Покупал не раз - https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И о компьютерах. Во время последнего разговора у Скай засве
тились глаза и она воодушевилась. Результатом этих бесед явилось весьма
вольное заключение, которое написала психиатр.
«Мисс Террел совершила значительную ошибку под давлением новых для нее
обстоятельств жизни в университете и в состоянии эмоционального стрес
са от неудачной первой любви к молодому человеку, оказавшемуся подонком
. Если мы хотим, чтобы она до конца осознала свой проступок, урок должен бы
ть действенным, но добрым. Рекомендации: 100 часов общественной работы и го
д испытательного срока».
В разговорах с Мартой Криттенден психиатр выразилась еще проще.
Ц Если Скай Террел сумасшедшая, то я тоже хочу быть такой. Но, напиши я пра
вду, ее бы просто передали в руки кого-нибудь другого. Поэтому я порекомен
довала наказание, на которое они должны были согласиться. Лично я дала бы
ей медаль. Этот парень настоящее дерьмо, Ц сказала она Марте, крепко пожи
мая ей руку на прощание. Ц Если увидите Скай, передайте ей мои слова, дого
ворились?
Если бы не эта проницательная женщина, Скай грозила бы тюрьма или психбо
льница, а наша история застряла бы в самом начале. Рэнди исполнил свой гра
жданский долг, явившись в суд и заявив, что Скай Террел опасна для окружаю
щих, что у нее нестабильная психика и она патологическая лгунья, которая
может убедить любого в своей невиновности. Так он выразился в суде. Друзь
ям же он заявил: «Настоящая сучка, к тому же в постели как бревно».
Марта, узнав эту историю, была готова дать Скай второй шанс. Вернее, стольк
о шансов, сколько потребуется, чтобы вернуть девушку к нормальной жизни,
хотя сознавала, что рискует, особенно скрывая все это от остальных члено
в клуба. Но главным качеством Марты была осмотрительность. Она не пускал
а жизнь на самотек, предпочитая после развода управлять ею твердой рукой
. Поэтому она прекрасно знала, что должна отказать Скай в посещении компь
ютерных курсов во избежание каких-нибудь подобных неприятностей, зная е
е неуживчивый, гордый характер. Но вместо этого почему-то сказала соверш
енно другое:
Ц Ты даешь мне слово, что будешь заниматься только делом?
Скай тут же почувствовала всю многогранность толкования этой фразы и ки
внула, понимая, что в этот момент обретает свободу.

Глава 11
КУРСЫ ИНФОРМАТИКИ

Сейчас кажется странным, что в 1984 году Миннесота оказалась мировым центро
м по производству и разработке компьютерных систем. Но мы были очень уда
чно расположены Ц как раз посередине между Бостоном и Силиконовой доли
ной. Этот факт заставлял сердце Скай биться быстрее, когда она катила на с
таром велосипеде Марты в университетский городок как-то вечером в конце
февраля.
Думаю, у любого подростка есть хотя бы одно место в мире, где он заряжается
энергией, где у него загораются глаза и сердце начинает биться быстрее.

Это может быть берег с доской для серфинга или стадион с грандиозным рок-
концертом. Для Скай этим местом была университетская аудитория на четыр
еста мест, где каждый четверг встречалась группа компьютерных энтузиас
тов.
Она чувствовала себя как ковбой, вновь оказавшийся в седле после долгого
перерыва. Или как человек, добравшийся до вершины мира и которому отныне
подвластно все на свете. Так продолжалось всю дорогу до тех пор, пока она н
е увидела освещенные окна аудитории, ярко горевшие в сгущавшейся темнот
е зимних сумерек. Тут она вдруг опять зажалась и стала нервничать. Время, п
роведенное с Рэнди, не избавило ее от природной застенчивости, скорее на
оборот.
