Сервис на уровне сайт Водолей
Первый инцидент возник в 1992 году, сразу
после ввода самолета в эксплуатацию. Всего восемь случаев. Восемь не свя
занных друг с другом эпизодов. Авария на борту Пятьсот сорок пятого Ч де
вятая.
Ч Это не совсем так.
Ч Объясните, почему.
Стараясь говорить как можно короче, Кейси рассказала о механизме действ
ия директив о годности к полетам, объяснила, какие дефекты в конструкции N
-22 потребовали вмешательства ФАВП. Она рассказала, каким образом были уст
ранены недостатки, если не считать самолетов зарубежных авиакомпаний, к
оторые не подчинились директивам. После 1992 года на самолетах американски
х компаний подобных инцидентов не случалось.
Рирдон внимал ее рассказу, вскинув брови с таким видом, будто строптивос
ть зарубежных компаний оказалась для него откровением.
Ч Давайте посмотрим, верно ли я вас понял, Ч произнес он. Ч Вы утверждае
те, что компания Нортон строго следовала правилам, выпуская директивы
, которые должны были способствовать устранению дефекта.
Ч Нет, Ч возразила Кейси. Ч Компания действительно устранила этот деф
ект.
Ч Вот как? Но нам сказали, что гибель пассажиров Пятьсот сорок пятого выз
вана выпуском предкрылков.
Ч Это не правда. Ч Кейси знала, что она идет по лезвию бритвы, манипулиру
я тонкостями языка и техническими терминами. Если Рирдон спросит, были л
и выпущены предкрылки, она окажется в трудном положении. Затаив дыхание,
Кейси ждала следующего вопроса.
Ч Значит, те люди, которые утверждали, что на Пятьсот сорок пятом были вы
пущены предкрылки, ошибаются?
Ч Понятия не имею, откуда они это взяли. Ч Кейси решила пойти дальше. Ч
Да, они ошибаются.
Ч Ошибается Баркер, бывший сотрудник ФАВП.
Ч Да.
Ч Ошибается ОАВП.
Ч Видите ли, на самом деле ОАВП отложила выдачу сертификата из-за повыше
нного уровня шумов
Ч Давайте не будем отвлекаться, Ч перебил Рирдон.
Кейси вспомнила слова Гершон: Его не интересует информация.
Ч Итак, ОАВП ошибается, Ч повторил Рирдон.
Вопрос предполагал сложные объяснения. Как же ответить покороче?
Ч Они ошибаются, утверждая, будто бы самолет ненадежен.
Ч Значит, по-вашему, их критика в адрес N-22 необоснованна? Ч спросил Рирдо
н.
Ч Совершенно верно. Это превосходный самолет.
Ч Грамотно сконструированный.
Ч Да.
Ч Надежный.
Ч Да.
Ч Вы бы полетели на N-22?
Ч Если есть выбор, летаю только на нем.
Ч Ваши родные, друзья
Ч И они тоже.
Ч Никаких сомнений, колебаний?
Ч Никаких.
Ч Какова была ваша реакция, когда вы увидели по телевизору запись, сдела
нную на борту Пятьсот сорок пятого?
Он заставит вас вновь и вновь говорить да, а потом ошеломит неожиданны
м вопросом.
Но Кейси была готова к такому повороту.
Ч Мы считаем это происшествие в высшей мере трагическим. Когда я смотре
ла запись, меня переполняли жалость и сочувствие к пострадавшим.
Ч Вы чувствовали жалость.
Ч Да.
Ч Неужели это не поколебало вашей веры в N-22? Вы не задались вопросом Ч а т
ак ли уж он надежен?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Потому что у N-22 блестящая репутация. Это один из лучших современных сам
олетов.
Ч Один из лучших Ч Рирдон язвительно улыбнулся.
Ч Да, мистер Рирдон, Ч сказала Кейси. Ч Позвольте задать вам вопрос. В п
рошлом году сорок три тысячи американцев погибли в дорожных катастрофа
х, четыре тысячи утонули, две тысячи умерли от отравления недоброкачеств
енными продуктами. Известно ли вам, сколько человек погибло на коммерчес
ких воздушных линиях?
