Все в ваную, рекомендую
Она не видела Кевина с того злополучного концерта, поскольку сознательно приходила в гольф-клуб, когда его там не было.
– Как поживаете? – спросил Кевин.
– Нормально, – ответила Вирджиния. – К сожалению, нам пора: Дельфина опаздывает на работу.
Дельфина, которая после двух бокалов шампанского и трех вина могла опоздать только к дивану и телевизору, неудержимо захихикала.
– Можно позвонить вам? – с обычной для него вежливостью спросил Кевин.
Вирджиния почувствовала, что кто-то из сидевших сзади пнул спинку ее сиденья, что, конечно же, значило: «Валяй, не стесняйся!»
– Да, конечно, – ответила она Бартону.
– Спасибо, – сказал он. Потом добавил: – До свидания, дамы, – и захлопнул дверцу.
– Очень симпатичный мужчина, – невинно сказала Мэри-Кейт, и Вирджиния бросила на нее весьма красноречивый взгляд.
Тедди развез всех по домам, и после этого Хоуп заехала в «Ханнибанникинс» за Милли и Тоби. Дети целый день рисовали пальцами, и Хоуп не могла понять, в каких костюмах они этим занимались. Должно быть, в космических скафандрах, потому что на их одежде не было ни пятнышка.
– Просто мы были очень осторожны, – сказала Гизелла, помахав им на прощание.
– Хотела бы я этому научиться! – засмеялась Хоуп. – Когда мы что-то красим дома, единственные, на ком не бывает краски, это куры!
Войдя в дом, она увидела, что на автоответчике мигает зеленая лампочка: это означало, что кто-то оставил сообщение. Не смея надеяться на чудо, Хоуп нажала кнопку.
– Это я, – сказал Мэтт. – Я в Бате. Сердце Хоуп подпрыгнуло от рад ости.
– Я знаю, что ты разыскивала меня. Я разговаривал с Дэном, и он сказал, что ты звонила. Я не захотел оставаться у него и Бетси и снял номер в гостинице. Не знаю, смогу ли я разговаривать с тобой, – г мрачно продолжил он. – Мне нужно время, чтобы во всем разобраться. Передай детям, что я их люблю, ладно? Видимо, нам придется договариваться о доступе. Сейчас мой мобильник включен, так что, если понадобится, ты сможешь до меня дозвониться. Только не проси меня вернуться, потому что я все равно этого не сделаю.
Радость Хоуп разлетелась на куски. О доступе? Что он мог иметь в виду? Очевидно, доступ к детям, о котором договариваются те, кто разводится. Значит, Мэтт хочет развода?
И тут она впервые ощутила гнев. В этом был весь Мэтт! Он принял решение сам, не дав ей сказать ни слова в свое оправдание. Как часто он делал это за время их семейной жизни? Десятки – нет, тысячи раз. Мэтт принимал решения, а она слепо выполняла их. Все, хватит! Если Мэтт хочет развода, он его получит. Но подаст на развод она сама. Пусть почешется!
Оказавшись в Килнагошелл-хаусе, Вирджиния сняла с себя платье-рубашку из темно-красного шелка, надела вельветовые брюки, свитер и повела Динки на прогулку. Нужно было проветриться после непривычных для нее трех бокалов вина.
– Напиваться днем неприлично, Динки, – сказала она.
В последнее время Вирджиния все чаще замечала, что беседует со своей любимицей, и это казалось ей признаком безысходного одиночества.
– Не знаю, что бы я без нее делала, – накануне сказала она по телефону Джейми. – Наверно, я кажусь тебе смешной. Нельзя так относиться к какой-то собачонке. Наверно, ты считаешь, что так любить следует только людей.
– Не говори глупостей, – тепло сказал Джейми. – Я рад, что у тебя есть Динки. Каждому из нас кто-то нужен, человек или животное. Только, пожалуйста, не забывай, что у тебя есть все мы.
Вирджиния так углубилась в свои мысли, что заметила машину Кевина лишь тогда, когда она оказалась совсем рядом.
Он вышел из автомобиля и потрепал Динки по голове. Собачонка так обрадовалась, что перевернулась на спину и подставила ему брюшко.
– Хорошая девочка, хорошая, – ласково сказал Кевин. «Что ж, – подумала Вирджиния, – человек, который любит собак, не может быть таким уж плохим».
– Я приехал просить прощения, – сказал Кевин, продолжая гладить Динки.
