полотенцесушители водяные купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У меня собственная л
ожа в опере, свой выезд. Я даю вечера и приемы, вращаюсь в светском обществ
е, шью туалеты у самой модной лондонской портнихи. Бриллианты, что ты види
шь на мне, настоящие. Надо ли добавлять что-то еще?
Впервые за этот вечер Катрин заговорила резко:
Ц То общество, в котором ты вращаешься, составляют одни щеголи да распут
ники, но даже эти повесы не могут помыслить представить тебя своим сестр
ам, опасаясь, что ты окажешь на них пагубное влияние. А этот дом, хоть и роск
ошен, пользуется в Лондоне постыдной славой. Тебе почти тридцать три. Ско
лько, по-твоему, ты сможешь продолжать вести подобную жизнь?
Ц Повесы и распутники? Ц Эми рассмеялась. Ц Что ты понимаешь в этом? Воз
вращайся домой, Китти, там твое место. Ты была права, когда сказала, что у те
бя нет сестры. У меня тоже нет. И мне кажется, никогда не было.
В ответ Катрин отложила муфту, в которой был спрятан пистолет, и открыла р
идикюль. Сквозь ее пальцы на устланный роскошным ковром пол потекли золо
тые соверены. Катрин не сводила глаз с сестры.
Ц Ведь это ты послала мне эти деньги, правда? Почему, Эми? Зачем ты это сдел
ала?
Мгновение Эми боролась с собой, потом, пожав плечами, ответила:
Ц Я была дома, когда ты приходила днем. Мне не хотелось разговаривать с т
обой, но я не утерпела и посмотрела на тебя украдкой. Я видела, что ты бедно
одета, и подумала, деньги тебе не помешают. Уверена, отец не оставил тебе б
огатого наследства.
Ц Вот видишь? Ц горячо воскликнула Катрин. Ц Ты не такая бесчувственн
ая, какой хочешь казаться. Мы Ц сестры, Эми. Это кое-что значит.
Ц Ради бога, Китти, просто возьми деньги и уходи, пока кто-нибудь тебя не у
видел.
Ц Не хочу я твоих денег! Ц воскликнула Катрин. Ц Я хочу, чтобы мы снова с
тали подругами.
Ц Подругами? Ц громко переспросила Эми. Опомнившись, она понизила голо
с: Ц Ты всегда отличалась умом, Китти, но тебе недоставало здравого смысл
а. Вижу, ничего не изменилось. Иди домой и забудь обо мне. И не приходи больш
е сюда, я этого не хочу.
Ц Тогда напиши мне. И отвечай на мои письма.
Ц Для чего? Ц Эми пожала плечами. Ц Все, что я могла сказать тебе, я уже ск
азала.
Не успела Катрин возразить ей, как из-за двери донеслись голоса, зовущие Э
ми. Мужские голоса.
Ц Мне надо идти, Ц сказала Эми, Ц и тебе тоже. Больше не показывайся зде
сь.
Она подошла к двери, остановилась в нерешительности, потом выскользнула
из комнаты.
Катрин опустила голову. Она предчувствовала, что разговора не получится
, но все равно ей было больно. И больней всего было то, что она действительн
о не узнала свою сестру в этой холодной расчетливой красавице, с которой
только что встречалась. Хотелось наброситься на мужчин, благодаря котор
ым сестра так изменилась.
Она не всегда была такой. Эми, пока не связалась с дурной компанией, была р
омантичной, мечтательной девушкой. Даже тетя Беа со своими запретами и н
равоучениями не смогла ее изменить. Да и самой Катрин не удалось повлият
ь на Эми, несмотря на те жестокие слова, которые она высказала сестре при в
стрече в Лиссабоне.
Катрин взяла муфту и ридикюль; деньги тускло поблескивали на ковре. Тот ж
е лакей, что впустил ее, проводил Катрин к выходу или скорее выпроводил. Он
был предупрежден не чинить ей препятствий, не то Катрин было бы не избежа
ть хватки его цепких, как клешни, пальцев. Едва она переступила порог, как
дверь за ней с треском захлопнулась.