Рирдон выдержал паузу.
Ч Откровенно говоря, вы застали меня врасплох, Ч признался он, хмыкнув.
Ч Это честный вопрос, мистер Рирдон. Сколько авиапассажиров погибло в п
рошлом году?
Рирдон нахмурился:
Ч Думаю что-то около тысячи?
Ч Пятьдесят, Ч сказала Кейси. Ч Всего пятьдесят человек. А в позапрошл
ом году Ч шестьдесят. Меньше, чем погибших мотоциклистов.
Ч Сколько из них погибли на борту N-22? Ч Рирдон сузил глаза, собираясь дат
ь сдачи.
Ч Ни одного, Ч сказала Кейси.
Ч Вы имеете в виду
Ч В нашей стране дорожные происшествия уносят ежегодно жизни сорока тр
ех тысяч человек, и это никого не тревожит. Люди садятся за руль в состояни
и опьянения, переутомления Ч и делают это без малейших колебаний. Но те ж
е самые люди впадают в панику при одной мысли о том, что придется лететь на
самолете. Все дело в том, Ч продолжала Кейси, Ч что телевидение постоян
но преувеличивает опасность. Запись, которую вы собираетесь показать, за
ставит людей бояться полетов. Причем понапрасну.
Ч Вы считаете, что эту запись не следует показывать?
Ч Я этого не говорила.
Ч Но вы утверждали, что она напугает людей, причем понапрасну.
Ч Совершенно верно.
Ч Стало быть, вы считаете, что подобные записи показывать нельзя?
На что он намекает? К чему клонит?
Ч Я этого не говорила, Ч ответила Кейси.
Ч Я задал вопрос.
Ч Я сказала, Ч произнесла Кейси, Ч что подобные записи создают неверн
ое представление об опасности воздушных путешествий.
Ч В том числе и об опасности полетов на N-22?
Ч Я уже говорила, что считаю N-22 надежной машиной.
Ч Значит, вы полагаете, что такие записи нельзя показывать публике.
К чему он клонит? Кейси до сих пор не могла разгадать его замысел. Она не от
ветила, лихорадочно размышляя, пытаясь понять, чего хочет Рирдон. У нее во
зникло тягостное ощущение, что она догадывается.
Ч Итак, мисс Синглтон, вы считаете, что подобные записи следует скрывать.
Ч Нет.
Ч Значит, их нельзя скрывать?
Ч Нельзя.
Ч Случалось ли вашей компании скрывать какие-либо видеозаписи?
Ага, подумала Кейси. Она попыталась подсчитать, сколько людей видели пле
нку. Довольно много, сообразила она. Эллен Фонг, Зейглер, сотрудники видео
центра Десяток человек, может быть, больше.
Ч Мисс Синглтон, Ч продолжал Рирдон, Ч известно ли вам, лично вам, о как
их-либо других записях, сделанных во время аварии?
"Ври напропалую, Ч советовал Амос.
Ч Да, Ч ответила она. Ч Я знаю о такой пленке.
Ч Вы ее просматривали?
Ч Да.
Ч Это ужасные, пугающие кадры, Ч сказал Рирдон. Ч Вы со мной согласны?
Пленка у них, сообразила Кейси. Они ее получили. Начиная с этого момента сл
едовало соблюдать крайнюю осторожность.
Ч Очень трагичные кадры, Ч подтвердила она. Ч Происшествие с Пятьсот
сорок пятым Ч настоящая трагедия.
Она чувствовала себя усталой. От напряжения у нее заныли плечи.
Ч Мисс Синглтон, позвольте спросить прямо: ваша компания скрывает эту з
апись?
Ч Нет.
Брови Рирдона изумленно поползли вверх:
Ч Но вы ее не опубликовали.
Ч Нет.
Ч Но почему?
Ч Мы нашли кассету в салоне самолета, Ч ответила Кейси, Ч и используем
ее в ходе текущего расследования. Мы не видели причин публиковать ее до о
кончания следствия.
