было не только в непреходящей скорби Пола. Кей была уверена, что, полюби она Пола по-настоящему, сделала бы все, чтобы пробудить в нем ответное чувство, какие бы препятствия ни стояли на пути. Но ее вполне удовлетворяло нынешнее положение вещей. В основе их отношений лежало сильнейшее взаимное физическое притяжение. Оставаясь наедине с Полом, Кей испытывала прилив невероятного, жадного, всепоглощающего, почти демонического желания испытать чисто плотские наслаждения. Она хотела его, каждую часть, каждый кусочек, хотела, чтобы Пол брал ее как ему заблагорассудится, хотела получить все и взамен отдать тоже все.
Долгие годы Кей противилась собственной сексуальности, боясь, что станет такой же ее пленницей, как была мать. Но Пол заставил застарелый ужас уйти. Они могли проводить часы, медленно, нежно лаская друг друга, или задыхаться в лихорадочном нетерпении, превращаясь в обезумевших от страсти животных, без слов, чистым чувством ощущая, что необходимо партнеру. Благодаря ежедневной совместной работе оба еще больше ценили то невероятное, необыкновенное, что происходило между ними по ночам. Постоянное бесстрастное изучение пленок и расшифровки отчетов, по-видимому, могли легко привести к холодности и безразличию, а возможно, и навеки отвратить от физической стороны любви. Но, сколько бы Кей ни знакомилась с сексуальными наклонностями других людей, сколько бы ни анализировала методы и приемы, дающие лучшие результаты для участников эксперимента, с Полом все происходило по-другому – без напряжения, инстинктивно, они словно сливались в единое целое, даря друг другу бесконечное удовлетворение. Чем дольше они были вместе, тем больше Кей чувствовала Пола. Только с ним она переживала несколько оргазмов, один за другим, непрестанных, словно ряд космических вспышек, заставляющих ее чувствовать себя так, будто Кей безболезненно, экстатически распадалась на тысячи отдельных молекул золотистого пламени, а потом они сливались снова в единую мерцающую форму, медленно охлаждавшуюся, чтобы опять появиться уже в виде ее тела.
– Это как наркотик, – сказала она однажды, когда они отдыхали в спальне.
– Я больна тобой.
В голосе не слышалось нежных ноток, Кей говорила с искренним беспокойством.
– Лучше я, чем какая-то гадость, от которой у тебя начнет двоиться в глазах или появятся галлюцинации.
– Это почти одно и то же.
– И, кроме того, ты не умрешь.
– Возможно и это, если случится передозировка. Пол отодвинулся, чтобы взглянуть на Кей.
– Думаешь, это тот самый случай? Пытаешься сказать, что не желаешь больше спать со мной?
– Нет. Но это не значит, что я не спрашиваю себя, стоит ли продолжать.
Покачав головой, Пол весело хмыкнул.
– Тебе это не кажется смешным? Мы прилагаем огромные усилия, чтобы узнать больше о самых низменных импульсах человеческой души, потому что многие люди так из-за них страдают, но между нами – мной и тобой – нет никаких проблем. И в этом главная проблема. Слишком легко, слишком хорошо. Думаешь, именно в этом кроется что-то неладное?
– Дело не в том, правильно это или нет. Просто не могу отделаться от мысли, что мы не смогли полюбить друг друга именно из-за работы. Мы больше не считаем секс выражением любви. Так поглощены его изучением, что рассматриваем его отдельно вообще от всего. Секс – изолированный феномен, мы так видим его и сохраняем в собственной жизни, как нечто изолированное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71