интернет магазин душевых кабин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чем был занят Пенн, она не знала, а Саманта и Элен, к в
еликой зависти Катрин, отправились кататься верхом. Она могла бы гулять
в сопровождении вооруженного слуги, но они с Маркусом решили, что это буд
ет выглядеть нелепо. Так или иначе, ей нравились эти одинокие прогулки по
стенам замка.
На солнце набежала туча, и Катрин в удивлении посмотрела на небо. Когда он
а выходила на прогулку, не было ни единого облачка. Хотя осень уже подходи
ла к концу, последние несколько дней радовали теплой погодой. Но сейчас н
ад головой собирались черные тучи, такие же мрачные, как ее настроение. Из
далека донеслись звуки выстрелов, и она решила, что охота в самом разгаре.

Она облокотилась о край глубокой бойницы, подперла подбородок кулачкам
и и засмотрелась в даль. Насколько хватало глаз, на мили и мили вокруг прос
тирались земли Маркуса. На протяжении веков жители Ротема платили дань с
воим лордам. До приезда в замок Катрин никогда по-настоящему не задумыва
лась над тем, что Маркус Ц пэр Англии. Он был для нее храбрым воином, бессо
вестным совратителем, иногда Ц преступником. Теперь она увидела другог
о Маркуса Ц подлинного хозяина своих владений.
После ссоры из их отношений исчезли прежние теплота и доверительность. О
н не заходил к ней в комнату; если нужно было что-то сказать, Маркус говори
л это при встрече, мимоходом. Он больше не поддразнивал ее, не старался в ш
утку вывести ее из себя. Оставаясь с ней наедине, он держался вежливо и отч
ужденно, при других был просто вежлив. Катрин не хотела признаваться себ
е, но ей не хватало прежнего Маркуса.
Если кто и заметил, что их брак не столь счастлив, как казалось поначалу, о
б этом не было сказано ни слова. Все были озабочены другим Ц непредсказу
емым поведением Пенна. Он то беззаботно смеялся и шутил, то ходил мрачнее
тучи и искал со всеми ссоры. Все с облегчением вздохнули, когда хозяйские
заботы заставили его покинуть замок.
Больше к столу вино не подавали. Пенн не жаловался, не возмущался, но все з
нали, что он умудряется где-то находить выпивку. По мнению Дэвида Литтона
, заперев все бутылки, Маркус только наказал невиновных.
Катрин сочувствовала Дэвиду. Он не собирался оставаться в Ротеме так дол
го и уже начинал нервничать, но вдовствующая графиня не желала слышать о
его отъезде. Через несколько дней должен был состояться бал в честь Марк
уса и его жены, и она хотела, чтобы Дэвид присутствовал на нем. На его месте
Катрин придумала бы какую-нибудь отговорку, вроде престарелого дяди, ко
торый находится на смертном одре и жаждет в последний раз увидеть дорого
го племянника, но Дэвид пошел навстречу желанию Элен.
Возможно, Катрин была не совсем справедлива к семье Маркуса. Они оказали
сь совсем неплохими людьми и начинали ей нравиться, в том числе и Пенн. Ино
гда его глаза смотрели с таким выражением, что ей хотелось подойти к нему
и утешить. Что до Элен и Саманты, то их невозможно было не полюбить; они с та
кой жадностью расспрашивали ее о жизни в Испании и Лондоне, о последних м
одах, о приемах, на которых ей доводилось бывать. Трис-там же был самым вер
ным ее обожателем.
С другой стороны, для Маркуса она была холодной, расчетливой авантюристк
ой, с которой он всего-навсего заключил сделку. Что он сказал бы, узнай всю
правду!
Это были опасные мысли. Майор Карузерс пришел бы в ужас, догадайся он о ее
колебаниях. «Никогда не позволяй чувствам мешать выполнению задания»,
Ц постоянно повторял он. Катрин надеялась, что у майора дела идут успешн
ей. Что до себя, то ей казалось, что соглашаться на эту авантюру было бессм
ысленной затеей.