– За что? – спросила Вирджиния, не желая облегчать ему жизнь.
– За то, что привел вас туда, где были Смарты, и позволил Гленис грубить вам.
– Это слишком сильно сказано, – Вирджиния пожала плечами. – Однако меня расстроило то, что вы не заступились за меня. Конечно, старым друзьям тяжело видеть вдову или вдовца с кем-то другим, поэтому я ее понимаю. Но не оправдываю. – Тон Вирджинии стал холодным. – А вы позволили ей так обращаться со мной, и это непростительно. Я была просто вашей гостьей, и позволять ей думать, что нас связывает что-то большее, было по меньшей мере необдуманно.
Кевин быстро выпрямился.
– Я знаю и прошу за это прощения, – сказал он и взял Вирджинию за руку.
Вирджиния медленно убрала руку. Она не хотела быть невежливой, но не считала, что Кевин заслужил право на такой интимный жест.
– Пожалуйста, простите меня, – серьезно сказал он. – В свое оправдание могу сказать только одно: я был бы рад, если бы нас что-то связывало. Тогда осуждение Гленис было бы не таким обидным.
Вирджиния величественно выпрямилась. Увидев, как напряглось ее лицо, Бартон заторопился.
– Вирджиния, я бы с удовольствием назначил вам свидание, – сказал он. – Во-первых, потому, что вы мне очень нравитесь, а во-вторых, чтобы вымолить прощение. Что вы скажете, если я приглашу вас к себе на обед вечером в пятницу? Все будет очень мирно и не даст повода для сплетен. В моем предложении нет ничего оскорбительного, уверяю вас! Все будет очень прилично. К тому же я неплохо готовлю.
Вирджиния впервые улыбнулась.
– Я должна заглянуть в календарь, – сказала она. В дни ее молодости ни одна женщина не соглашалась на свидание, не заглянув предварительно в календарь. Этого требовал этикет.
– Тогда я позвоню вам завтра! – с жаром сказал Кевин. – Буду ждать с нетерпением.
– Ты маленькая предательница, – сказала Вирджиния Динки по пути домой. Впрочем, это было несправедливо по отношению к собаке, которая явно разбиралась в людях. Она обожала Мэри-Кейт, терпела Тедди-таксиста и ненавидела Барбару. – Что ты думаешь о Кевине? – спросила ее Вирджиния.
Динки радостно завиляла хвостом.
– Что ж, обед так обед, – сказала ее хозяйка.
Перед обедом у Кевина Вирджиния весь вечер думала о Билле. Было трудно представить себе, что после его смерти прошло два года. Он все еще был с ней его присутствие составляло неотъемлемую часть жизни Вирджинии. И в то же время казалось, что его нет очень давно, потому что за это время многое изменилось. Вернее, изменилась она сама. Ее возвращение к жизни было медленным, болезненным и протекало по принципу «шаг вперед, два шага назад». Но жизнь продолжалась, и Вирджиния училась ей заново, потому что выбора не было.
Она помнила день, когда Лоренс, считая, что поступает правильно, мягко предложил убрать одежду отца. Но Вирджиния не желала и слышать об этом, – Если ты выкинешь его одежду, то выкидывай заодно и меня! – гневно сказала она.
Она привезла весь гардероб Билла в Килнагошелл и развесила его в шкафу, который стоял в спальне для гостей. Но скоро эти вещи утратили его запах. Когда Вирджиния прижимала к себе старый твидовый пиджак мужа, пиджак не пах ничем. Только старым шкафом и тканью, которая больше не касалась сильного, любимого мужского тела.
Укладывая одежду в чемоданы, она плакала. Но решение было правильным. Билл одобрил бы ее, она была в этом уверена. Вирджиния была обязана сделать это, как бы больно ей ни было. Иначе ей следовало бы лечь с ним в одну могилу. В супермаркете она заставляла себя проходить мимо полок с овсянкой, чтобы не быть рабой собственной памяти.
Впрочем, старый джемпер, в котором Билл играл в гольф, все еще лежал в нижнем ящике комода. Она часто вынимала его и прижимала к лицу. Он вызывал воспоминания, от которых на глазах выступали слезы.
Вот и в тот вечер, одевшись, чтобы ехать к Кевину, Вирджиния села на кровать, обхватила джемпер и стала баюкать его, как плющевого мишку. Динки, чувствовавшая настроение хозяйки, лежала на полу, вытянув лапы, и задумчиво смотрела на нее снизу вверх.
