https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-gap-clean-rim-34647l000-podvesnoj-86042-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Берега Пруда поросли плакучими ивами; места эти привлекали уток, г
усей и прочих птиц городских парков, некоторые выводили здесь птенцов. С
ейчас одна из них тихо закрякала, встревоженная появлением чужаков.
Феликс показал в сторону одинокого фонаря в отдалении.
Ц Туда? Ц спросил Сэм.
Ц Да. Там есть арка «Расщелина». Вест-Драйв проходит по ней, как по мосту.
Через нее течет водопад Ц его-то мы и слышим. Она каменистая, вроде грота.
Временами там спят бездомные.
Сэм поцеловал Мэгги и произнес:
Ц Подержи-ка ее, я пойду первым.
Когда Феликс принял у него Мэгги, Сэм вытащил пистолет и скомандовал:
Ц Пошли.
Они отыскали тропу, ведущую мимо подножия водопада, и увидели арку. Она во
звышалась над ними, словно дверь гигантского собора, по крыше которого п
ролегало шоссе, а просвет ее вместо зала вел в глушь и дебри Северной Рощи
. Вода стекала рядом с тропой, проходящей под ее сводом, и ниже превращалас
ь в речушку.
Сэм взял фонарик и стал освещать им путь. Феликсу арка напомнила о детств
е. Когда-то они с Франческой видели здесь волшебный грот, населенный духа
ми древности. Даже дети боялись шуметь под его могучими валунами. Один то
лько водопад разговаривал в полный голос.
На глазах у Феликса Сэм прошелся под аркой и отыскал небольшую нишу в пра
вой стене. Отшвырнул в другой угол какое-то старое тряпье и расстелил на з
емле одеяла.
Ц Сюда. Здесь будет удобно.
Сэм помог Феликсу устроить Мэгги в нише, встал и огляделся.
Ц Отличное место. Один вход, один выход. В случае чего я легко вас прикрою.
Позаботься о ней, а защиту я беру на себя.Ц Он взял пистолет и отошел к вод
опаду.
Феликс присел рядом с Мэгги и открыл аптечку в неровном свете придорожны
х фонарей над мостом. Он достал оттуда стерильные простыни и приготовлен
ные акушерские инструменты. Все это время Мэгги лежала так тихо, как будт
о схватки ее больше не беспокоили. Феликс подложил под нее впитывающую п
одкладку, взял фонарик и попросил Мэгги развести ноги. К своему облегчен
ию, головки он не увидел. Каким-то образом ей удалось задержать ребенка.
Ц Мэгги, ты меня слышишь?
Ответом был болезненный стон.
Феликс вынул акушерский стетоскоп и прислушался, прижимая раструб то ту
т, то там к ее животу. Стука не было. Тогда он навел луч на ее запястный тоном
етр и обомлел: сто шестьдесят на сто пятнадцать.
Ц Мэгги, я не слышу ребенка!
Когда она открыла глаза, он увидел под ними темные круги.
Ц Я устала, он тоже. Не тяни, Феликс. Вынь его, как хотел. У меня больше нет си
л ему помогать.
Рядом тут же возник Сэм.
Ц Я этого не допущу. Придется постараться, старушка. Ради Франчески, ради
меня. Давай, милая! Ц Он приподнял ее за плечи, чтобы ей было на что оперет
ься.Ц Вздохни-ка поглубже и тужься!
Ц Сэм, я не могу…
Он поцеловал ее.
Ц Можешь. Ну, давай же!
Ц Попробовать стоит, Мэгги,Ц сказал Феликс, заранее зная, что без кесаре
ва не обойтись. Ц Если не поможет, я его достану. Обещаю.
Сэм нахмурился, но промолчал.
Как и когда за эти месяцы безликий клон стал ребенком Мэгги, никто не знал
. Но вот она набрала воздуха в грудь, стиснула зубы и дрожа напряглась. Чер
ез минуту Мэгги еще раз вдохнула, потужилась, и Феликс увидел прорезываю
щуюся головку.
Ц Идет, Мэгги! Ц прошептал он. Его тоска вдруг сменилась восторгом.Ц Ид
ет!