Она возмущенно обернулась. Ну погодите же, она еще напишет серию статей о
лондонских куртизанках! Стиснув зубы, Катрин сошла по ступенькам как раз
в тот момент, когда из подъехавшей наемной кареты выскочили трое мужчин
в черных шелковых плащах. «Джентльмены», Ц подумала Катрин, презритель
но скривив губы, и ей захотелось плюнуть в их сторону. Было очевидно, что о
ни приехали к Эми. Один из мужчин с негромким восклицанием уступил ей дор
огу. Второй был не столь вежлив. Он поймал ее за талию и закружил по тротуа
ру.
Ц Эй! Куда ты так торопишься? На вечеринку Ц сюда. Ты идешь не в ту сторону
, дорогая. Ц От него разило вином, и Катрин брезгливо отстранилась.
Ц Маркус, отпусти ее, Ц сказал третий. Ц Она не из Эминых подружек. Сраз
у видно, что это приличная леди.
Ц Если это приличная леди, Ц возразил Маркус, Ц тогда что она делала в д
оме Эми?
Его приятели засмеялись и поднялись на крыльцо. Один из них застучал в дв
ерь тростью.
Ц Покажи-ка свое лицо, милочка, Ц сказал Маркус. Ц Хочу посмотреть, что
скрывается под этой шляпкой. Обещаю, что не укушу тебя.
Катрин стояла окаменев, но он, взяв ее за подбородок, заставил поднять гол
ову.
Он был высок и строен и походил на атлета, который вынужденно играл роль с
ветского щеголя. У него была внешность ирландца: темные волосы, живые гол
убые глаза и улыбчивый рот. Но сейчас он не улыбался.
Она узнала это лицо, лицо, которое надеялась больше никогда не увидеть. Пе
ред ней стоял Маркус Литтон, граф Ротем.
Ее супруг.
Дверь распахнулась, и сноп света упал на лицо Катрин.
Ц Так ты идешь, Маркус?
Ответа не последовало, и двое джентльменов вошли в дом.
Его руки стиснули талию Катрин. Ц Каталина! Ц прорычал он. Ц Каталина! О
боже, это ты?

2

Катрин вырвалась и отступила назад. Грудь ее судорожно вздымалась. Никог
да в жизни она не испытывала такого страха.
Если был у нее смертельный враг, от которого исходила реальная угроза, то
сейчас он стоял перед ней. Маркус стремительно шагнул к ней, но она отступ
ила в сторону и достала из муфты пистолет.
Ц Не приближайтесь ко мне!
Голос ее дрожал, так же как и пистолет в руке, и она делала сверхъестествен
ные усилия, чтобы овладеть собой. Никогда, даже в самых страшных кошмарах,
Катрин не могла представить, что придет день, когда она испытает такой уж
ас.
Она предполагала, что Маркус Литтон в Париже. Три года прошло с тех пор, ка
к они расстались, и ни разу за это время их пути не пересекались. Он не долж
ен был ясно помнить ее. Слишком много женщин прошло через его руки за это в
ремя.
Ц Не приближайтесь! Ц повторила Катрин, когда ей показалось, что он сно
ва хочет шагнуть вперед. Он медленно поднял руки, и она быстро за говорила
: Ц Не знаю, за кого вы меня приняли, но вы ошибаетесь. Я не знаю никакой Кат
алины. Я ни когда раньше не видела вас. Я вас не знаю.
В его глазах промелькнула тень сомнения.
Ц Вы англичанка?
Ц Конечно, англичанка. Ц Катрин постепенно обретала уверенность в себ
е. Ц А вы что подумали?
Ц Моя жена была испанкой.
Ц Каталина Ц это ваша жена?
Он кивнул.
Ц Сожалею, но вы ошиблись.
Ц Видимо, так. Ц Маркус отступил на шаг, продолжая пристально вглядыват
ься в ее лицо. Ц Прошу прощения. Надеюсь, я не слишком напугал вас. Приношу
искренние извинения. Теперь, когда я лучше рассмотрел вас, вижу, что вы не
Каталина, хотя очень на нее похожи.