Ч И вы утверждаете, что не скрывали хорошо известные дефекты N-22?
Ч Нет, не скрывали.
Ч Многие с вами не согласятся, мисс Синглтон. Ньюслайн получил копию э
той записи от сотрудника Нортона. Этот человек полагает, что компании
есть что скрывать. Угрызения совести вынудили его опубликовать эту плен
ку.
Кейси напряглась всем телом. Она даже не шелохнулась.
Ч Вы удивлены? Ч осведомился Рирдон, кривя губы.
Кейси не ответила. В ее голове образовалась сумятица. Она обдумывала сво
й следующий шаг.
Рирдон снисходительно улыбался, явно наслаждаясь происходящим.
Пора.
Ч Вы видели эту запись, мистер Рирдон? Ч Кейси задала вопрос таким тоно
м, словно подразумевала, что никакой пленки не было и Рирдон все придумал.
Ч Да, Ч с печалью в голосе отозвался тот. Ч Я видел эту запись. Смотреть
ее было истинным мучением. Это ужасное, страшное свидетельство того, что
происходило на борту N-22.
Ч Вы просмотрели ее целиком?
Ч Разумеется. И мои нью-йоркские коллеги тоже.
"Значит, ее уже переправили в Нью-Йорк, Ч подумала Кейси.
Осторожно.
Держи ухо востро!
Ч Мисс Синглтон, ваша компания намеревалась когда-нибудь опубликовать
эту запись?
Ч Она не наша, мы не вправе ее обнародовать. После завершения расследова
ния мы вернем ее хозяину. Он сам решит, что с ней делать.
Ч После завершения расследования Ч Рирдон покачал головой. Ч Прошу
меня извинить, но не слишком ли много тайн и секретов у компании, которая,
по вашим словам, так заботливо печется о безопасности полетов?
Ч Тайн и секретов?
Ч Мисс Синглтон. Если бы в конструкции N-22 были серьезные дефекты, о котор
ых компания знала уже долгие годы, вы бы рассказали нам о них?
Ч Таких дефектов нет.
Ч Неужели? Ч Рирдон смотрел на бумаги, разложенные перед ним на столе.
Ч Если ваши слова о надежности N-22 Ч правда, то как вы объясните вот это?
Он протянул Кейси лист бумаги.
Она взяла лист и посмотрела на него.
Ч Господи боже мой! Ч воскликнула она.
Рирдон получил свой момент истины. Он застал Кейси врасплох, выбил ее и
з равновесия. Кейси понимала, что она потеряла лицо. Назад возврата нет, ка
к бы она ни оправдывалась, что бы ни говорила. Но в этот миг Кейси всецело з
анимал лежащий перед ней документ. Она никак не ожидала увидеть его сейч
ас.
Это была ксерокопия титульной страницы отчета трехлетней давности.
ЗАКРЫТАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ч ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
"НОРТОН ЭЙРКРАФТ
ИТОГОВЫЙ ОТЧЕТ
НЕУСТОЙЧИВОСТЬ ЛЕТНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК N-22
Ниже были указаны фамилии членов комиссии. Кейси значилась первой, поско
льку комиссию возглавляла именно она.
Кейси знала, что в этом исследовании, равно как и в его результатах, нет ни
чего неприглядного. Однако сам факт его проведения и даже тема Ч Неуст
ойчивость летных характеристик Ч выглядели устрашающе.
Рирдона не интересует информация.
"Но ведь это внутренний отчет, Ч подумала Кейси. Ч Его не собирались пуб
ликовать. Он был составлен три года назад Ч много ли людей помнят о нем? Г
де его раздобыл Рирдон?
Отчет прислали из ее конторы.
Кто это сделал?
"Ричман, Ч со злостью подумала она.
Ричман сунул его в пакет с документами для прессы, пока тот лежал на ее сто
ле. С документами, которые Норма по ее просьбе отправила факсом в Ньюсла
йн.
Откуда Ричман узнал об отчете?
От Мардера.