Лицо Мэгги исказилось от боли, и Сэм попытался разом обнять и подбодрить
ее:
Ц Толкай, Мэгги, еще, еще!
Ц Нет! Ц вмешался Феликс.Ц Не слушай его! Пережди минуту.
Они устало усмехнулись друг другу. Мэгги тяжело переводила дух.
Да, от врача зависит далеко не все. Приходом новой жизни всегда управляет
лишь природа.
Ц Вдохни еще раз, Ц начал было Феликс, но его прервали. Над водопадом пос
лышались голоса.
Сэм и Феликс переглянулись. Сэм опустил Мэгги на локти, взял ее лицо в ладо
ни, поцеловал, сказав: «Помни, я тебя люблю».Ц и исчез.
Мэгги испуганно проводила его взглядом, однако тут же переключилась на п
отуги. Ребенка срочно требовалось спасать, хотя его первый крик мог обре
чь их на смерть. Феликс подложил под роженицу вторую простыню и стал в ужа
се смотреть, как по ней расползается темное пятно. Мэгги истекала кровью.
Он поднял угол простыни, навел под нее луч фонаря и увидел, что все одеяло
пропитано кровью. Феликс в ужасе тронул его пальцем, не веря своим глазам.
Через миг его вдруг осенило, почему он стал сам не свой, словно это не его ж
изнь, а чья-то еще. Сегодня он повторял путь отца. Кровь Мэгги была кровью е
го матери, а бросок до Центрального парка Ц отчаянным бегством родителе
й из оккупированной Италии. Их первенец родился на голой земле, но в живых
осталась лишь мать.
Уцелеет ли Мэгги?
Ее послед начал отделяться раньше времени, вызвав сильнейшее кровотече
ние.
Ц Стой, не тужься!
Она вновь напряглась, прижав подбородок к груди. Мэгги из последних сил н
есла свое дитя миру, молча исторгала его вместе с собственной жизнью.
Ц Стой, Мэгги, стой!
Феликс в отчаянии прижал к ее промежности марлевую салфетку, после чего
проверил давление. Сто семьдесят на сто двадцать, и так внезапно… Коленн
ый рефлекс тоже прошел с опережением. Еще немного Ц и у нее начнутся судо
роги.
Ц Мэгги! Ради Бога, не надо!
Она не ответила. Ее тело замерло, взгляд остекленел. Нужно было во что бы т
о ни стало вытаскивать ребенка, иначе ни он, ни мать не выживут. Однако гол
овка опять скрылась в родовом канале.
Времени на подготовку не оставалось. Придется действовать наобум.
Феликс схватил ножницы и глубоко надсек промежность. Затем сдернул стер
ильный кожух со щипцов и ввел их в просвет канала. Убьет ли он этим дитя ил
и мать Ц предугадать было невозможно. Лопасти щипцов коснулись головки
. Фелике завел их чуть дальше, чтобы они сомкнулись вокруг ушек младенца, и
, почувствовав щелчок, стал осторожно, но настойчиво тянуть. Поначалу реб
енок не двигался с места, и Феликсу пришлось взяться обеими руками и тащи
ть с удвоенной силой, пока головка не показалась снова. Тут он протиснул п
альцы вдоль спинки и вывел одно за другим плечики. Едва ему это удалось, ка
к тельце вышло целиком, вместе с отставшей плацентой и жутким потоком кр
ови.
Ц Боже мой, что я наделал!
Нужно было срочно остановить кровотечение, или Мэгги через минуту умрет
. Нужно было помочь ребенку сделать первый вдох. Слезы навернулись Фелик
су на глаза, когда он укладывал маленького страдальца рядом с матерью, На
скоро отсасывая слизь, прочищая младенцу гортань и пережимая пуповину, о
н едва не кричал: «Держись, Мэгги! Пожалуйста, не уходи!»
Ребенок все еще не шевелился. Феликс, взмолившись, бросился спасать Мэгг
и: с силой сдавил кулаком ее матку, пытаясь заставить ее сократиться и ост
ановить поток крови. Он стискивал ее и так, и этак, чтобы пережать сосуды, о
трываясь только для наложения швов на разрезанную и порванную плоть. Сод
ержимое сумки Феликс вывалил на стерильные салфетки, собираясь подложи
ть ее Мэгги под крестец, прежде чем снова заняться ребенком.