Его слова успокоили ее. Самое страшное было позади. Катрин опустила пист
олет, а потом и спрятала его в муфту, увидев, что несколько любопытных, в то
м числе и кучер наемной кареты, смотрят на нее. Она все еще дрожала и с труд
ом сдерживала желание повернуться и пуститься бежать без оглядки. Но это
было самое худшее, что она могла сделать. Надо было постараться вести себ
я естественно.
Ц Принимаю ваши извинения, Ц кивнула она. Ц Ничего страшного не случи
лось.
Катрин улыбнулась и, кивнув на прощание, повернулась, чтобы уйти. Не успел
а она сделать и шага, как крепкие мужские руки схватили ее и зажали рот, чт
обы она не могла закричать. И пистолет было не вытащить, потому что он приж
ал руку с муфтой. Катрин извивалась, лягалась, болтала ногами в воздухе, чт
обы привлечь внимание прохожих. И они останавливались при виде этой сцен
ы.
Ц Моя жена, Ц объяснял Маркус недоумевающим людям. Ц Хотела сбежать с
лордом Беркли. Я бы отпустил ее, не будь у нас шестерых детей.
Катрин вцепилась зубами ему в большой палец, и он, вскрикнув от боли, невол
ьно отнял руку от ее лица. Катрин тут же закричала столпившимся на тротуа
ре зевакам:
Ц Он лжет! Я не знаю этого человека.
Раздался возмущенный ропот, но Маркус успокоил собравшихся, сказав:
Ц Она вышла за меня по расчету. Ее привлекли мое богатство и графский тит
ул. А теперь она сожалеет об этом. Ц Он наклонился к уху Катрин и прошепта
л: Ц Разве это не так, дорогая?
Катрин почувствовала, что симпатии людей, которые могли бы помочь ей, пер
еходят на сторону Маркуса, и отчаянно закричала:
Ц Позовите стражу и увидите, кто говорит правду! Поверьте, я ему не жена.

Ее слова произвели желаемый эффект. Из толпы раздался чей-то голос:
Ц А ну, отпусти ее, пока мы не позвали стражу!
Маркус, не обращая внимания на угрозу, открыл дверцу кареты и стал заталк
ивать Катрин внутрь. Тут зрители разыгравшегося скандала ринулись впер
ед и сбили их с ног. Им нужен был Маркус, и Катрин, не теряя времени, выползла
на четвереньках из общей свалки, вскочила на ноги и пустилась бежать, как
заяц.
Оглянувшись на бегу, она увидела, что толпа расходится. Маркуса не было ви
дно, и ее вновь охватила паника. Катрин заскочила в таверну, остановилась
у порога в нерешительности, и, когда подавальщик направился к ней, отмахн
улась от него и бросилась к задней двери.
Закоулки, в которых она оказалась, отличались от Пэлл-Мэлл, как ночь отлич
ается от дня. И тут кое-где попадались редкие фонари, но их слабый свет был
не в силах одолеть бархатной тьмы. Катрин заторопилась к ярко освещенной
улице, но, пройдя несколько шагов по темному проулку, пожалела, что не ост
алась в таверне. Высокие стены домов, казалось, вот-вот сомкнутся и раздав
ят ее; каждый самый слабый звук заставлял холодеть сердце.
Она пошла быстрей, оступаясь на рытвинах, полных жидкой грязи, налетая на
кучи конского навоза, выброшенного на улицу из извозчичьих дворов и ожид
ающего телеги утреннего мусорщика. Достав из кармана платок, Катрин зажа
ла нос, не в силах дышать этой вонью.
Дойдя до пересечения с улицей, ведущей к Черинг-кросс, она остановилась и
посмотрела по сторонам. Катрин сомневалась, что Маркус прекратил пресле
дование. Настоящий псих! Напугал ее до смерти, а такое случалось с ней неча
сто. Теперь, когда она пришла в себя, ей подумалось, что, возможно, лучше все
го было бы остаться здесь и дождаться появления стражи.