– Думаешь, я сошла с ума? – спросила ее Вирджиния. Потом поцеловала джемпер и снова осторожно положила его в ящик. – Я ненадолго, малышка, – сказала она собачке.
Кевин жил в старом деревенском доме по другую сторону Редлайона. Вирджиния, которая имела немалый опыт в садоводстве, представляла себе щедрую зелень, плетистые розы, обвивающие дверь, большие вазы с растениями по бокам и клумбы с душистым табаком. Однако перед домом были только четыре прямоугольные рабатки гладиолусов, выглядевшие так, словно их разбили с помощью линейки и угольника. Выглядело это довольно странно.
– Любуетесь цветами? – спросил Кевин, стоявший на крыльце.
– Э-э… да, – солгала Вирджиния. Гладиолусы были единственными цветами, которые она не любила.
– Урсула была первоклассным цветоводом. Она сама разбила эти клумбы, а я пытаюсь поддерживать их в первозданном виде, – грустно сказал Кевин.
Внутри дом был таким же строгим. Деревянные полы покрывал узорчатый ковер, на стенах красовались темно-красные обои, создававшие резкий контраст с ковром и бледно-розовым диваном. Свободные поверхности были уставлены фотографиями в рамках из белого металла. Все здесь казалось слегка нарочитым, как в голливудской версии викторианского особняка.
Главным украшением комнаты был портрет, висевший над каминной полкой. На нем была изображена женщина лет сорока пяти, одетая в синее платье. Она слегка улыбалась, подобно Мо-не Лизе, лицо окружали короткие темные волосы, темные глаза мерцали. Скорее всего, это и была Урсула.
– Я заказал этот портрет на ее пятидесятилетие, – гордо сказал Кевин.
– О боже, она не выглядит на пятьдесят, – ответила Вирджиния.
Бартон был доволен.
– Урсула.никогда не выглядела на свой возраст. Такие женщины навсегда остаются молодыми. Даже перед самым концом она казалась младше, чем была на самом деле. Это замечали все. – В голосе Кевина звучала грусть. Он смотрел на портрет и казался целиком ушедшим в себя.
– Помочь вам на кухне? – бодро спросила Вирджиния.
Кевин сразу взял себя в руки.
– Нет, спасибо, я справлюсь. Надеюсь, вы любите жаркое из ягненка?
– Обожаю, – улыбнулась Вирджиния.
Она с удовольствием тоже пошла бы на кухню и дружески поболтала с Кевином, пока он будет готовить. Но он явно предпочитал более официальный стиль общения. Когда Вирджиния попросила воды, он принес ей стакан в гостиную, где негромко звучала грустная фортепьянная пьеса Шопена, и опять ушел.
Вирджиния знала, что ведет себя невежливо, но не смогла противиться соблазну и начала рассматривать фотографии, буквально наводнявшие комнату. На большинстве были запечатлены Кевин и Урсула вместе, но попадались и портреты одной Урсулы. Глядя на свадебную фотографию, Вирджиния поняла, что художник польстил натуре. Ее темные глаза были гораздо более узкими, а подбородок более тяжелым, чем на портрете. Вирджиния осторожно рассматривала снимок и пыталась понять, смогла ли бы она дружить с этой женщиной. Едва ли можно быть подругой совершенства. Совершенства, дружившего с этой кошмарной Гленис Смарт… Вообще Вирджиния чувствовала себя здесь не слишком уютно. Было ясно, что это дом Урсулы; вернее – ее усыпальница. Склеп.
Кевин не лгал: он действительно оказался хорошим поваром. Оба ели с удовольствием, болтая о друзьях и знакомых, вспоминали забавные истории, связанные с гольфом, и рассказывали друг другу о своей прежней жизни. Вирджиния пыталась как можно реже упоминать имя Билла – это было реакцией на поведение Кевина, каждая вторая фраза которого была посвящена Урсуле. Может быть, за ней тоже водится этот грех? Кажется, нет. Пили они мало, и когда дело дошло до кофе, в бутылке еще оставалось как минимум на один бокал.
– Еще вина? – спросил Кевин.
– Нет, спасибо. Я выпила достаточно. К тому же я за рулем, – сказала Вирджиния.
Бартон заткнул бутылку пробкой.
