https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/
Собачонка отскочила от жеребца и посмотрела н
а Николаса.
Ц Ну, иди ко мне, Минг-Минг!
Он снова щелкнул пальцами и наклонился, подманивая к себе собачонку. Но т
а неожиданно подпрыгнула и вцепилась в ногу жеребца. Несчастное животно
е взвилось на дыбы от боли.
Грумы кинулись врассыпную, опасаясь случайного удара копыта, а Эллен зав
изжала так, как будто ее собирались убить. Николас посмотрел в ее сторону,
испугавшись, что гостья снова бросится спасать «буу-буку», но успокоилс
я, увидев, что мисс Эллен крепко держит за руку мадемуазель Лоринг, решите
льно пресекая все попытки своей хозяйки броситься на помощь любимице.
Взгляд Николаса случайно упал на лежавшую рядом с ним небольшую палку. О
н вдруг вспомнил, как учил Минг-Минг выполнять команды. Сейчас этот урок м
ог пригодиться.
Ц Минги! Ц позвал Николас.
Собачонка снова покосилась в его сторону, но ногу жеребца не отпускала.
Ц Минги! Ц еще раз крикнул Линдхерст, помахав палкой в воздухе.
Собачонка разжала зубы и уже смотрела с интересом.
Ц Апорт!
Николас размахнулся и швырнул палку к забору. Минг-Минг тявкнула и броси
лась за ней.
Пока Минг-Минг бегала за палкой, жеребца успели увести в конюшню, но Эллен
удержать было невозможно. Она вырвалась из рук камеристки и прыгнула к с
воей любимице.
Ц Буу-бука! Буу-бука моя!
«Буу-бука» же тем временем успела цапнуть за руку Николаса, когда он пыта
лся отобрать у нее палку.
Ц Возьмите ваше сокровище, мисс Эллен, Ц ледяным тоном сказал Линдхерс
т, стряхивая кровь с укушенного пальца
Эллен схватила собачонку и принялась целовать ее слюнявую морду. Никола
са при этом чуть не стошнило
Он посмотрел в сторону Софи и, несмотря на боль в укушенной руке, улыбнулс
я. Она вела под руку маркиза и выговаривала ему за неосторожное поведени
е. Тот смущенно улыбался и, видимо, был доволен ее вниманием. Это казалось
более чем необычным, потому что маркиз никогда ни под каким видом не позв
олял слугам делать себе замечания, пусть даже справедливые. Сейчас же он
напрочь забыл о своих принципах.
Подойдя к Линдхерсту, маркиз и Софи остановились. Маркиз хотел что-то ска
зать сыну, но не успел. Словно разъяренная фурия, на Софи налетела Эллен:
Ц Послушайте, глупая, мерзкая девчонка! Все произошло по вашей вине! Изво
льте сейчас же объясниться!
Софи бросила беспомощный взгляд на Николаса. Он в ответ слегка улыбнулся
и хотел заступиться за нее, но отец мягко отстранил сына и сухо сказал:
Ц Ладно, ладно, Эллен! Пойдемте-ка домой. По пути вы успокоитесь, вот тогда
мы все и обсудим!
Ц Уверяю вас, маркиз, я совершенно спокойна! Ц фыркнула Эллен, еще больш
е обозлившись.
Ц Не говорите глупостей, девочка! Ц спокойно ответил маркиз. Ц У вас та
кое разгоряченное лицо, как будто вы выпили коньяка. Кстати, немного выпи
ть было бы действительно неплохо. Причем для всех нас. Пойдемте! Софи, к ва
м это тоже относится.
Ц Что?! Ц вскрикнула Эллен, лицо которой из красного превратилось в пурп
урное. Ц Да как вы смеете прислугу приглашать вместе с нами?! Или забыли, к
то я?!
Николас совершенно спокойно посмотрел на нее.
Ц Уверяю вас, мисс Эллен, Ц ответил он за маркиза, Ц что мы помним о ваше
м высоком положении в обществе, тем более что вы не упускаете случая это п
одчеркнуть.
Глаза Эллен сузились от негодования.
