Брал здесь сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это не геологическая экспедици
я и не музей. Ц Она, казалось, была в отчаянии, что не может ему объяснить.
Ц А как насчет взаимной любви, уважения и доверия?
Ц Ты уже заслужила мое уважение и доверие. Я не могу дать тебе эту несуще
ствующую романтическую любовь, о которой ты мечтаешь. Я не могу лгать теб
е на этот счет, потому что хочу быть с тобой абсолютно честным.
К его огорчению, она нахмурилась еще больше. Тогда он решил использовать
свой последний аргумент:
Ц И только подумай, как счастлива будет Лэни жить с нами в Рэвенкресте!
Ц Как бы я ни любила Лэни, я не выйду замуж ради того, чтобы сделать счастл
ивой другую женщину! Более того, ты же ненавидишь тот дом.
Ц Но я собираюсь сделать так, как ты мне подсказала, построить неподалек
у новый дом. Я знаю отличное место для него, на скалистом берегу океана. Те
бе там понравится. Я хочу, чтобы ты помогла мне спроектировать дом.
Ц Тебе лучше построить дом по собственному вкусу, Джастин. Мне очень жал
ь, но я не могу за тебя выйти.
Ц Но почему? Ц с жаром воскликнул он. Ц Я обещаю, что стану тебе хорошим м
ужем.
Джина печально посмотрела на него.
Ц Так же, как ты стал хорошим мужем для своей первой жены? Ты допускаешь, ч
то забрал у нее ее же наследство. Мне говорили, что она ходила чуть ли не в л
охмотьях.
Ц В лохмотьях?! Ц с горечью воскликнул Джастин. Ц Я приглашу тебя в Рэве
нкрест, и ты посмотришь на ее шкафы, сплошь забитые одеждой. Она часто зака
зывала платья, а потом ни разу не надевала их.
Ц А драгоценности, что ты забрал у нее? Ты действительно держал ее в Рэве
нкресте практически на положении пленницы?
Ц К черту, Джина, хватит вопросов! Я и так сказал больше, чем считаю возмож
ным.
Ц Но...
Ц Хватит вопросов!
Она отвернулась от него.
Ц Как я могу выйти за тебя, если ты не доверяешь мне настолько, чтобы отве
чать на мои вопросы?
Ц Тут дело вовсе не в доверии, Джина. Я же тебе говорил, это ты не доверяешь
мне, поэтому веришь всей этой напраслине, возводимой на меня.
Ц Но ты признал, что хотя бы в одном случае это было правдой.
Джастин сердито сжал губы.
Ц Так ты боишься, что я отниму у тебя твое состояние, так? Если ты слышала о
бо мне так много плохого, почему же ты сделала меня своим любовником?
Ц Я же сказала тебе, Ц беззаботно ответила она. Ц Это был просто экспер
имент.
Ц И любовь не имела к этому никакого отношения?
Она прищурила глаза.
Ц Почему вы думаете, что имела, милорд?
Ее холодный ответ разбередил его раны.
Ц Меня зовут Джастин, черт возьми!
Ц Я никогда не говорила, что люблю вас, не правда ли?
Джастин почувствовал себя так, как будто его стегнули плеткой.
Ц Нет, но ведь ты же веришь в любовь, а не я.
Ц Да, верю. Чтобы найти счастье в браке, мужчина и женщина должны любить д
руг друга. И эта любовь включает в себя гораздо больше, чем просто желание
. Она означает, что муж и жена являются настоящими партнерами в жизни, что
они уважают друг друга. Вот почему я не выйду за тебя.
Ц Но ты спишь со мной ради какого-то дурацкого эксперимента! Ц Джастин
гневно глядел на нее, пытаясь за негодованием скрыть ту боль, которую она
ему причинила. Ц Проклятие, я требую, чтобы ты сказала мне, ради какой цел
и меня используют в качестве подопытного кролика.
Ей явно не хотелось ему отвечать.
Ц Ну давай, где же твое осиное жало? Ц подтолкнул ее он. Глаза Джины опасн
о сверкнули.
Ц Я хотела проверить, насколько права была Нэнси Уайлд в своем утвержде
нии. Я сомневалась в ее словах, и мне хотелось убедиться.
Ц И что же именно ты проверяла? Ц Его голос был угрожающе тихим. Джина яв
но колебалась.
Ц Ответь же мне, черт возьми!
Ц Нэнси сказала, что ты очень искусен в постели и можешь доставить женщи
не огромное наслаждение. Я хотела убедиться, так ли это.
Это был удар ниже пояса. Только через секунду Джастин смог перевести дух.