– Пусть стоит до следующего раза, – мрачно сказал он. – Слишком легко поддаться горю и начать пить. Я думаю, этим кончает большинство вдовцов. Когда я сижу здесь наедине со своими воспоминаниями и Шопеном, то понимаю: стоит начать глушить боль вином, как остановиться будет трудно.
Вирджиния посмотрела на него с любопытством.
– Я знаю, это банально, – сказала она, – но не думаете ли вы, что время лечит?
– Нет, не думаю, – ответил шокированный Кевин. – Разве это возможно? Как я могу забыть Урсулу? – Его лицо исказила боль.
– Я имела в виду другое, – мягко возразила Вирджиния. – Можно ли привыкнуть к потере и смириться с ней? После смерти Билла прошло два года, но я не могу забыть его. Билл так долго был для меня всем на свете… Забыть его так же невозможно, как забыть дышать, но… – Вирджиния сделала паузу, пытаясь найти подходящие слова; ей не хотелось обидеть Кевина. – Жизнь продолжается. – Она засмеялась. – Еще одна банальность! Но хочешь не хочешь, а приходится что-то менять. Похоже, Урсула любила жизнь: она не хотела бы, чтобы вы похоронили себя заживо. – Вы правы. – Лицо Кевина просветлело, как по мановению волшебной палочки. – Она действительно любила жизнь. Я рад, что сумел дать вам представление о ней. Он положил ладонь на руку Вирджинии.
– Думаю, она бы вам понравилась. Вы могли бы стать подругами.
– Да, наверно, – согласилась Вирджиния. – А вы стали бы неразлучными друзьями с Биллом и с утра до ночи пропадали бы на стадионе для гольфа. Но, увы, ни Урсулы, ни Билла больше нет. А мы вынуждены что-то менять. Честно говоря, я уехала из нашего старого дома с горя, но это позволило мне начать жизнь заново и не заливаться слезами каждые пять минут. А вы, например, могли бы сменить обои. Просто для разнообразия.
Он улыбнулся.
– Но я уже менял обои. Старые совсем выцвели. Вирджиния тоже улыбнулась. Значит, ужасное сочетание цветов было делом рук Кевина. Возможно, у Урсулы был более изысканный вкус.
– Вы не представляете, как трудно было разыскать те же обои!
Их перестали выпускать. У меня ушло на это два месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
– Как поживаете? – спросил Кевин.
– Нормально, – ответила Вирджиния. – К сожалению, нам пора: Дельфина опаздывает на работу.
Дельфина, которая после двух бокалов шампанского и трех вина могла опоздать только к дивану и телевизору, неудержимо захихикала.
– Можно позвонить вам? – с обычной для него вежливостью спросил Кевин.
Вирджиния почувствовала, что кто-то из сидевших сзади пнул спинку ее сиденья, что, конечно же, значило: «Валяй, не стесняйся!»
– Да, конечно, – ответила она Бартону.
– Спасибо, – сказал он. Потом добавил: – До свидания, дамы, – и захлопнул дверцу.
– Очень симпатичный мужчина, – невинно сказала Мэри-Кейт, и Вирджиния бросила на нее весьма красноречивый взгляд.
Тедди развез всех по домам, и после этого Хоуп заехала в «Ханнибанникинс» за Милли и Тоби. Дети целый день рисовали пальцами, и Хоуп не могла понять, в каких костюмах они этим занимались. Должно быть, в космических скафандрах, потому что на их одежде не было ни пятнышка.
– Просто мы были очень осторожны, – сказала Гизелла, помахав им на прощание.
– Хотела бы я этому научиться! – засмеялась Хоуп. – Когда мы что-то красим дома, единственные, на ком не бывает краски, это куры!
Войдя в дом, она увидела, что на автоответчике мигает зеленая лампочка: это означало, что кто-то оставил сообщение. Не смея надеяться на чудо, Хоуп нажала кнопку.
– Это я, – сказал Мэтт. – Я в Бате. Сердце Хоуп подпрыгнуло от рад ости.
– Я знаю, что ты разыскивала меня. Я разговаривал с Дэном, и он сказал, что ты звонила. Я не захотел оставаться у него и Бетси и снял номер в гостинице. Не знаю, смогу ли я разговаривать с тобой, – г мрачно продолжил он. – Мне нужно время, чтобы во всем разобраться. Передай детям, что я их люблю, ладно? Видимо, нам придется договариваться о доступе. Сейчас мой мобильник включен, так что, если понадобится, ты сможешь до меня дозвониться. Только не проси меня вернуться, потому что я все равно этого не сделаю.