Ц Серьезно? Ц прошипела она в лицо Линдхерсту. Ц Тогда приглашение ва
шего отца нельзя воспринять иначе чем оскорбление, нанесенное лично мне!
Ц Оскорбление? Что за вздор?! Ц отозвался маркиз. Ц Да будет вам известн
о, Софи Ц знатная леди, получившая блестящее образование и воспитание. Д
очь барона.
Ц Да неужели? Ц переспросила Эллен, губы которой тут же скривились в на
смешливой улыбке. Ц Расскажите-ка мне, мисс Бартон? Ваша фамилия, кажет
ся, так звучит?
Ц Да. Меня зовут Софи Бартон.
Эллен некоторое время внимательно вглядывалась в лицо Софи, как бы стара
ясь определить свое отношение к родственнице неизвестного ей барона. По
том измерила взглядом рост, и на ее лице появилось холодное, безучастное
выражение.
Николас посмотрел на Софи и понял, что иной реакции у дочери герцогини бы
ть не могло Измятое, сбившееся набок платье Растрепанные, ниспадающие
на лоб полосы Вспухшие губы Софи выглядела так, будто ее только что изн
асиловали
Но и «насильник» выглядел не лучше. Его элегантный плащ превратился во ч
то-то совершенно несуразное, рубашка выбилась из брюк, а сами брюки, казал
ось, вот-вот упадут из-за расстегнутого ремня.
Ц Скажите, мисс Бартон, Ц надменно сказала Эллен, Ц как зовут барона, вн
ебрачной дочерью которого вы являетесь?
Услышав ставшее сразу же лихорадочным дыхание Софи и взглянув на ее побл
едневшее лицо, Николас почувствовал, как в нем словно что-то оборвалось. В
едь это по его вине девушка попала в такое унизительное положение!
Он холодно посмотрел на Эллен:
Ц Уверяю вас, миледи, что мисс Бартон Ц такая же законная дочь своего от
ца, как и вы Ц своего.
Ц А может, и поболее, Ц хмыкнул маркиз.
Ц Что?! Ц воскликнула Эллен, резко поворачиваясь к нему. Ц Да как у вас я
зык повернулся сказать такую чушь! Вы, оказывается, в отличие от сына веде
те себя совсем не по-джентльменски.
Николас, несмотря на ярость, охватившую его при этих словах, не мог удержа
ться от сочувственного взгляда на Эллен. Когда он увидел, как изменилось
выражение лица маркиза, он отлично понял, что происходило сейчас в душе о
тца. Лорд Бересфорд в такие минуты становился беспощадным.
Ц Дорогая моя, если вы хотите продолжить наш разговор, то советую сначал
а подняться к себе в комнату и успокоиться, Ц сказал маркиз.
Хотя голос его был тихим и мягким, но в нем прозвучала скрытая угроза. Одна
ко мисс Эллен была либо недостаточно умна, либо слишком взволнована и не
поняла этого. Она гордо подняла голову и бросила на маркиза презрительны
й взгляд.
Ц Прошу вас запомнить, что я Ц законная дочь своих родителей, знатное пр
оисхождение которых не может подлежать никаким сомнениям. Чего нельзя с
казать кое о ком
При этом Эллен многозначительно посмотрела на Софи.
Ц Вы в этом уверены? Ц медленно проговорил маркиз.
Ц Полностью!
Ц В таком случае будет ли мне позволено спросить: когда вы родились?
Ц Конечно, спросите! Отвечу: я родилась 23 сентября 1789 года.
Ц А когда ваши родители официально вступили в брак?
Ц Полагаю, что за год до моего рождения.
Ц Вы совершенно справедливо оговорились: «полагаю».
Ц На что вы намекаете, маркиз? Но даже если бы мне тогда было уже шесть мес
яцев, какое это имеет значение? Разве тем самым родители не доказали, что с
лишком любили друг друга и не могли ждать исполнения формальностей? Вы, м
илорд, возможно, не поймете силы настоящего чувства, но оно святое для каж
дого человека!