Ц И что же, она оказалась права? Ц процедил он сквозь зубы. Джина вспыхну
ла.
Ц Да.
Джастин чувствовал себя так, как будто его предали. Использовали и выбро
сили, как ненужную вещь.
Ц Ты хотя бы это признаешь. Ц Гнев переполнял его. Ему хотелось придушит
ь и Нэнси, и Джину. Ц И сколько же раз, черт возьми, потребовалось тебе лечь
со мной в постель, чтобы ты в этом убедилась?
Ее румянец стал еще ярче.
Ц Н-не так уж много, Ц пробормотала она, запинаясь. Он сверлил ее взглядо
м.
Ц Правду, Джина!
Она опустила глаза.
Ц Один, Ц призналась она, сделавшись пунцовой.
Он весь закипел от ярости. Выскочив из кровати, он схватил брюки и начал од
еваться.
Ц Куда ты направляешься?
Ц К себе в спальню.
Ц Но ведь это твоя спальня, Ц напомнила ему Джина.
Джастин замер на месте, чувствуя себя полным идиотом.
Ц Тогда уходи ты! Будь я проклят, если буду заниматься любовью с женщиной
, которая использует меня просто как инструмент для своего удовольствия.

Ц Но разве не для этого ты использовал Нэнси Уайлд и других своих дам? Ес
ли это было хорошо для гусака, то почему же это плохо для гусыни?
Ц Это разные вещи! Ц вспылил он.
Ц Почему? Потому что ты мужчина?
Ц Черт возьми, это же были деловые соглашения. Этим женщинам хорошо плат
или за...
Ц Ты хочешь сказать, что я должна заплатить тебе за то удовольствие, кото
рое ты мне доставил?
Ц Проклятие! Ц простонал он вне себя от оскорбления. Ц Это же не...
Ц И сколько ты за это хочешь, Джастин? Ц Джина поднялась с постели, граци
озная, словно нимфа, и у него пересохло в горле при виде ее наготы. У нее был
о прекрасное тело с полной грудью и тонкой талией. Ее кожа своей белизной
могла сравниться с фарфором. Он с удовольствием подумал о том наслаждени
и, которое испытал, когда ее стройные ноги обвивались вокруг него. Несмот
ря на ярость и гнев, его тело немедленно отозвалось на ее красоту.
Она взяла свое платье и торопливо оделась.
Ц И во сколько же ты себя оцениваешь, Джастин? Ц Она подняла с пола нижню
ю юбку. Ц Сколько я тебе должна за услуги?
Ц Нисколько! Послушай, не будь смешной, Джина. Я не хочу...
Ц Ну конечно, нет, Ц прервала она его. Ц Ты ничего не хочешь, потому что с
ам распоряжаешься своими деньгами и имуществом. В отличие от женщины ты
не находишься в зависимости от чьей-то прихоти.
Она сердито повернулась и с высоко поднятой головой вышла.
В полном отчаянии Джастин с силой стукнул кулаком по подушке. Она довела
его просто до белого каления! Эта женщина была такой упрямой и такой свое
нравной!
Что за ирония судьбы! Он, который избегал женитьбы как чумы, теперь не мог
уговорить выйти за него единственную женщину, с которой хотел разделить
свою судьбу. Какие усилия, интересно, ему придется приложить, чтобы повес
ти ее к алтарю?