Радость Хоуп разлетелась на куски. О доступе? Что он мог иметь в виду? Очевидно, доступ к детям, о котором договариваются те, кто разводится. Значит, Мэтт хочет развода?
И тут она впервые ощутила гнев. В этом был весь Мэтт! Он принял решение сам, не дав ей сказать ни слова в свое оправдание. Как часто он делал это за время их семейной жизни? Десятки – нет, тысячи раз. Мэтт принимал решения, а она слепо выполняла их. Все, хватит! Если Мэтт хочет развода, он его получит. Но подаст на развод она сама. Пусть почешется!
Оказавшись в Килнагошелл-хаусе, Вирджиния сняла с себя платье-рубашку из темно-красного шелка, надела вельветовые брюки, свитер и повела Динки на прогулку. Нужно было проветриться после непривычных для нее трех бокалов вина.
– Напиваться днем неприлично, Динки, – сказала она.
В последнее время Вирджиния все чаще замечала, что беседует со своей любимицей, и это казалось ей признаком безысходного одиночества.
– Не знаю, что бы я без нее делала, – накануне сказала она по телефону Джейми. – Наверно, я кажусь тебе смешной. Нельзя так относиться к какой-то собачонке. Наверно, ты считаешь, что так любить следует только людей.
– Не говори глупостей, – тепло сказал Джейми. – Я рад, что у тебя есть Динки. Каждому из нас кто-то нужен, человек или животное. Только, пожалуйста, не забывай, что у тебя есть все мы.
Вирджиния так углубилась в свои мысли, что заметила машину Кевина лишь тогда, когда она оказалась совсем рядом.
Он вышел из автомобиля и потрепал Динки по голове. Собачонка так обрадовалась, что перевернулась на спину и подставила ему брюшко.
– Хорошая девочка, хорошая, – ласково сказал Кевин. «Что ж, – подумала Вирджиния, – человек, который любит собак, не может быть таким уж плохим».
– Я приехал просить прощения, – сказал Кевин, продолжая гладить Динки.
– За что? – спросила Вирджиния, не желая облегчать ему жизнь.
– За то, что привел вас туда, где были Смарты, и позволил Гленис грубить вам.
– Это слишком сильно сказано, – Вирджиния пожала плечами. – Однако меня расстроило то, что вы не заступились за меня. Конечно, старым друзьям тяжело видеть вдову или вдовца с кем-то другим, поэтому я ее понимаю. Но не оправдываю. – Тон Вирджинии стал холодным. – А вы позволили ей так обращаться со мной, и это непростительно. Я была просто вашей гостьей, и позволять ей думать, что нас связывает что-то большее, было по меньшей мере необдуманно.
Кевин быстро выпрямился.
– Я знаю и прошу за это прощения, – сказал он и взял Вирджинию за руку.
Вирджиния медленно убрала руку. Она не хотела быть невежливой, но не считала, что Кевин заслужил право на такой интимный жест.
– Пожалуйста, простите меня, – серьезно сказал он. – В свое оправдание могу сказать только одно: я был бы рад, если бы нас что-то связывало. Тогда осуждение Гленис было бы не таким обидным.
Вирджиния величественно выпрямилась. Увидев, как напряглось ее лицо, Бартон заторопился.
– Вирджиния, я бы с удовольствием назначил вам свидание, – сказал он. – Во-первых, потому, что вы мне очень нравитесь, а во-вторых, чтобы вымолить прощение. Что вы скажете, если я приглашу вас к себе на обед вечером в пятницу? Все будет очень мирно и не даст повода для сплетен. В моем предложении нет ничего оскорбительного, уверяю вас! Все будет очень прилично. К тому же я неплохо готовлю.
Вирджиния впервые улыбнулась.
– Я должна заглянуть в календарь, – сказала она. В дни ее молодости ни одна женщина не соглашалась на свидание, не заглянув предварительно в календарь. Этого требовал этикет.
– Тогда я позвоню вам завтра! – с жаром сказал Кевин. – Буду ждать с нетерпением.
– Ты маленькая предательница, – сказала Вирджиния Динки по пути домой. Впрочем, это было несправедливо по отношению к собаке, которая явно разбиралась в людях. Она обожала Мэри-Кейт, терпела Тедди-таксиста и ненавидела Барбару. – Что ты думаешь о Кевине? – спросила ее Вирджиния.