Ц Давайте уточним, девочка. Вам было тогда не шесть месяцев, а всего три. А
тот, кого вы называете отцом, познакомился с вашей матушкой за месяц до св
адьбы. Он был вынужден жениться на ней и удочерить вас, ибо вконец запутал
ся в долгах. А ваша матушка была к тому времени очень богатой вдовой, котор
ой срочно требовался муж.
Ц Не верю! Ц задыхаясь от возмущения, воскликнула Эллен. Ц И никогда не
поверю! Вы еще, может быть, станете утверждать, что я Ц внебрачный ребенок
какого-нибудь простолюдина?!
Ц Зачем же? Вас удочерил знатный вельможа. А что касается имени настояще
го родителя, то можно только гадать. Несчастную вдовушку после смерти за
конного мужа утешало столько самых разных джентльменов, что точно опред
елить, кто из них стал вашим отцом, довольно затруднительно.
Если бы взглядом можно было убить, то маркиз тут же свалился бы замертво. М
исс Эллен с безумной яростью посмотрела на него.
Ц Вы подлый, низкий человек! Ц закричала она. Ц Я не останусь и пяти мин
ут в этом доме! Именно столько времени мне потребуется, чтобы собраться! У
верена, что герцогиня поступит точно так же, когда я расскажу ей об этой гр
язной клевете!
Ц Не сомневаюсь! Ц сухо ответил маркиз.
Бросив на отца и сына взгляд взбешенной тигрицы, Эллен прижала к груди др
агоценную Минг-Минг, резко повернулась и направилась к двери. Но на порог
е остановилась и, щелкнув пальцами, приказала своей камеристке:
Ц Пойдемте, мадемуазель! Вы должны немедленно упаковать мои вещи.
Мадемуазель Лоринг вздохнула и пожала плечами:
Ц Во время инцидента на конюшне вы заявили, что увольняете меня. Так что
собирайте вещи сами
Ц Как ты мог, Генри? Ц набросилась маркиза на своего супруга, как только
он рассказал ей о случившемся. Ц Ведь Сьюзен Ц моя старейшая и самая бли
зкая подруга! Говорить такие ужасные вещи ее дочери! Боже мой!
Маркиз только пожал плечами:
Ц Я не сказал ни одного слова неправды.
Ц Неправды? Да все эти старые слухи о Сьюзен Ц грязные вымыслы и ничего
больше! Ее
Ц Ее соблазнил какой-то пройдоха в то время, когда она безутешно рыдала
по поводу кончины своего мужа. Это утверждает сама Сьюзен.
Ц Ну и что? Наверное, только одна я не осуждаю ее. Бедняжка была убита утра
той, ее сердце разрывалось от горя. А тот мерзавец этим воспользовался! Сь
юзен во всем призналась мне, когда узнала о беременности.
Ц Призналась?
Ц Да. Она все мне рассказала.
Ц Но не назвала имени соблазнителя. Тебе не кажется это странным? Ведь бо
льшинство женщин, наоборот, постарались бы разоблачить подобного негод
яя.
Ц Сьюзен Ц исключение! Она Ц прелесть! Сьюзен отказалась назвать имя с
облазнителя, чтобы не травмировать его жену. Ц Маркиза глубоко вздохну
ла. Ц Милая, благородная Сьюзен Всегда думает о ком угодно, только не о с
ебе!
Маркиз не мог сдержать язвительной усмешки:
Ц О, святая Сьюзен! Не захотела назвать имя отца Эллен! Как благородно зв
учит! А я думаю, что все гораздо проще: она сама его не знала!
Ц Сплетни! Ц фыркнула в ответ маркиза. Ц Грязные сплетни! Вздор! Выдумк
и, будто у Сьюзен после смерти мужа была чуть ли не дюжина любовников. Тако
е тоже о ней говорят. Хочешь сказать, что этому веришь?
Ц Еще как! Мне, например, доподлинно известно, сколько мужчин побывали в
ее постели только в первую неделю после смерти мужа. Кстати, если бы я захо
тел, то мог бы спокойно оказаться в их числе.
Ц Что?! Ц Маркиза уставилась на него, не в силах поверить услышанному. Ц
Уж не хочешь ли сказать, что Сьюзен пыталась соблазнить и тебя?!