Мардер возглавлял разработку N-22, он-то и заказал это исследование. И сдела
л так, чтобы его результаты выплыли наружу в тот самый миг, когда Кейси выс
тупает по телевидению, потому что
Ч Мисс Синглтон? Ч подал голос Рирдон.
Кейси подняла лицо. Свет юпитеров ударил ей в глаза.
Ч Да?
Ч Вы узнаете этот документ?
Ч Да, узнаю, Ч ответила она.
Ч Это ваша подпись в нижнем углу?
Ч Да.
Рирдон протянул ей три оставшиеся страницы отчета:
Ч Иными словами, вы возглавляли секретную комиссию, которая исследовал
а неустойчивость летных характеристик N-22. Я правильно понял?
Что теперь делать, как выпутываться?
Его не интересует информация.
Ч Тут нет никакого секрета, Ч заговорила Кейси. Ч Это было лишь одно из
множества испытаний, которым мы подвергаем наши самолеты, находящиеся в
эксплуатации.
Ч Но вы сами признали, что речь идет о неустойчивости летных характерис
тик.
Ч Послушайте, Ч заговорила Кейси. Ч Подобные исследования служат инт
ересам дела
Ч Вот как? Ч Рирдон недоверчиво вскинул брови.
Ч Да, Ч сказала Кейси. Ч После первого инцидента с предкрылками, котор
ый случился четыре года назад, у нас возник вопрос, гарантирована ли усто
йчивость управления самолетом при некоторых конфигурациях. Мы не остав
или этот вопрос без внимания, мы отнеслись к нему со всей серьезностью. Мы
создали особую комиссию, поручили ей испытать машину в разнообразных ус
ловиях и выяснить, верны ли наши подозрения. Комиссия пришла к выводу о то
м, что
Ч Я приведу выдержку из вашего доклада, Ч перебил Рирдон. Ч Устойчив
ость управления обеспечивается компьютерами, Ч прочел он.
Ч Совершенно верно, Ч сказала Кейси. Ч Ни один современный самолет не
обходится без
Ч Отмечена повышенная чувствительность ручного управления при изме
нении эшелона, Ч прочел Рирдон.
Кейси внимательно вглядывалась в страницы отчета, следя за цитатами Рир
дона.
Ч Совершенно верно, но если вы прочтете фразу до конца
Ч Пилоты утверждают, что самолет неуправляем, Ч перебил Рирдон.
Ч Вы вырвали их показания из контекста.
Ч Вот как? Ч Брови вновь поползли кверху. Ч Я лишь привел выдержку из ва
шего отчета. Из отчета секретной комиссии компании Нортон.
Ч Мне казалось, вы хотите узнать мое мнение. Ч Кейси начинала давать во
лю гневу. Она понимала, что ее раздражение не укрылось от собеседника, но е
й было все равно.
Рирдон откинулся на спинку кресла и развел руками. В каждом его жесте чит
ались здравомыслие и невозмутимость.
Ч Это и есть наша главная задача, мисс Синглтон.
Ч Коли так, позвольте мне объяснить. Целью данного исследования было вы
яснить, возможно ли проявление неустойчивости в управлении N-22. Мы пришли
к выводу, что самолет устойчив, и
Ч Это вы так считаете.
Ч Позвольте мне закончить.
Ч Разумеется.
Ч Я вновь приведу ваши выдержки, но уже в контексте документа, Ч сказал
а Кейси. Ч В отчете написано, что N-22 управляется компьютерами. Все соврем
енные самолеты нуждаются в компьютерах для стабилизации в полете Ч и не
потому, что ими не могут управлять пилоты. Пилоты могут водить их, тут нет
никаких сложностей. Однако авиакомпании желают иметь экономичные маши
ны. Максимальная экономия топлива достигается при минимальной тяге.
Рирдон пренебрежительно взмахнул рукой:
Ч Прошу меня извинить, но мы говорим о других вещах
Ч Чтобы минимизировать тягу, Ч продолжала Кейси, Ч самолет должен оче
нь точно выдерживать определенное положение в воздухе. Самое эффективн
ое положение Ч легкий наклон носом вверх. При крейсерском полете самоле
т удерживается в этом положении при помощи компьютеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
после ввода самолета в эксплуатацию. Всего восемь случаев. Восемь не свя
занных друг с другом эпизодов. Авария на борту Пятьсот сорок пятого Ч де
вятая.