Прижавшись спиной к каменной стене конюшни, Катрин решала, как поступить
. Чтобы добежать до экипажа, который ждал ее у театра, надо было пересечь у
лицу. Если Маркус все еще на Пэлл-Мэлл, он непременно заметит ее. Нет, это сл
ишком рискованно. Придется добираться кружным путем. Если она повернет н
аправо и пройдет по Черинг-кросс, то окажется на Стренде. Там можно нанять
извозчика до Хеймаркет.
Был и другой вариант. Уайтхолл, который находился неподалеку от Черинг-к
росс, охраняли конногвардейцы. Там же располагалось управление милиции,
которая патрулировала городские улицы. Если бы удалось добраться до Уай
тхолла, можно было обратиться за помощью к милиции. Но тогда Маркуса Литт
она непременно арестуют. Нет, это не годится. Ее станут расспрашивать, зад
авать лишние вопросы, на которые ей не хотелось бы отвечать.
Остается кружной путь.
Катрин понадобилась вся воля, чтобы заставить себя покинуть укрытие. Бро
сив быстрый взгляд в темный переулок, чтобы убедиться, что путь свободен,
она решительно двинулась вперед и свернула направо. Она быстро шагала, г
лядя прямо перед собой и не обращая внимания на взгляды мужчин, прогулив
ающихся в надежде подцепить подружку на вечер.
Дойдя до Уайтхолла, она оглянулась и даже споткнулась от неожиданности.
Маркус! Он был еще довольно далеко позади, но двигался очень стремительн
о, быстро сокращая расстояние между ними.
Теперь нечего было и думать, чтобы идти по Черинг-кросс к Стренду. Подхват
ив юбки, Катрин устремилась к Уайтхоллу. В голове стучала только одна мыс
ль: бежать, бежать, спастись во что бы то ни стало. Задыхаясь, она промчалас
ь последние несколько ярдов до расположения конной гвардии и влетела во
двор, где увидела нескольких караульных гвардейцев в синих мундирах. Нав
стречу ей вышел дежурный офицер.
Ц Пожалуйста, помогите! Ц запыхавшись, еле выговорила она, показывая тр
ясущимся пальцем назад. Ц Меня преследует мужчина. Он сумасшедший.
Окинув ее внимательным взглядом и увидев, что перед ним порядочная женщи
на, капитан Хейли серьезно отнесся к ее словам. Он скомандовал двум гвард
ейцам следовать за ним и вышел к Уайтхоллу. Катрин укрылась под аркой, кот
орая вела на плац, расположенный позади казармы гвардейцев.
Когда показался Маркус, сердце у нее ушло в пятки и она забилась в угол, гд
е тень была гуще.
Ц Маркус! Ц удивленно воскликнул дежурный офицер. Ц Не знал, что ты вер
нулся в Лондон. Что происходит? Тут какая-то дама утверждает, что ты сумас
шедший.
Катрин прокляла свое невезение. Как она могла забыть, что Маркус служил в
кавалерии? Все эти люди знают друг друга. Здесь ей бесполезно надеяться н
а помощь.
Послышался обмен приветствиями, смех, потом она услышала голос Маркуса:

Ц Она потеряла свой ридикюль. Я только хотел вернуть его ей. Где она?
Ц Она… должно быть, где-то здесь.
Катрин не стала слушать дальше. Пора было уносить ноги. Она юркнула под ар
ку. Перед ней простирался пустынный плац, а за ним Сент-Джеймский парк. Ос
торожность была теперь ни к чему. Позади послышались шаги, и она бросилас
ь бежать. Подбежав к воротам в парк и увидев, что они не заперты, Катрин ост
ановилась в нерешительности и всхлипнула. В этот поздний час парк должен
был быть закрыт для публики, однако все знали, что с наступлением темноты
он становился прибежищем для проституток и сутенеров. Ворота, даже запер
тые, не являлись для них препятствием, как и для прочего сброда, по ночам р
ыскающего по парку.
Она юркнула в ворота и сразу же свернула с тропинки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я