В этот миг прогремели выстрелы. Мэгги поежилась и очнулась.
Один хлопок Ц птицы на Пруду поднялись на крыло; затем другой, третий… и т
ишина.
Полный ужаса взгляд Мэгги скользнул по доктору и упал на ребенка. Как Фел
икс ни пытался ее удержать, она подобрала обмякшее тельце и подняла на ру
ки.
Ц Помоги, помоги ему,Ц еле слышно твердила она. Феликс перевернул младе
нца вниз головой, похлопал по ножкам и потер его крошечные ступни. И вдруг
тот издал резкий и жалобный плач, отозвавшийся эхом под сводами грота, на
селенного духами древних. Феликс, отвернувшись, передал новорожденного
Мэгги и тотчас вскочил, ожидая услышать шаги и даже не зная, с какой сторон
ы они появятся. Он подумал о Франческе и выстрелах. У его ног Мэгги обнимал
а ребенка, качала, целовала и гладила Ц пищащего и покрытого кровью, кото
рый, как и все живое, через рождение обрел смертность. Затем она подняла бл
узу, села и пристроила его у груди. Вскоре малыш успокоился и затих.
Ц Ложись, Мэгги, я помогу тебе,Ц уговаривал Феликс. Ему удалось лишь зам
едлить кровотечение.
Мэгги словно не слышала его, шепча нежности ребенку у себя на руках и приг
оваривая:
Ц Сэм не пропадет. Он скоро вернется.
Ц Мэгги, пожалуйста…
Он мягко нажал ей на плечи, но она упорствовала и не давала себя уложить, с
жимая младенца все крепче и целуя крошечные кулачки, будто ее жизнь боль
ше не имела значения.
Оглушенный скорбью, Феликс смотрел, как Мэгги нянчит свое дитя, и молился,
чтобы Сэм и сестра вернулись. Если никто не подоспеет, Мэгги погибнет. Ее п
ульс стал слишком частым, дыхание Ц поверхностным. Больница была в како
й-то сотне метров отсюда, если пройти по тропинке, через рощу и луг, вот тол
ько вдвоем им туда ни за что не добраться.
Ц Ради Бога, дай мне помочь! Ц вскричал Феликс.
Она не ответила, только взглянула на него с улыбкой и опрокинулась спино
й на одеяла, что подложил Сэм. Феликс как помешанный, бросился останавлив
ать кровь. В этот миг отчаяния, когда он судорожно зажимал Мэгги живот, ему
открылась последняя горькая истина. Его родители терпели беды и поступи
ли так, как поступили, не по своей воле Ц в угол их загнали нацисты. Зато на
д ним, Феликсом, ничто не довлело. Не Моисеем он стал, а проклятием для всех,
кто ему доверился. Всякий раз у него был выбор; он вполне мог не бросать се
стру убийцам на растерзание, мог не использовать Мэгги с ее верой, не лиша
ть ее добродетели ради собственной корысти, не рисковать ее жизнью, не пр
ятаться за спину Сэма и не делать вид, что Господь Бог избрал его для служе
ния себе. Сегодня он, Феликс, действительно прошел путь отца, но с одной ог
оворкой: он намеренно подверг опасности всех, кто с ним был, включая тех, к
ого его родители всеми силами оберегали.
А теперь он держал Мэгги за руку и не чувствовал пульса. Разве так он предс
тавлял себе ее роды? Вместо тихого благостного разрешения от бремени Ц
кошмар, катастрофа. Как он мечтал закрыть глаза! Как мечтал не видеть ее см
ерти!
Когда на дисплее исчезли все значения, Феликс замер, поняв: Мэгги больше н
ет.
Он не имел права брать ее ребенка, но нужно было найти Франческу, да и млад
енец требовал ухода. Феликс посмотрел на свои руки, вымазанные кровью, и и
з глубины души с плачем вырвались слова молитвы:
Ц Радуйся, Царица, Матерь милосердия, жизнь, сладость и упование наше, ра
дуйся! К Тебе взываем, изгнанные сыны Евы. К Тебе вздыхаем, скорбя и плача в
сей долине слез.