Начал накрапывать дождь. Не желая промокнуть, Катрин вошла в башню и стал
а спускаться по лестнице. В башне было непривычно темно, и она в нерешител
ьности остановилась. Свет сквозь узкие бойницы почти не проникал, и пото
му на каждом повороте лестницы всегда горела масляная лампа. Сейчас одна
из ламп погасла, и ей предстояло спускаться в темноте. Впрочем, Катрин это
мало беспокоило. Хотя ступеньки были очень круты, она столь часто ходила
по ним, что не боялась оступиться.
Она спустилась на несколько ступенек и тут услышала слабый звук: внизу к
то-то вошел в башню или вышел из нее. Ветер швырнул в бойницу пригоршню до
ждя, но она не почувствовала холодных брызг. Рука непроизвольно потянула
сь к пистолету.
Текли минуты, а она по-прежнему стояла не шевелясь. Сперва погасла лампа,
а теперь еще что-то странное. Но что? И тут она поняла. Дверь, ведущая в башн
ю, всегда пронзительно скрипела на ржавых петлях, но сейчас она открылас
ь беззвучно, будто кто-то… смазал петли.
Катрин стала медленно спускаться, прижимаясь к стене и вглядываясь в пол
умрак, на каждом шагу останавливаясь и чутко прислушиваясь. Вдруг ступен
ька ушла у нее из-под ног. Она откинулась назад, чтобы не полететь вниз гол
овой, и упала на спину, однако пистолета не выпустила. Что-то, гремя, покати
лось по лестнице, потом раздался звон разбитого стекла.
Она ударилась спиной и сильней всего левым локтем Ц так, что перехватил
о дыхание. Какое-то время Катрин сидела на ступеньке, согнувшись и баюкая
руку, пока боль немного не утихла.
Потом она попыталась встать, но нога опять заскользила по камню, и она вно
вь упала, сильно ударившись копчиком. Она провела рукой по подошве Ц так
и есть, масло.
Она спрятала пистолет, обтерла подолом туфли и стала спускаться на четве
реньках, ощупывая дорогу руками. Чуть ниже рука попала в лужу масла, а даль
ше нащупала осколки разбитой лампы. Похоже, лампа упала со стены, и масло р
азлилось по ступенькам. Так должен был бы подумать каждый, но только не Ка
трин.
Снова донесся слабый звук открываемой двери; она настороженно подняла г
олову.
Ц Катрин? Ц раздался голос Маркуса, потом: Ц Ты уверен, что она тут?
Ц Я видел ее на стене, десяти минут еще не прошло, Ц ответил голос Триста
ма.
Ц Катрин?
Она услышала, как Маркус и Тристам стали подниматься по лестнице.
Ц Я здесь. Не поднимайтесь, я сейчас спущусь.
Маркус встретил ее вопросом:
Ц Где ты была? Я искал тебя на стене, когда вернулся, но не мог найти.
Ей и в голову не пришло сказать ему правду Ц что кто-то подстроил так, что
бы она разбилась или даже убилась на этой лестнице. Ведь он обязательно п
риписал бы это проискам Каталины и Эль Гранде, а возразить ему она ничего
не могла. Однако ведь кто-то покушался на нее, но кто, вот вопрос.
Катрин постаралась не показать, как потрясена случившимся.
Ц Я спряталась от дождя и сидела на верхней ступеньке. Прости меня. Задум
алась и забыла о времени. О, я должна тебе сказать: одна лампа упала со стен
ы и разбилась, на лестнице полно осколков.
Ц Я пошлю слугу все убрать, Ц сказал Тристам.
Маркус внимательно посмотрел на нее.
Ц Кэт, как ты себя чувствуешь? Ты что-то очень бледна.