Динки радостно завиляла хвостом.
– Что ж, обед так обед, – сказала ее хозяйка.
Перед обедом у Кевина Вирджиния весь вечер думала о Билле. Было трудно представить себе, что после его смерти прошло два года. Он все еще был с ней его присутствие составляло неотъемлемую часть жизни Вирджинии. И в то же время казалось, что его нет очень давно, потому что за это время многое изменилось. Вернее, изменилась она сама. Ее возвращение к жизни было медленным, болезненным и протекало по принципу «шаг вперед, два шага назад». Но жизнь продолжалась, и Вирджиния училась ей заново, потому что выбора не было.
Она помнила день, когда Лоренс, считая, что поступает правильно, мягко предложил убрать одежду отца. Но Вирджиния не желала и слышать об этом, – Если ты выкинешь его одежду, то выкидывай заодно и меня! – гневно сказала она.
Она привезла весь гардероб Билла в Килнагошелл и развесила его в шкафу, который стоял в спальне для гостей. Но скоро эти вещи утратили его запах. Когда Вирджиния прижимала к себе старый твидовый пиджак мужа, пиджак не пах ничем. Только старым шкафом и тканью, которая больше не касалась сильного, любимого мужского тела.
Укладывая одежду в чемоданы, она плакала. Но решение было правильным. Билл одобрил бы ее, она была в этом уверена. Вирджиния была обязана сделать это, как бы больно ей ни было. Иначе ей следовало бы лечь с ним в одну могилу. В супермаркете она заставляла себя проходить мимо полок с овсянкой, чтобы не быть рабой собственной памяти.
Впрочем, старый джемпер, в котором Билл играл в гольф, все еще лежал в нижнем ящике комода. Она часто вынимала его и прижимала к лицу. Он вызывал воспоминания, от которых на глазах выступали слезы.
Вот и в тот вечер, одевшись, чтобы ехать к Кевину, Вирджиния села на кровать, обхватила джемпер и стала баюкать его, как плющевого мишку. Динки, чувствовавшая настроение хозяйки, лежала на полу, вытянув лапы, и задумчиво смотрела на нее снизу вверх.
– Думаешь, я сошла с ума? – спросила ее Вирджиния. Потом поцеловала джемпер и снова осторожно положила его в ящик. – Я ненадолго, малышка, – сказала она собачке.
Кевин жил в старом деревенском доме по другую сторону Редлайона. Вирджиния, которая имела немалый опыт в садоводстве, представляла себе щедрую зелень, плетистые розы, обвивающие дверь, большие вазы с растениями по бокам и клумбы с душистым табаком. Однако перед домом были только четыре прямоугольные рабатки гладиолусов, выглядевшие так, словно их разбили с помощью линейки и угольника. Выглядело это довольно странно.
– Любуетесь цветами? – спросил Кевин, стоявший на крыльце.
– Э-э… да, – солгала Вирджиния. Гладиолусы были единственными цветами, которые она не любила.
– Урсула была первоклассным цветоводом. Она сама разбила эти клумбы, а я пытаюсь поддерживать их в первозданном виде, – грустно сказал Кевин.
Внутри дом был таким же строгим. Деревянные полы покрывал узорчатый ковер, на стенах красовались темно-красные обои, создававшие резкий контраст с ковром и бледно-розовым диваном. Свободные поверхности были уставлены фотографиями в рамках из белого металла. Все здесь казалось слегка нарочитым, как в голливудской версии викторианского особняка.
Главным украшением комнаты был портрет, висевший над каминной полкой. На нем была изображена женщина лет сорока пяти, одетая в синее платье. Она слегка улыбалась, подобно Мо-не Лизе, лицо окружали короткие темные волосы, темные глаза мерцали. Скорее всего, это и была Урсула.
– Я заказал этот портрет на ее пятидесятилетие, – гордо сказал Кевин.
– О боже, она не выглядит на пятьдесят, – ответила Вирджиния.
Бартон был доволен.
– Урсула.никогда не выглядела на свой возраст. Такие женщины навсегда остаются молодыми. Даже перед самым концом она казалась младше, чем была на самом деле. Это замечали все. – В голосе Кевина звучала грусть. Он смотрел на портрет и казался целиком ушедшим в себя.
– Помочь вам на кухне? – бодро спросила Вирджиния.