Ч Это не совсем так.
Ч Объясните, почему.
Стараясь говорить как можно короче, Кейси рассказала о механизме действ
ия директив о годности к полетам, объяснила, какие дефекты в конструкции N
-22 потребовали вмешательства ФАВП. Она рассказала, каким образом были уст
ранены недостатки, если не считать самолетов зарубежных авиакомпаний, к
оторые не подчинились директивам. После 1992 года на самолетах американски
х компаний подобных инцидентов не случалось.
Рирдон внимал ее рассказу, вскинув брови с таким видом, будто строптивос
ть зарубежных компаний оказалась для него откровением.
Ч Давайте посмотрим, верно ли я вас понял, Ч произнес он. Ч Вы утверждае
те, что компания Нортон строго следовала правилам, выпуская директивы
, которые должны были способствовать устранению дефекта.
Ч Нет, Ч возразила Кейси. Ч Компания действительно устранила этот деф
ект.
Ч Вот как? Но нам сказали, что гибель пассажиров Пятьсот сорок пятого выз
вана выпуском предкрылков.
Ч Это не правда. Ч Кейси знала, что она идет по лезвию бритвы, манипулиру
я тонкостями языка и техническими терминами. Если Рирдон спросит, были л
и выпущены предкрылки, она окажется в трудном положении. Затаив дыхание,
Кейси ждала следующего вопроса.
Ч Значит, те люди, которые утверждали, что на Пятьсот сорок пятом были вы
пущены предкрылки, ошибаются?
Ч Понятия не имею, откуда они это взяли. Ч Кейси решила пойти дальше. Ч
Да, они ошибаются.
Ч Ошибается Баркер, бывший сотрудник ФАВП.
Ч Да.
Ч Ошибается ОАВП.
Ч Видите ли, на самом деле ОАВП отложила выдачу сертификата из-за повыше
нного уровня шумов
Ч Давайте не будем отвлекаться, Ч перебил Рирдон.
Кейси вспомнила слова Гершон: Его не интересует информация.
Ч Итак, ОАВП ошибается, Ч повторил Рирдон.
Вопрос предполагал сложные объяснения. Как же ответить покороче?
Ч Они ошибаются, утверждая, будто бы самолет ненадежен.
Ч Значит, по-вашему, их критика в адрес N-22 необоснованна? Ч спросил Рирдо
н.
Ч Совершенно верно. Это превосходный самолет.
Ч Грамотно сконструированный.
Ч Да.
Ч Надежный.
Ч Да.
Ч Вы бы полетели на N-22?
Ч Если есть выбор, летаю только на нем.
Ч Ваши родные, друзья
Ч И они тоже.
Ч Никаких сомнений, колебаний?
Ч Никаких.
Ч Какова была ваша реакция, когда вы увидели по телевизору запись, сдела
нную на борту Пятьсот сорок пятого?
Он заставит вас вновь и вновь говорить да, а потом ошеломит неожиданны
м вопросом.
Но Кейси была готова к такому повороту.
Ч Мы считаем это происшествие в высшей мере трагическим. Когда я смотре
ла запись, меня переполняли жалость и сочувствие к пострадавшим.
Ч Вы чувствовали жалость.
Ч Да.
Ч Неужели это не поколебало вашей веры в N-22? Вы не задались вопросом Ч а т
ак ли уж он надежен?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Потому что у N-22 блестящая репутация. Это один из лучших современных сам
олетов.
Ч Один из лучших Ч Рирдон язвительно улыбнулся.
Ч Да, мистер Рирдон, Ч сказала Кейси. Ч Позвольте задать вам вопрос. В п
рошлом году сорок три тысячи американцев погибли в дорожных катастрофа
х, четыре тысячи утонули, две тысячи умерли от отравления недоброкачеств
енными продуктами. Известно ли вам, сколько человек погибло на коммерчес
ких воздушных линиях?