Ц А что в этом удивительного? Не ты ли сама называла меня самым красивым
мужчиной в Англии?
Ц Не спорю, такое было. Ты действительно считался первым красавцем, да и
сейчас выглядишь неплохо! Уверена, что и в будущем останешься таким же. Но
я не могу поверить в попытки Сьюзен украсть тебя у меня!
Ц О, она не пыталась меня украсть, а хотела взять напрокат на пару ночей. П
оскольку Сьюзен и ты всегда отдавали друг другу всякие безделушки, то по
чему бы не поделиться и мной?
Ц Ну, уж нет! Такого она не могла себе позволить!
Ц Боюсь, дорогая, ты ошибаешься! Скажу больше: твоя святая Сьюзен снова п
ыталась соблазнить меня прошлой ночью. Она была очень озабочена моими му
жскими потребностями и хотела их удовлетворить.
Ц Боже мой, Гарри! Почему ты так долго молчал? Неужели нельзя было мне все
рассказать еще тогда, когда Сьюзен впервые положила на тебя глаз?
Ц Видишь ли, дорогая, я люблю тебя, а потому не хотел и не хочу разбивать тв
ое сердце. Ц Маркиз улыбнулся, встал со стула и присел на край кровати су
пруги. Затем лег рядом, крепко обнял и, нежно проведя ладонью по ее голове,
тихо сказал: Ц Единственное в жизни, чего я боюсь, Ц так это причинить те
бе боль.
Маркиза склонила голову на плечо мужа, как делала каждую ночь в течение в
сей их тридцатидвухлетней супружеской жизни, и прошептала в ответ:
Ц Гарри, ты самый милый, самый внимательный мужчина на свете!
Ц Ты забыла добавить Ц самый красивый!
Ц Это само собой разумеется, Ц улыбнулась маркиза. Ц Но все же ты зря ра
ссказал бедной Эллен все эти пикантные подробности из жизни ее матери.
Ц Как раз наоборот: теперь Эллен будет подготовлена к тем сплетням и слу
хам, которые на нее обрушатся в первый же день выезда в свет.
Ц Несчастная девочка! Надеюсь, вся эта грязь не помешает ей найти себе пр
иличного жениха и удачно выйти замуж. Все же она такая очаровательная! Я л
ично с радостью приняла бы Эллен в свою семью, что бы там ни говорили о ее м
атери!
Ц А я Ц нет. И если мой сын вздумает на ней жениться, то я лишу его наследс
тва.
Ц Гарри! Как можно обвинять дочь в грехах ее матери?!
Ц Ну ладно, ладно! Ц засмеялся маркиз, нежно целуя жену. Ц Ты же знаешь, ч
то я благословлю Колина на брак с любой женщиной, которую он сам себе выбе
рет. Только бы она принесла ему счастье!
Ц Почему ты уверен, что Эллен не станет такой женщиной? Она же, еще раз пов
торяю, очаровательна!
Ц Это не мешает ей быть вздорной и невыносимой. Честно говоря, я не припо
мню, чтобы когда-нибудь встречал столь злобную девицу! Нет, Колину она не
годится!
Наступило молчание. Прошла минута другая третья Маркиза обняла мужа
и заглянула ему в глаза.
Ц У нас еще есть леди Джулиан. Через три дня они с матерью сюда приедут. Мо
жет быть, она больше подойдет нашему сыну?
Маркизу стоило немалого труда скрыть насмешливую улыбку.
Ц На твоем месте я бы не возлагал на этот визит больших надежд.
Маркиза насторожилась:
Ц Ты что-то знаешь об этой девушке? Если да, то скажи мне. От твоих вечных н
едомолвок и намеков у меня начинает болеть голова.
Ц Прикажешь мне снова резать правду-матку?
Ц Как хочешь. Но умоляю, скажи!
Ц Скажу. Леди Джулиан тоже не подойдет Колину.
Ц Почему?
Ц Потому что сердце нашего сына уже занято.
Ц Что-о?!
Ц То, что слышала. Колин влюблен. Понятно?
Ц В кого? И давно ли? Ц Она ущипнула маркиза за бок. Ц Не мучай меня, несно
сный провокатор! Как зовут девушку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
а Николаса.