Скай пристегнула велосипед к стойке и пошла по дорожке, стараясь держать
ся в тени. Желание повернуть назад стало почти непреодолимым. Но она одер
нула себя. Какой бы бедной и одинокой она ни была, у нее по-прежнему есть см
елость. Неужели она полное ничтожество? Скай решительно одернула свою ар
мейскую куртку и вышла на свет фонарей.
С самого начала занятий внимание Скай привлек крупный блондин, сидевший
через проход от нее. Рядом с ним лежала такая же армейская куртка, как у не
е. У него были румяные щеки и лохматая шевелюра парня с фермы. Скай знала э
то точно. Ребят с фермы Скай могла бы узнать в любой одежде и обстоятельст
вах. Парень вел себя странно. Он то хохотал над тем, что говорила сидевшая
рядом с ним темноволосая девушка, то, откидывая лезшие на глаза волосы, вн
имательно осматривал аудиторию. Он подавал звуки, похожие на выстрелы, в
ремя от времени расстреливая пальцем кого-нибудь из сидевших в зале. Ска
й решила с некоторым сомнением, что он идиот. Вдруг, развернувшись всем ко
рпусом, он уставился на нее. Глаза их встретились на долгое мгновение, пок
а смущенная Скай первая не отвела взгляда. Она больше не смотрела в его ст
орону до конца занятия.
Собирая сумку, девушка увидела, как парень перескочил через проход и с ке
м-то громко заговорил. Скай прислушалась, потому что эта тема ее интересо
вала сейчас больше всего на свете.
Ц Мой профессор? Мистер Андерсен? Ц громко вещал парень с фермы. Ц Он ск
азал, что через год мы сможем купить персональный компьютер с памятью в м
егабайт.
Ц Да что ты говоришь? Ц недоверчиво хмыкнул его собеседник.
Затем они удалились так, что больше ничего не было слышно. Скай была разоч
арована, но тут, к ее ужасу и удовольствию одновременно, перед ней появилс
я этот парень. Он был таким большим, что заслонил ей свет.
Ц Новенькая? Ц спросил парень, немного запинаясь от смущения.
Скай молча кивнула, не поднимая глаз.
Ц Кофе хочешь?
Ц Нет, Ц ответила она.
Ц А пободаться на коровах? Ц вдруг спросил парень.
Скай не удержалась и прыснула.
Ц Я так и знал, Ц сказал довольный парень. Ц Девушка с фермы!
Ц Даже с розовыми волосами?
Ц С розовыми волосами? Ц притворно удивился парень, в шутку озираясь по
сторонам. Ц Кто? Где?
Скай рассмеялась.
Ц Картер Армстронг, Ц представился он, посмотрев на нее серьезно и прот
янув огромную ладонь.
Скай вложила свою ладошку, которую Картер тут же крепко сжал, явно не расс
читав силы.
Ц Скай Террел, Ц произнесла она, освобождая руку и морщась от боли.
Ц Картер и Скай! Ц усмехнулся вдруг он. Ц Звучит, как в радиопьесах соро
ковых годов, Ц сказал он и вдруг изменил голос: Ц Слушайте нас на следую
щей неделе, когда Картер и Скай… Ц А потом продолжил нормальным голосом:
Ц Моя мать считала, что у парня с именем Картер больше шансов выбраться с
фермы, чем у парней с именами Джим, Боб или Боз. А кто тебе дал имя?
Ц Я сама. Просто не могла оставаться Бетти.
Ц Хорошее имечко! Ц понимающе протянул Картер, поднимая брови.
Картер понравился Скай. Не внешностью. Для этого он был слишком крупным. У
него были слишком широкие плечи и длинные руки. В походке его чувствовал
ась недюжинная сила. А Скай нравились элегантные, стройные мужчины, двиг
авшиеся чуть ли не с женской грацией. Но понять, чем он ей понравился, было
нетрудно. Он напомнил ей дом.
Скай в тот период жизни была не особенно расположена улыбаться мужчинам
, но Картеру она улыбнулась. И ему это явно понравилось, но при этом он покр
аснел.