Рирдон выдержал паузу.
Ч Откровенно говоря, вы застали меня врасплох, Ч признался он, хмыкнув.
Ч Это честный вопрос, мистер Рирдон. Сколько авиапассажиров погибло в п
рошлом году?
Рирдон нахмурился:
Ч Думаю что-то около тысячи?
Ч Пятьдесят, Ч сказала Кейси. Ч Всего пятьдесят человек. А в позапрошл
ом году Ч шестьдесят. Меньше, чем погибших мотоциклистов.
Ч Сколько из них погибли на борту N-22? Ч Рирдон сузил глаза, собираясь дат
ь сдачи.
Ч Ни одного, Ч сказала Кейси.
Ч Вы имеете в виду
Ч В нашей стране дорожные происшествия уносят ежегодно жизни сорока тр
ех тысяч человек, и это никого не тревожит. Люди садятся за руль в состояни
и опьянения, переутомления Ч и делают это без малейших колебаний. Но те ж
е самые люди впадают в панику при одной мысли о том, что придется лететь на
самолете. Все дело в том, Ч продолжала Кейси, Ч что телевидение постоян
но преувеличивает опасность. Запись, которую вы собираетесь показать, за
ставит людей бояться полетов. Причем понапрасну.
Ч Вы считаете, что эту запись не следует показывать?
Ч Я этого не говорила.
Ч Но вы утверждали, что она напугает людей, причем понапрасну.
Ч Совершенно верно.
Ч Стало быть, вы считаете, что подобные записи показывать нельзя?
На что он намекает? К чему клонит?
Ч Я этого не говорила, Ч ответила Кейси.
Ч Я задал вопрос.
Ч Я сказала, Ч произнесла Кейси, Ч что подобные записи создают неверн
ое представление об опасности воздушных путешествий.
Ч В том числе и об опасности полетов на N-22?
Ч Я уже говорила, что считаю N-22 надежной машиной.
Ч Значит, вы полагаете, что такие записи нельзя показывать публике.
К чему он клонит? Кейси до сих пор не могла разгадать его замысел. Она не от
ветила, лихорадочно размышляя, пытаясь понять, чего хочет Рирдон. У нее во
зникло тягостное ощущение, что она догадывается.
Ч Итак, мисс Синглтон, вы считаете, что подобные записи следует скрывать.
Ч Нет.
Ч Значит, их нельзя скрывать?
Ч Нельзя.
Ч Случалось ли вашей компании скрывать какие-либо видеозаписи?
Ага, подумала Кейси. Она попыталась подсчитать, сколько людей видели пле
нку. Довольно много, сообразила она. Эллен Фонг, Зейглер, сотрудники видео
центра Десяток человек, может быть, больше.
Ч Мисс Синглтон, Ч продолжал Рирдон, Ч известно ли вам, лично вам, о как
их-либо других записях, сделанных во время аварии?
"Ври напропалую, Ч советовал Амос.
Ч Да, Ч ответила она. Ч Я знаю о такой пленке.
Ч Вы ее просматривали?
Ч Да.
Ч Это ужасные, пугающие кадры, Ч сказал Рирдон. Ч Вы со мной согласны?
Пленка у них, сообразила Кейси. Они ее получили. Начиная с этого момента сл
едовало соблюдать крайнюю осторожность.
Ч Очень трагичные кадры, Ч подтвердила она. Ч Происшествие с Пятьсот
сорок пятым Ч настоящая трагедия.
Она чувствовала себя усталой. От напряжения у нее заныли плечи.
Ч Мисс Синглтон, позвольте спросить прямо: ваша компания скрывает эту з
апись?
Ч Нет.
Брови Рирдона изумленно поползли вверх:
Ч Но вы ее не опубликовали.
Ч Нет.
Ч Но почему?
Ч Мы нашли кассету в салоне самолета, Ч ответила Кейси, Ч и используем
ее в ходе текущего расследования. Мы не видели причин публиковать ее до о
кончания следствия.
Ч И вы утверждаете, что не скрывали хорошо известные дефекты N-22?