Ц Ну, иди ко мне, Минг-Минг!
Он снова щелкнул пальцами и наклонился, подманивая к себе собачонку. Но т
а неожиданно подпрыгнула и вцепилась в ногу жеребца. Несчастное животно
е взвилось на дыбы от боли.
Грумы кинулись врассыпную, опасаясь случайного удара копыта, а Эллен зав
изжала так, как будто ее собирались убить. Николас посмотрел в ее сторону,
испугавшись, что гостья снова бросится спасать «буу-буку», но успокоилс
я, увидев, что мисс Эллен крепко держит за руку мадемуазель Лоринг, решите
льно пресекая все попытки своей хозяйки броситься на помощь любимице.
Взгляд Николаса случайно упал на лежавшую рядом с ним небольшую палку. О
н вдруг вспомнил, как учил Минг-Минг выполнять команды. Сейчас этот урок м
ог пригодиться.
Ц Минги! Ц позвал Николас.
Собачонка снова покосилась в его сторону, но ногу жеребца не отпускала.
Ц Минги! Ц еще раз крикнул Линдхерст, помахав палкой в воздухе.
Собачонка разжала зубы и уже смотрела с интересом.
Ц Апорт!
Николас размахнулся и швырнул палку к забору. Минг-Минг тявкнула и броси
лась за ней.
Пока Минг-Минг бегала за палкой, жеребца успели увести в конюшню, но Эллен
удержать было невозможно. Она вырвалась из рук камеристки и прыгнула к с
воей любимице.
Ц Буу-бука! Буу-бука моя!
«Буу-бука» же тем временем успела цапнуть за руку Николаса, когда он пыта
лся отобрать у нее палку.
Ц Возьмите ваше сокровище, мисс Эллен, Ц ледяным тоном сказал Линдхерс
т, стряхивая кровь с укушенного пальца
Эллен схватила собачонку и принялась целовать ее слюнявую морду. Никола
са при этом чуть не стошнило
Он посмотрел в сторону Софи и, несмотря на боль в укушенной руке, улыбнулс
я. Она вела под руку маркиза и выговаривала ему за неосторожное поведени
е. Тот смущенно улыбался и, видимо, был доволен ее вниманием. Это казалось
более чем необычным, потому что маркиз никогда ни под каким видом не позв
олял слугам делать себе замечания, пусть даже справедливые. Сейчас же он
напрочь забыл о своих принципах.
Подойдя к Линдхерсту, маркиз и Софи остановились. Маркиз хотел что-то ска
зать сыну, но не успел. Словно разъяренная фурия, на Софи налетела Эллен:
Ц Послушайте, глупая, мерзкая девчонка! Все произошло по вашей вине! Изво
льте сейчас же объясниться!
Софи бросила беспомощный взгляд на Николаса. Он в ответ слегка улыбнулся
и хотел заступиться за нее, но отец мягко отстранил сына и сухо сказал:
Ц Ладно, ладно, Эллен! Пойдемте-ка домой. По пути вы успокоитесь, вот тогда
мы все и обсудим!
Ц Уверяю вас, маркиз, я совершенно спокойна! Ц фыркнула Эллен, еще больш
е обозлившись.
Ц Не говорите глупостей, девочка! Ц спокойно ответил маркиз. Ц У вас та
кое разгоряченное лицо, как будто вы выпили коньяка. Кстати, немного выпи
ть было бы действительно неплохо. Причем для всех нас. Пойдемте! Софи, к ва
м это тоже относится.
Ц Что?! Ц вскрикнула Эллен, лицо которой из красного превратилось в пурп
урное. Ц Да как вы смеете прислугу приглашать вместе с нами?! Или забыли, к
то я?!
Николас совершенно спокойно посмотрел на нее.
Ц Уверяю вас, мисс Эллен, Ц ответил он за маркиза, Ц что мы помним о ваше
м высоком положении в обществе, тем более что вы не упускаете случая это п
одчеркнуть.
Глаза Эллен сузились от негодования.