Джорджина едва сдерживала слезы до тех пор, пока не вошла в свою комнату. Е
два закрыв за собой дверь, она бросилась на кровать и разрыдалась.
Спросив Джастина, почему он хочет на ней жениться, она в надежде затаила д
ыхание. Если бы он ответил, что любит ее, она бы мгновенно дала согласие. Вм
есто этого он заговорил о геологии и о доме для Лэни.
Джорджина поклялась себе, что не пойдет на меньшее, чем равный брак, как у
ее родителей. Но если Джастин не любит ее, такой брак невозможен.
Любовь была прочным цементом, который удерживал ее родителей вместе во в
сех перипетиях жизни. Любовь дала им терпение и понимание. Любовь была по
добно смазке, которая позволяла частям механизма работать без трения.
Ей не нужны были его титул и его деньги. Все, что ей было нужно, это его любов
ь. И она надеялась, что уже завоевала ее. Она рискнула сделать Джастина сво
им любовником, чтобы доказать ему со временем, как он ошибается насчет лю
бви. Она хотела показать ему, что и он тоже способен полюбить. Но теперь ее
оптимизм неумолимо угасал, как свет закатного солнца.
Она рискнула и проиграла.
Как бы она ни любила Джастина, она не пожертвует мечтой о счастливом союз
е и не выйдет за человека, не разделяющего ее любовь. Она видела слишком мн
ого семей, в которых супруги становились полностью безразличными, а то и
враждебными друг к другу.
Прошло еще немного времени, прежде чем она смогла успокоиться. И что с ней
происходит? Джорджина всегда презирала слезливых барышень, однако за по
следние три дня ей все время хотелось плакать.

25

Незадолго до обеда прибыла курьерская почта. Посланец настоял на том, чт
обы лично вручить объемистый пакет в руки адресата.
Джастин, которого вызвали в холл, вздохнул с облегчением, увидев почерк с
воего брата. Наконец-то! У них оставалось только два дня до возвращения До
дда из Лондона.
Монеты, которые Джастин со свойственной ему щедростью отвалил курьеру, в
ызвали у того довольную ухмылку и многочисленные выражения благодарно
сти. Стоя у фрески с кокетничающими девицами и херувимами, Джастин тороп
ливо сломал печать и погрузился в чтение. Он прочитал три страницы, испис
анные мелким аккуратным почерком, и просмотрел карты и схемы, приложенны
е к письму.
Складывая письмо, Джастин удовлетворенно улыбнулся и сунул пакет в карм
ан сюртука, радуясь, что послал Генри в Камбердейл. Брат выяснил все, что н
ужно было знать Джастину для его рискованного плана по освобождению дет
ей Додда.
Но у них оставалось очень мало времени до возвращения Себастьяна из Лонд
она. Джастин должен завтра же выехать в Камбердейл.

За обедом Джастин был вежлив с Джорджиной, но говорил мало. Впрочем, он каз
ался скорее рассеянным, чем сердитым.
Пытаясь снять напряжение, царившее за столом, виконт Пенфорд произнес:
Ц Вы сегодня что-то очень молчаливы, Рэвенстон. Надеюсь, то письмо, котор
ое вы получили до обеда, не принесло вам плохих новостей?
Джорджина удивленно посмотрела на него. Она ничего не знала о курьере.
Ц Нет, новости хорошие, Ц ответил Джастин, Ц но мне придется уехать зав
тра утром по одному очень важному делу.
При этом известии Джорджина опять едва удержалась от слез. И что это с ней
происходит?
Ц Вы возвращаетесь в Лондон? Ц спросив, Пенфорд.
Ц Нет, меня ждут в Камбердейле. Ц Джастин посмотрел на тетушку Маргарет
. Ц Вы не будете возражать выехать на два дня раньше? Я бы мог вас туда отве
зти. Мне это будет по пути, а ваше общество доставит мне удовольствие.
Ц Как мило с вашей стороны! Ц воскликнула тетушка Маргарет. Ц Я приму в
аше приглашение, если вы уверены, что я не буду вам в тягость.
Ц Вовсе нет, Ц заверил он ее. Ц Мы выедем в половине двенадцатого.
Джорджина непонимающе смотрела на Джастина. Он что-то замышлял, она была
в этом уверена. Но что?