Ей хотелось верить, что Маркус искренне заботится о ней, но мучилась подо
зрением, что он был способен попытаться таким способом избавиться от нее
. Что, если он все время знал, что она Каталина? Что, если она сама пошла в рас
ставленную для нее ловушку? Руки у нее дрожали. Во всяком случае, нужно скр
ывать свои подозрения, иначе игра будет проиграна.
Ц Кэт?
Ц Я нормально себя чувствую. Правда. Не понимаю, чего ты так волнуешься.
Тристам открыл и придержал для нее дверь, она на ходу незаметно провела п
альцами по дверной петле Ц масло!
Ц Ты, может, не заметила, но надвигается буря, Ц сухо ответил Маркус. Ц М
не сказали, что ты гуляешь на крепостной стене, и я пошел за тобой. Разве те
бе не известно, что в грозу самое опасное место Ц это высокая стена? Я счи
тал тебя разумной женщиной.
Только теперь она заметила у него свой плащ. И будто в подтверждение его с
лов, молния вспорола небо, загрохотал гром, и сплошным потоком хлынул дож
дь.
Он набросил ей на плечи плащ, и они побежали через двор к дверям замка.
Поскольку Каталина была испанкой, ни у кого не вызывало удивления, что он
а ходила к исповеди в небольшой католический храм на окраине городка. Ин
огда священник сам приходил в замок, чтобы побеседовать с ней. Никто, одна
ко, не знал, что отец Гренджер был человеком майора Карузерса, и Катрин пер
едавала через него свои донесения.
Она вышла из коляски и одна направилась по дорожке к церкви. Внутри, кроме
отца Гренджера, никого не было. Он стоял к ней спиной и подбрасывал из поче
рнелого ведерка уголь в железную печку. Дни стояли холодные, и на ней была
теплая мантилья с собольим воротником, руки она прятала в соболью муфту.
Катрин обвела взглядом мраморные скульптуры святых, цветные витражи, св
ечи, пылающие на алтаре. Окунув кончики пальцев в чашу со святой водой, она
перекрестилась и прошла в исповедальню. Отец Гренджер тут же последовал
за ней.
Его лицо смутно угадывалось сквозь узорчатую решетку, отчетливо слышал
ось его дыхание. Пришло время рассказать ему, что на нее покушались. Они, к
онечно, решат, что это дело рук Маркуса. Именно этого они и ждали Ц какого-
нибудь знака, что Маркус лжет, что в действительности он убил всех тех анг
личан. Значит, ему известно, что она и Каталина Ц одно лицо, и весь его стол
ь тщательно разработанный план Ц просто уловка, чтобы заставить Эль Гра
нде обнаружить себя, а потом убить его. Как только Катрин сообщит о случив
шемся, дальше все пойдет без ее участия. Что бы ни случилось потом с Маркус
ом, она не сможет ни на что повлиять.
Ц Слушаю тебя, дитя мое.
Голос священника прервал ее мысли. Она в панике посмотрела на перегородк
у. В этой ситуации от нее требовались логика, умение сопоставлять детали,
чтобы прийти к правильному выводу. Но когда речь шла о Маркусе, Катрин не м
огла рассуждать логически. Все в ней восставало против мысли, что убийца
Ц Маркус. Это неправда. Этого просто не может быть Ц она готова поклясть
ся жизнью.
Ц Мне нечего сообщить, Ц ответила она.
Ц И это все, что вы хотите сказать? Ц после минутного молчания спросил с
вященник.
Да, это было все, что она могла сказать ему. Будь на его месте Эль Гранде, дру
гое дело. Он не такой, как майор Карузерс. Проникает в самую суть событий. И
он понял бы, почему она не может предать Маркуса, поверил бы ее предчувств
иям. За покушением на нее стоит кто-то другой, и, если бы сейчас перед нею бы
л Эль Гранде, они постарались бы разобраться во всем.
Она перебирала в уме имена и тут же отбрасывала. Невозможно было поверит
ь, что семья Маркуса желала ей зла. Тогда кто?..