Ц Серьезно? Ц прошипела она в лицо Линдхерсту. Ц Тогда приглашение ва
шего отца нельзя воспринять иначе чем оскорбление, нанесенное лично мне!
Ц Оскорбление? Что за вздор?! Ц отозвался маркиз. Ц Да будет вам известн
о, Софи Ц знатная леди, получившая блестящее образование и воспитание. Д
очь барона.
Ц Да неужели? Ц переспросила Эллен, губы которой тут же скривились в на
смешливой улыбке. Ц Расскажите-ка мне, мисс Бартон? Ваша фамилия, кажет
ся, так звучит?
Ц Да. Меня зовут Софи Бартон.
Эллен некоторое время внимательно вглядывалась в лицо Софи, как бы стара
ясь определить свое отношение к родственнице неизвестного ей барона. По
том измерила взглядом рост, и на ее лице появилось холодное, безучастное
выражение.
Николас посмотрел на Софи и понял, что иной реакции у дочери герцогини бы
ть не могло Измятое, сбившееся набок платье Растрепанные, ниспадающие
на лоб полосы Вспухшие губы Софи выглядела так, будто ее только что изн
асиловали
Но и «насильник» выглядел не лучше. Его элегантный плащ превратился во ч
то-то совершенно несуразное, рубашка выбилась из брюк, а сами брюки, казал
ось, вот-вот упадут из-за расстегнутого ремня.
Ц Скажите, мисс Бартон, Ц надменно сказала Эллен, Ц как зовут барона, вн
ебрачной дочерью которого вы являетесь?
Услышав ставшее сразу же лихорадочным дыхание Софи и взглянув на ее побл
едневшее лицо, Николас почувствовал, как в нем словно что-то оборвалось. В
едь это по его вине девушка попала в такое унизительное положение!
Он холодно посмотрел на Эллен:
Ц Уверяю вас, миледи, что мисс Бартон Ц такая же законная дочь своего от
ца, как и вы Ц своего.
Ц А может, и поболее, Ц хмыкнул маркиз.
Ц Что?! Ц воскликнула Эллен, резко поворачиваясь к нему. Ц Да как у вас я
зык повернулся сказать такую чушь! Вы, оказывается, в отличие от сына веде
те себя совсем не по-джентльменски.
Николас, несмотря на ярость, охватившую его при этих словах, не мог удержа
ться от сочувственного взгляда на Эллен. Когда он увидел, как изменилось
выражение лица маркиза, он отлично понял, что происходило сейчас в душе о
тца. Лорд Бересфорд в такие минуты становился беспощадным.
Ц Дорогая моя, если вы хотите продолжить наш разговор, то советую сначал
а подняться к себе в комнату и успокоиться, Ц сказал маркиз.
Хотя голос его был тихим и мягким, но в нем прозвучала скрытая угроза. Одна
ко мисс Эллен была либо недостаточно умна, либо слишком взволнована и не
поняла этого. Она гордо подняла голову и бросила на маркиза презрительны
й взгляд.
Ц Прошу вас запомнить, что я Ц законная дочь своих родителей, знатное пр
оисхождение которых не может подлежать никаким сомнениям. Чего нельзя с
казать кое о ком
При этом Эллен многозначительно посмотрела на Софи.
Ц Вы в этом уверены? Ц медленно проговорил маркиз.
Ц Полностью!
Ц В таком случае будет ли мне позволено спросить: когда вы родились?
Ц Конечно, спросите! Отвечу: я родилась 23 сентября 1789 года.
Ц А когда ваши родители официально вступили в брак?
Ц Полагаю, что за год до моего рождения.
Ц Вы совершенно справедливо оговорились: «полагаю».
Ц На что вы намекаете, маркиз? Но даже если бы мне тогда было уже шесть мес
яцев, какое это имеет значение? Разве тем самым родители не доказали, что с
лишком любили друг друга и не могли ждать исполнения формальностей? Вы, м
илорд, возможно, не поймете силы настоящего чувства, но оно святое для каж
дого человека!
Ц Давайте уточним, девочка. Вам было тогда не шесть месяцев, а всего три. А
тот, кого вы называете отцом, познакомился с вашей матушкой за месяц до св
адьбы. Он был вынужден жениться на ней и удочерить вас, ибо вконец запутал
ся в долгах. А ваша матушка была к тому времени очень богатой вдовой, котор
ой срочно требовался муж.