После обеда Джастин попросил Пенфорда остаться в столовой выпить стака
нчик портвейна, чтобы иметь возможность поговорить. Он должен был расска
зать виконту, что он собирается предпринять в отношении миссис Додд и ее
детей. И еще ему необходимо было поговорить с Пенфордом о Джорджине. Джас
тин нуждался в его совете.
Джина встала из-за стола явно недовольная.
Ц Значит, милорд, вы хотите исключить женщин из вашей компании?
Джастин ненавидел, когда она обращалась к нему так.
Ц Это ненадолго. Мы скоро к вам присоединимся.
Джина, казалось, собиралась спорить, но отец сказал ей:
Ц Ступай, Джорджи.
Она подчинилась с явной неохотой. У двери она обернулась и бросила на Джа
стина неодобрительный взгляд.
Когда дверь за женщинами закрылась, хозяин дома выжидательно посмотрел
на Джастина. Но тот рассеянно постукивал пальцами по стакану, не зная, с че
го начать.
Желая прийти ему на помощь, Пенфорд спросил:
Ц Это имеет отношение к моей сестре или к моей дочери?
Ц К обеим, Ц ответил Джастин. Ц Начну с вашей сестры. Ц Он кратко обрисо
вал то, что собирался предпринять в отношении миссис Додд.
Когда он закончил, Пенфорд спросил:
Ц Почему вы беретесь за такое опасное предприятие ради моей сестры?
Джастин и сам задавал себе этот вопрос и сейчас постарался ответить Пенф
орду как можно честнее.
Ц Я не могу сидеть сложа руки, когда маленькие дети находятся в опасност
и. Моя совесть не позволяет мне это.
Ц Но это может иметь для вас самые тяжелые последствия. Вы отдаете себе в
этом отчет? Ц спросил Пенфорд.
Ц Разумеется. Но я охотно иду на этот риск. Я не вижу другого пути.
Ц Я восхищаюсь вашим мужеством Ц и вашей порядочностью. Я так вам благо
дарен, что не могу передать этого словами. Ц Он помолчал. Ц Я согласен с в
ашим решением не ставить в известность мою сестру. Это избавит вас от нен
ужных расспросов.
Ц Именно это я и имел в виду.
Ц Я с удовольствием оплачу пребывание в вашем доме моей сестры и ее дете
й. Я не хочу взваливать это бремя на вашего брата.
Ц В этом нет необходимости.
Ц А я считаю это непременным условием. Ц Пенфорд отпил глоток портвейн
а. Ц А теперь, что вы хотели сказать мне насчет моей дочери?
Ц Я хочу просить вашего благословения на брак с вашей дочерью.
Пенфорд не выказал ни малейшего удивления подобной просьбой.
Ц А Джорджина согласна?
Джастин грустно улыбнулся.
Ц Я много раз просил ее, но она продолжает отказывать мне. Но я намерен уб
едить ее выйти за меня.
Ц И как же вы собираетесь ее убедить, если она вам уже отказывала, и неодн
ократно? Ц прямо спросил Пенфорд.
Ц Не знаю, Ц честно признался Джастин. Он пытался соблазнить Джину, но с
ам оказался соблазненным. Она даже предложила ему деньги! Он почувствова
л, как краснеет при этом воспоминании. Только в одном он был уверен: малень
кая оса никогда не надоест ему!
Ц А почему моя дочь отказывает вам?
Ц Мы не любим друг друга.
Ц Но тогда почему вы хотите жениться на ней?
Ц Я считаю, что мы могли бы иметь счастливый и крепкий союз, как вы с ее мат
ерью.
Ц Без любви? Ц Голос Пенфорда звучал недоверчиво. Джастин кивнул.
Ц Понимаете ли, я не верю в романтическую любовь. Мой брак с Клариссой из
лечил меня от подобных глупых иллюзий.
Ц А что дает вам основания утверждать, что моя дочь вас не любит?
Ц Она сама мне так сказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я