Ц Так как насчет кофе? Ц спросил он. Ц Мы идем большой компанией, Ц доб
авил он на всякий случай.
Тирания Марты показалась вдруг Скай невыносимой. Первым порывом ее было
удрать совсем, чтобы Марте пришлось разыскивать ее с полицией. Но, к счаст
ью, она быстро пришла в себя.
Ц Я должна быть дома сразу после занятий, Ц ответила она и, увидев его ра
сстроенное лицо, в каком-то безумном порыве призналась: Ц У меня испытат
ельный срок.
Ц Правда? Ты имеешь в виду, что тебя контролируют родители или полиция?
Ц Полиция.
Ц Ого!
Скай кивнула, пожалев о своей откровенности. Картер удивленно смотрел на
нее.
Ц Ты собираешься ограбить банк на этой неделе? Ц спросил он вдруг серье
зно.
Ц Нет, Ц вырвалось у нее испуганно.
Ц Значит, на следующей неделе ты тут точно будешь? Ц улыбаясь, спросил К
артер.
Скай, подумав, что для одного вечера достаточно, коротко кивнула и, поверн
увшись, пошла к выходу. Она чувствовала себя абсолютно счастливой, но не с
обиралась демонстрировать это Картеру Армстронгу.

Глава 12
КАРТЕР

Сама того не ожидая, Скай подружилась с Картером по-настоящему, хотя ради
этого ей пришлось пойти на ужасное испытание. Марта потребовала, чтобы о
на пригласила молодого человека к ним на обед. Она хотела лично оценить, с
тоит ли Скай встречаться с ним. После весьма продолжительной экзекуции,
сопровождавшейся бараньими отбивными с картошкой, Картер выкатился из
дома, как в трансе. Марта не только подробно допросила его о семье, школе, у
чебе в университете и будущих планах, но и осмотрела его с ног до головы, к
ак будто выбирала себе скакового жеребца в конюшню. Но в результате разр
ешение на встречи не только на занятиях было получено.
Учитывая их скромный бюджет и конец зимы в Миннесоте, эти встречи ограни
чивались совместными посещениями библиотеки, короткими прогулками по
улицам и иногда чашкой кофе в студенческом кафе. Но это вполне устраивал
о Скай, так как больше всего ее интересовала научная карьера Картера, а не
его чувства. Он был уже выпускником, причем лучшим на курсе. Предложения р
аботы сыпались на него со всех сторон. Картера ждала блестящая карьера. С
кай не завидовала, так как знала, что он за это заплатил сполна. Четыре год
а жизни в спартанских условиях с полупустым желудком и постоянным недос
ыпом. Пример Картера вдохновлял. Скай уже решила, что она пойдет тем же пут
ем, поэтому его успехи она считала и своим будущим.
Картер наглядно демонстрировал, чего можно добиться в жизни, если очень
этого захотеть. В этом парне при всем его добродушии был очень крепкий ко
стяк, и это очень поддерживало Скай. Как-то во время разговора с Картером
в студенческом кафе она услышала голос, который никогда бы больше не хот
ела слышать.
Ц Эй, смотрите, это же наша психопатка, Ц громко сообщил кому-то Рэнди за
ее спиной.
Скай когда-то читала, что акулы никогда не нападают на жертву спереди, тол
ько со спины. И настоящую атаку начинают, когда показывается первая кров
ь. Добивался ли Рэнди громкого скандала, никто так никогда и не узнал. Карт
ер не обратил никакого внимания на эту реплику, но, увидев, как Скай покрас
нела и сжалась, затравленно глядя на него, встал и направился к столу, куда
усаживалась компания Рэнди.