Ц Не верю! Ц задыхаясь от возмущения, воскликнула Эллен. Ц И никогда не
поверю! Вы еще, может быть, станете утверждать, что я Ц внебрачный ребенок
какого-нибудь простолюдина?!
Ц Зачем же? Вас удочерил знатный вельможа. А что касается имени настояще
го родителя, то можно только гадать. Несчастную вдовушку после смерти за
конного мужа утешало столько самых разных джентльменов, что точно опред
елить, кто из них стал вашим отцом, довольно затруднительно.
Если бы взглядом можно было убить, то маркиз тут же свалился бы замертво. М
исс Эллен с безумной яростью посмотрела на него.
Ц Вы подлый, низкий человек! Ц закричала она. Ц Я не останусь и пяти мин
ут в этом доме! Именно столько времени мне потребуется, чтобы собраться! У
верена, что герцогиня поступит точно так же, когда я расскажу ей об этой гр
язной клевете!
Ц Не сомневаюсь! Ц сухо ответил маркиз.
Бросив на отца и сына взгляд взбешенной тигрицы, Эллен прижала к груди др
агоценную Минг-Минг, резко повернулась и направилась к двери. Но на порог
е остановилась и, щелкнув пальцами, приказала своей камеристке:
Ц Пойдемте, мадемуазель! Вы должны немедленно упаковать мои вещи.
Мадемуазель Лоринг вздохнула и пожала плечами:
Ц Во время инцидента на конюшне вы заявили, что увольняете меня. Так что
собирайте вещи сами
Ц Как ты мог, Генри? Ц набросилась маркиза на своего супруга, как только
он рассказал ей о случившемся. Ц Ведь Сьюзен Ц моя старейшая и самая бли
зкая подруга! Говорить такие ужасные вещи ее дочери! Боже мой!
Маркиз только пожал плечами:
Ц Я не сказал ни одного слова неправды.
Ц Неправды? Да все эти старые слухи о Сьюзен Ц грязные вымыслы и ничего
больше! Ее
Ц Ее соблазнил какой-то пройдоха в то время, когда она безутешно рыдала
по поводу кончины своего мужа. Это утверждает сама Сьюзен.
Ц Ну и что? Наверное, только одна я не осуждаю ее. Бедняжка была убита утра
той, ее сердце разрывалось от горя. А тот мерзавец этим воспользовался! Сь
юзен во всем призналась мне, когда узнала о беременности.
Ц Призналась?
Ц Да. Она все мне рассказала.
Ц Но не назвала имени соблазнителя. Тебе не кажется это странным? Ведь бо
льшинство женщин, наоборот, постарались бы разоблачить подобного негод
яя.
Ц Сьюзен Ц исключение! Она Ц прелесть! Сьюзен отказалась назвать имя с
облазнителя, чтобы не травмировать его жену. Ц Маркиза глубоко вздохну
ла. Ц Милая, благородная Сьюзен Всегда думает о ком угодно, только не о с
ебе!
Маркиз не мог сдержать язвительной усмешки:
Ц О, святая Сьюзен! Не захотела назвать имя отца Эллен! Как благородно зв
учит! А я думаю, что все гораздо проще: она сама его не знала!
Ц Сплетни! Ц фыркнула в ответ маркиза. Ц Грязные сплетни! Вздор! Выдумк
и, будто у Сьюзен после смерти мужа была чуть ли не дюжина любовников. Тако
е тоже о ней говорят. Хочешь сказать, что этому веришь?
Ц Еще как! Мне, например, доподлинно известно, сколько мужчин побывали в
ее постели только в первую неделю после смерти мужа. Кстати, если бы я захо
тел, то мог бы спокойно оказаться в их числе.
Ц Что?! Ц Маркиза уставилась на него, не в силах поверить услышанному. Ц
Уж не хочешь ли сказать, что Сьюзен пыталась соблазнить и тебя?!
Ц А что в этом удивительного? Не ты ли сама называла меня самым красивым
мужчиной в Англии?