Кевин сразу взял себя в руки.
– Нет, спасибо, я справлюсь. Надеюсь, вы любите жаркое из ягненка?
– Обожаю, – улыбнулась Вирджиния.
Она с удовольствием тоже пошла бы на кухню и дружески поболтала с Кевином, пока он будет готовить. Но он явно предпочитал более официальный стиль общения. Когда Вирджиния попросила воды, он принес ей стакан в гостиную, где негромко звучала грустная фортепьянная пьеса Шопена, и опять ушел.
Вирджиния знала, что ведет себя невежливо, но не смогла противиться соблазну и начала рассматривать фотографии, буквально наводнявшие комнату. На большинстве были запечатлены Кевин и Урсула вместе, но попадались и портреты одной Урсулы. Глядя на свадебную фотографию, Вирджиния поняла, что художник польстил натуре. Ее темные глаза были гораздо более узкими, а подбородок более тяжелым, чем на портрете. Вирджиния осторожно рассматривала снимок и пыталась понять, смогла ли бы она дружить с этой женщиной. Едва ли можно быть подругой совершенства. Совершенства, дружившего с этой кошмарной Гленис Смарт… Вообще Вирджиния чувствовала себя здесь не слишком уютно. Было ясно, что это дом Урсулы; вернее – ее усыпальница. Склеп.
Кевин не лгал: он действительно оказался хорошим поваром. Оба ели с удовольствием, болтая о друзьях и знакомых, вспоминали забавные истории, связанные с гольфом, и рассказывали друг другу о своей прежней жизни. Вирджиния пыталась как можно реже упоминать имя Билла – это было реакцией на поведение Кевина, каждая вторая фраза которого была посвящена Урсуле. Может быть, за ней тоже водится этот грех? Кажется, нет. Пили они мало, и когда дело дошло до кофе, в бутылке еще оставалось как минимум на один бокал.
– Еще вина? – спросил Кевин.
– Нет, спасибо. Я выпила достаточно. К тому же я за рулем, – сказала Вирджиния.
Бартон заткнул бутылку пробкой.
– Пусть стоит до следующего раза, – мрачно сказал он. – Слишком легко поддаться горю и начать пить. Я думаю, этим кончает большинство вдовцов. Когда я сижу здесь наедине со своими воспоминаниями и Шопеном, то понимаю: стоит начать глушить боль вином, как остановиться будет трудно.
Вирджиния посмотрела на него с любопытством.
– Я знаю, это банально, – сказала она, – но не думаете ли вы, что время лечит?
– Нет, не думаю, – ответил шокированный Кевин. – Разве это возможно? Как я могу забыть Урсулу? – Его лицо исказила боль.
– Я имела в виду другое, – мягко возразила Вирджиния. – Можно ли привыкнуть к потере и смириться с ней? После смерти Билла прошло два года, но я не могу забыть его. Билл так долго был для меня всем на свете… Забыть его так же невозможно, как забыть дышать, но… – Вирджиния сделала паузу, пытаясь найти подходящие слова; ей не хотелось обидеть Кевина. – Жизнь продолжается. – Она засмеялась. – Еще одна банальность! Но хочешь не хочешь, а приходится что-то менять. Похоже, Урсула любила жизнь: она не хотела бы, чтобы вы похоронили себя заживо. – Вы правы. – Лицо Кевина просветлело, как по мановению волшебной палочки. – Она действительно любила жизнь. Я рад, что сумел дать вам представление о ней. Он положил ладонь на руку Вирджинии.
– Думаю, она бы вам понравилась. Вы могли бы стать подругами.
– Да, наверно, – согласилась Вирджиния. – А вы стали бы неразлучными друзьями с Биллом и с утра до ночи пропадали бы на стадионе для гольфа. Но, увы, ни Урсулы, ни Билла больше нет. А мы вынуждены что-то менять. Честно говоря, я уехала из нашего старого дома с горя, но это позволило мне начать жизнь заново и не заливаться слезами каждые пять минут. А вы, например, могли бы сменить обои. Просто для разнообразия.
Он улыбнулся.
– Но я уже менял обои. Старые совсем выцвели. Вирджиния тоже улыбнулась. Значит, ужасное сочетание цветов было делом рук Кевина. Возможно, у Урсулы был более изысканный вкус.
– Вы не представляете, как трудно было разыскать те же обои!
Их перестали выпускать. У меня ушло на это два месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62