Ч Нет, не скрывали.
Ч Многие с вами не согласятся, мисс Синглтон. Ньюслайн получил копию э
той записи от сотрудника Нортона. Этот человек полагает, что компании
есть что скрывать. Угрызения совести вынудили его опубликовать эту плен
ку.
Кейси напряглась всем телом. Она даже не шелохнулась.
Ч Вы удивлены? Ч осведомился Рирдон, кривя губы.
Кейси не ответила. В ее голове образовалась сумятица. Она обдумывала сво
й следующий шаг.
Рирдон снисходительно улыбался, явно наслаждаясь происходящим.
Пора.
Ч Вы видели эту запись, мистер Рирдон? Ч Кейси задала вопрос таким тоно
м, словно подразумевала, что никакой пленки не было и Рирдон все придумал.
Ч Да, Ч с печалью в голосе отозвался тот. Ч Я видел эту запись. Смотреть
ее было истинным мучением. Это ужасное, страшное свидетельство того, что
происходило на борту N-22.
Ч Вы просмотрели ее целиком?
Ч Разумеется. И мои нью-йоркские коллеги тоже.
"Значит, ее уже переправили в Нью-Йорк, Ч подумала Кейси.
Осторожно.
Держи ухо востро!
Ч Мисс Синглтон, ваша компания намеревалась когда-нибудь опубликовать
эту запись?
Ч Она не наша, мы не вправе ее обнародовать. После завершения расследова
ния мы вернем ее хозяину. Он сам решит, что с ней делать.
Ч После завершения расследования Ч Рирдон покачал головой. Ч Прошу
меня извинить, но не слишком ли много тайн и секретов у компании, которая,
по вашим словам, так заботливо печется о безопасности полетов?
Ч Тайн и секретов?
Ч Мисс Синглтон. Если бы в конструкции N-22 были серьезные дефекты, о котор
ых компания знала уже долгие годы, вы бы рассказали нам о них?
Ч Таких дефектов нет.
Ч Неужели? Ч Рирдон смотрел на бумаги, разложенные перед ним на столе.
Ч Если ваши слова о надежности N-22 Ч правда, то как вы объясните вот это?
Он протянул Кейси лист бумаги.
Она взяла лист и посмотрела на него.
Ч Господи боже мой! Ч воскликнула она.
Рирдон получил свой момент истины. Он застал Кейси врасплох, выбил ее и
з равновесия. Кейси понимала, что она потеряла лицо. Назад возврата нет, ка
к бы она ни оправдывалась, что бы ни говорила. Но в этот миг Кейси всецело з
анимал лежащий перед ней документ. Она никак не ожидала увидеть его сейч
ас.
Это была ксерокопия титульной страницы отчета трехлетней давности.
ЗАКРЫТАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ч ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
"НОРТОН ЭЙРКРАФТ
ИТОГОВЫЙ ОТЧЕТ
НЕУСТОЙЧИВОСТЬ ЛЕТНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК N-22
Ниже были указаны фамилии членов комиссии. Кейси значилась первой, поско
льку комиссию возглавляла именно она.
Кейси знала, что в этом исследовании, равно как и в его результатах, нет ни
чего неприглядного. Однако сам факт его проведения и даже тема Ч Неуст
ойчивость летных характеристик Ч выглядели устрашающе.
Рирдона не интересует информация.
"Но ведь это внутренний отчет, Ч подумала Кейси. Ч Его не собирались пуб
ликовать. Он был составлен три года назад Ч много ли людей помнят о нем? Г
де его раздобыл Рирдон?
Отчет прислали из ее конторы.
Кто это сделал?
"Ричман, Ч со злостью подумала она.
Ричман сунул его в пакет с документами для прессы, пока тот лежал на ее сто
ле. С документами, которые Норма по ее просьбе отправила факсом в Ньюсла
йн.
Откуда Ричман узнал об отчете?
От Мардера.
Мардер возглавлял разработку N-22, он-то и заказал это исследование. И сдела
л так, чтобы его результаты выплыли наружу в тот самый миг, когда Кейси выс
тупает по телевидению, потому что
Ч Мисс Синглтон? Ч подал голос Рирдон.