Ц Не спорю, такое было. Ты действительно считался первым красавцем, да и
сейчас выглядишь неплохо! Уверена, что и в будущем останешься таким же. Но
я не могу поверить в попытки Сьюзен украсть тебя у меня!
Ц О, она не пыталась меня украсть, а хотела взять напрокат на пару ночей. П
оскольку Сьюзен и ты всегда отдавали друг другу всякие безделушки, то по
чему бы не поделиться и мной?
Ц Ну, уж нет! Такого она не могла себе позволить!
Ц Боюсь, дорогая, ты ошибаешься! Скажу больше: твоя святая Сьюзен снова п
ыталась соблазнить меня прошлой ночью. Она была очень озабочена моими му
жскими потребностями и хотела их удовлетворить.
Ц Боже мой, Гарри! Почему ты так долго молчал? Неужели нельзя было мне все
рассказать еще тогда, когда Сьюзен впервые положила на тебя глаз?
Ц Видишь ли, дорогая, я люблю тебя, а потому не хотел и не хочу разбивать тв
ое сердце. Ц Маркиз улыбнулся, встал со стула и присел на край кровати су
пруги. Затем лег рядом, крепко обнял и, нежно проведя ладонью по ее голове,
тихо сказал: Ц Единственное в жизни, чего я боюсь, Ц так это причинить те
бе боль.
Маркиза склонила голову на плечо мужа, как делала каждую ночь в течение в
сей их тридцатидвухлетней супружеской жизни, и прошептала в ответ:
Ц Гарри, ты самый милый, самый внимательный мужчина на свете!
Ц Ты забыла добавить Ц самый красивый!
Ц Это само собой разумеется, Ц улыбнулась маркиза. Ц Но все же ты зря ра
ссказал бедной Эллен все эти пикантные подробности из жизни ее матери.
Ц Как раз наоборот: теперь Эллен будет подготовлена к тем сплетням и слу
хам, которые на нее обрушатся в первый же день выезда в свет.
Ц Несчастная девочка! Надеюсь, вся эта грязь не помешает ей найти себе пр
иличного жениха и удачно выйти замуж. Все же она такая очаровательная! Я л
ично с радостью приняла бы Эллен в свою семью, что бы там ни говорили о ее м
атери!
Ц А я Ц нет. И если мой сын вздумает на ней жениться, то я лишу его наследс
тва.
Ц Гарри! Как можно обвинять дочь в грехах ее матери?!
Ц Ну ладно, ладно! Ц засмеялся маркиз, нежно целуя жену. Ц Ты же знаешь, ч
то я благословлю Колина на брак с любой женщиной, которую он сам себе выбе
рет. Только бы она принесла ему счастье!
Ц Почему ты уверен, что Эллен не станет такой женщиной? Она же, еще раз пов
торяю, очаровательна!
Ц Это не мешает ей быть вздорной и невыносимой. Честно говоря, я не припо
мню, чтобы когда-нибудь встречал столь злобную девицу! Нет, Колину она не
годится!
Наступило молчание. Прошла минута другая третья Маркиза обняла мужа
и заглянула ему в глаза.
Ц У нас еще есть леди Джулиан. Через три дня они с матерью сюда приедут. Мо
жет быть, она больше подойдет нашему сыну?
Маркизу стоило немалого труда скрыть насмешливую улыбку.
Ц На твоем месте я бы не возлагал на этот визит больших надежд.
Маркиза насторожилась:
Ц Ты что-то знаешь об этой девушке? Если да, то скажи мне. От твоих вечных н
едомолвок и намеков у меня начинает болеть голова.
Ц Прикажешь мне снова резать правду-матку?
Ц Как хочешь. Но умоляю, скажи!
Ц Скажу. Леди Джулиан тоже не подойдет Колину.
Ц Почему?
Ц Потому что сердце нашего сына уже занято.
Ц Что-о?!
Ц То, что слышала. Колин влюблен. Понятно?
Ц В кого? И давно ли? Ц Она ущипнула маркиза за бок. Ц Не мучай меня, несно
сный провокатор! Как зовут девушку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42