Друзья Рэнди всегда казались Скай физически сильными ребятами, но сейча
с, рядом с парнем с фермы, они выглядели недомерками. Подойдя к Рэнди, Карт
ер полностью загородил его от Скай. Затем девушка увидела Ц Картер, как п
ушинку, приподнимает Рэнди за плечо и оттаскивает его в сторону. А потом К
артер наклонился и что-то сказал ему на ухо. Рэнди заметно побледнел. Карт
ер похлопал его по плечу, отчего юноша в шикарном голубом костюме немног
о присел, усмехнулся и вернулся за столик к Скай. Не успел он взять чашку с
кофе, как Скай опять услышала ненавистный голос за спиной.
Ц Уходим! Ц крикнул Рэнди друзьям.
Ц Ты что? Ц послышался хор недовольных голосов.
Ц Я сказал, уходим, Ц повысил голос Рэнди, направляясь к выходу.
Два его друга поспешили за ним. Картер невозмутимо продолжал разговор. С
кай уже давно поняла, что он медлителен, как слон, только тогда, когда боит
ся кого-то нечаянно ушибить. Девушка посмотрела в окно. Рэнди, бросив в ее
сторону взгляд, скрылся в темноте.
Ц Что ты ему сказал? Ц поинтересовалась Скай.
Ц Я сказал, что, если он еще раз скажет тебе хоть одно слово, я затащу его в
туалет, окуну головой в унитаз и буду держать, пока он не захлебнется. Толь
ко тогда успокоюсь.
Было видно, что он очень доволен собой. И Скай вдруг почувствовала, как у н
ее от гнева приливает к лицу кровь.
Ц Убирайся! Ц крикнула она.
Ц Что? Ц не понял в первый момент Картер.
Ц Убирайся! Ц повторила девушка.
Картер сидел с таким растерянным видом, что Скай испугалась, вдруг ей ста
нет его жалко. Поэтому она вскочила, чуть не опрокинув стул, и пулей вылете
ла на улицу.
Картер догнал ее у перекрестка и молча пошел рядом.
Ц Подожди минутку, Ц произнес он мягко. Ц Ты можешь злиться на меня, но т
ы не можешь уйти, не объяснив мне, за что злишься.
Скай отрицательно покачала головой. С ее темпераментом было не так-то пр
осто сладить.
Ц Я просто пытался помочь тебе.
Ц Мужчины всегда пытаются помочь женщинам. А потом предъявляют счет. Но
он всегда оказывается больше того, от чего они тебя спасают, Ц процедила
Скай сквозь зубы и вырвалась вперед.
Но ей лишний раз пришлось убедиться, как быстро может двигаться этот ува
лень. Картер преградил ей дорогу.
Ц Что тебе надо? Ц строго спросила девушка.
Ц Ты не права.
Скай молчала и упрямо шла вперед. Картер тяжело вздохнул и пошел с ней ряд
ом.
Ц Там, где я вырос, всех, кто любил читать книги, увлекался искусством или
науками, считали слабаками и били при любой возможности. Такие уж люди. Ме
ня не трогали из-за моего роста и спортивных успехов. Я хорошо играл в фут
бол и занимался тяжелой атлетикой. Был чемпионом школы. И я стал защищать
всех ребят в школе, которых обижали. Кто-то же должен был это делать. Я не мо
гу иначе. Именно поэтому я вышел из себя сейчас. Не потому, что ты девушка. А
потому, что для меня ты маленькая девочка.
Он сказал это очень искренне, но потом сам понял, насколько абсурдно это п
розвучало. Они не знали, кто из них засмеялся первым.
Ц Не думай, что это была пустая угроза. Я сделал это один раз. Когда Джимми
Беккет назвал руководителя драмкружка дистрофиком и запер его в подсоб
ке. Я затащил Джимми в туалет и макнул его головой в унитаз. Ему пришлось з
дорово нахлебаться, прежде чем я поставил его на ноги. Ц Картер усмехнул
ся. Ц Он это надолго запомнил.
Скай засмеялась, думая про себя, как приятно смеяться, особенно когда кто-
то тебя специально смешит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я