Кейси подняла лицо. Свет юпитеров ударил ей в глаза.
Ч Да?
Ч Вы узнаете этот документ?
Ч Да, узнаю, Ч ответила она.
Ч Это ваша подпись в нижнем углу?
Ч Да.
Рирдон протянул ей три оставшиеся страницы отчета:
Ч Иными словами, вы возглавляли секретную комиссию, которая исследовал
а неустойчивость летных характеристик N-22. Я правильно понял?
Что теперь делать, как выпутываться?
Его не интересует информация.
Ч Тут нет никакого секрета, Ч заговорила Кейси. Ч Это было лишь одно из
множества испытаний, которым мы подвергаем наши самолеты, находящиеся в
эксплуатации.
Ч Но вы сами признали, что речь идет о неустойчивости летных характерис
тик.
Ч Послушайте, Ч заговорила Кейси. Ч Подобные исследования служат инт
ересам дела
Ч Вот как? Ч Рирдон недоверчиво вскинул брови.
Ч Да, Ч сказала Кейси. Ч После первого инцидента с предкрылками, котор
ый случился четыре года назад, у нас возник вопрос, гарантирована ли усто
йчивость управления самолетом при некоторых конфигурациях. Мы не остав
или этот вопрос без внимания, мы отнеслись к нему со всей серьезностью. Мы
создали особую комиссию, поручили ей испытать машину в разнообразных ус
ловиях и выяснить, верны ли наши подозрения. Комиссия пришла к выводу о то
м, что
Ч Я приведу выдержку из вашего доклада, Ч перебил Рирдон. Ч Устойчив
ость управления обеспечивается компьютерами, Ч прочел он.
Ч Совершенно верно, Ч сказала Кейси. Ч Ни один современный самолет не
обходится без
Ч Отмечена повышенная чувствительность ручного управления при изме
нении эшелона, Ч прочел Рирдон.
Кейси внимательно вглядывалась в страницы отчета, следя за цитатами Рир
дона.
Ч Совершенно верно, но если вы прочтете фразу до конца
Ч Пилоты утверждают, что самолет неуправляем, Ч перебил Рирдон.
Ч Вы вырвали их показания из контекста.
Ч Вот как? Ч Брови вновь поползли кверху. Ч Я лишь привел выдержку из ва
шего отчета. Из отчета секретной комиссии компании Нортон.
Ч Мне казалось, вы хотите узнать мое мнение. Ч Кейси начинала давать во
лю гневу. Она понимала, что ее раздражение не укрылось от собеседника, но е
й было все равно.
Рирдон откинулся на спинку кресла и развел руками. В каждом его жесте чит
ались здравомыслие и невозмутимость.
Ч Это и есть наша главная задача, мисс Синглтон.
Ч Коли так, позвольте мне объяснить. Целью данного исследования было вы
яснить, возможно ли проявление неустойчивости в управлении N-22. Мы пришли
к выводу, что самолет устойчив, и
Ч Это вы так считаете.
Ч Позвольте мне закончить.
Ч Разумеется.
Ч Я вновь приведу ваши выдержки, но уже в контексте документа, Ч сказал
а Кейси. Ч В отчете написано, что N-22 управляется компьютерами. Все соврем
енные самолеты нуждаются в компьютерах для стабилизации в полете Ч и не
потому, что ими не могут управлять пилоты. Пилоты могут водить их, тут нет
никаких сложностей. Однако авиакомпании желают иметь экономичные маши
ны. Максимальная экономия топлива достигается при минимальной тяге.
Рирдон пренебрежительно взмахнул рукой:
Ч Прошу меня извинить, но мы говорим о других вещах
Ч Чтобы минимизировать тягу, Ч продолжала Кейси, Ч самолет должен оче
нь точно выдерживать определенное положение в воздухе. Самое эффективн
ое положение Ч легкий наклон носом вверх. При крейсерском полете самоле
т удерживается в этом положении при помощи компьютеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46