Ц Дитя мое? Ц проговорил священник и смолк.
Катрин решилась:
Ц Это все, что я могу сказать.

17

Было раннее утро, а миссис Спенсер никогда не вставала до полудня. Тем не м
енее она опять надела самое скромное пальто и простенькую шляпку, чтобы
никто ее не узнал, собираясь на встречу с человеком, перевернувшим всю ее
жизнь. Она перестала давать вечера, редко появлялась в театре. А ее карета
с такой броской шикарной обивкой больше не покидала двора. Как следствие
, ее популярность в обществе стала падать, к чему Эми не могла оставаться р
авнодушной.
Она выглянула в окно и увидела, что на улице дождь. Может, он не придет. Было
бы лучше, если бы он не пришел. Между Робертом и ею ничего не могло быть, и Эм
и не уставала повторять это ему. Она слишком стара для него, слишком много
испытала, слишком пресыщена. Они слишком разные. У них нет ничего общего. Т
ак какого черта она собирается на встречу с ним? Это ничего не принесет, кр
оме горького разочарования.
Ах, все равно. По крайней мере она хоть знает теперь, что ее душа еще способ
на испытывать разочарование. Он заставил ее снова почувствовать себя Ц
нет, не юной, Ц но чистой после всей той мерзости, что была в ее жизни. Он ск
азал ей, что скоро возвращается в Испанию, чтобы прожить там остаток жизн
и. Тем лучше, но, пока срок не настал, она постарается, чтобы последние счит
анные дни, проведенные с ним, навсегда запомнились ей.
Это так не похоже на Эми Спенсер. Что, черт возьми, с ней происходит?
В дверь заглянула мисс Коллиер.
Ц Он пришел, Ц проговорила она замирающим голосом, словно школьница.
Мисс Коллиер была не единственной, у кого замирало в этот миг сердце.
Он ожидал в холле, когда она спустится. Эми знала многих красивых мужчин, н
о ни один из них не шел в сравнение с Робертом. Конечно, внешность для нее н
ичего не значит Ц она лучше, чем кто-либо, знала, что красота не приносит с
частья. Ее притягивал мудрый взгляд красивых глаз Роберта. Иногда ей каз
алось, что он знает жизнь куда лучше, чем она.
Ц Я думал, мы отправимся на пикник, Ц сказал Роберт и, прежде чем она снял
а перчатки, взял ее руку и поцеловал обнажившееся запястье.
Еще один чистый поцелуй, заставивший ее вспыхнуть. Она играет с огнем. Она
бы не прочь сгореть дотла, но знала, что, когда все закончится, Роберт как н
и в чем не бывало вернется в Испанию. А что станет с ней?
Ц Разве вы не заметили? Ц Эми улыбнулась. Ц Небо совсем прохудилось.
Он засмеялся:
Ц Англичане так странно выражаются. Вы хотите сказать, идет сильный дож
дь?
Ц Вы совершенно правы. Так что о каком пикнике может идти речь?
Ц Доверьтесь мне, Эми. Я знаю, что делаю.
У него была манера вдруг становиться серьезным.
Ц Не будем сейчас об этом, Ц сказала она. Ц Давайте радоваться тому, что
мы пока еще вместе.
Держась за руки, они вышли на улицу.
Ц Я нанял карету. Поедем в Челси, устроим пикник, не выходя из нее, и будем
любоваться рекой под дождем.
Она знала, что он нанял закрытую карету не только из-за дождя. Оба хотели о
статься незамеченными. Роберт не имел права говорить, по какой причине п
рячется от людей, Эми же не хотела, чтобы он стал объектом грязных сплетен
, которые вечно сопровождали ее.
Когда карета тронулась, он снял перчатку с одной ее руки; их пальцы сплели
сь.
Ц Не бойтесь, Ц проговорил он.
Его пожатие отозвалось в ней дрожью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я