Уронив взгляд на безжизненное тело Мэгги, он вздрогнул и, подавив рыдани
я, продолжил:
Ц О Заступница наша, обрати милосердные очи Твои на… на…Ц Феликс решил
закончить по-своему, покаянно: Ц На женщину, которую я погубил и которую
буду оплакивать до конца моих дней.
И вдруг он заметил какое-то движение. Неужели Мэгги пошевелилась? К его из
умлению и радости, она открыла глаза.
Ц Лежи спокойно, Мэгги,Ц сказал он.
Ц Феликс, со мной происходит что-то странное! Ц прошептала она.Ц Я это ч
увствую!
Феликс посветил на нее фонариком. Мэгги была права. С ней действительно т
ворилось что-то невероятное. Однако он видел все собственными глазами. К
ак от первой слезинки младенца ее раны начали затягиваться. Как края раз
реза, зашитого им минуту назад, срослись без следа. Как поток крови прекра
тился и тело Мэгги снова стало девственным.
Феликс онемел, ощутив всю тяжесть своего греха. Он изувечил женщину, чере
з которую явил себя Господь. А может, Божий промысел предусматривал и это?
Да и было ли чудо? «У страха глаза велики»,Ц думал Феликс. В темноте раны м
огли показаться серьезнее, чем на самом деле. Что, если ему все привиделос
ь Ц и ее смерть, и воскрешение?
Ц А где Сэм? Ц спросила Мэгги.
Феликс настолько оторопел, что не сразу понял вопрос. Секундой позже он б
росился к ней и стиснул в объятиях, рыдая от радости.
Ц Мэгги, Мэгги! Ты жива! Ты вернулась! Спасибо тебе, спасибо за то, что ты сд
елала!
Она обняла его одной рукой, поддерживая другой ребенка.
Ц Какой же ты плакса, Феликс Росси. Ну-ка, сядь спокойно и скажи мне, где Сэ
м.
Феликс оперся на пятки, вспоминая выстрелы.
Ц Он еще не вернулся. Ты как, стоять можешь? А ходить? Я должен разыскать Фр
анческу, но бросать вас одних здесь нельзя.
Мэгги выглянула в сторону водопада, затем развернулась к другому выходу
из «Расщелины». Вид у нее был озадаченный.
Ц Разве мы одни? Готова поклясться, что слышала, как с Сэмом кто-то говори
л.
Ц Нет, Мэгги. Здесь никого нет.
Ц Странно…Ц Мэгги поднесла ладонь к уху, как будто прислушиваясь.Ц Я т
очно слышала голос. Сэм звал меня, звал, а потом…
Ц Что?
Она посмотрела на дитя у своей груди.
Ц Помню, я услышала голос, и он сказал Сэму: «Я Ц тот, кто приходит на веки
вечные. С ней все хорошо. Не тревожься».

Глава 61

Феликс держал ребенка, пока Мэгги плакала и пела «О, Благодать» ,Ц как она
объяснила, чтобы сказать ангелам, что Сэм Даффи идет к ним. Феликс волнова
лся, что ее услышат, но камни, слагавшие арку, словно сговорились ей помога
ть и не выпускали звуки наружу.
Феликс не мог разубедить ее в гибели Сэма. Мэгги сказала, что чувствует ег
о слишком глубоко в сердце, как ни одну живую душу. Он посмотрел на водопад
и перевел взгляд на ребенка, тихо посапывающего у него на руках. Кто он Ц
Иисус? Разве Сын Божий терпел бы муки матери? Разве дал бы Он ей истечь кро
вью и едва не умереть? Впрочем, теперь это не имело значения. Он был сыном М
эгги, и Феликс радовался, видя его живым и невредимым.
Ц Мэгги,Ц тронул он ее за плечо,Ц нам нельзя здесь оставаться. Надо идт
и. Я должен найти Франческу. Постарайся встать.
Феликс помог Мэгги подняться, и она оперлась на него, пошатываясь от слаб
ости. Они постояли под сводом с той стороны, откуда пришли. Стоит им выйти
из грота, их тут же могут увидеть. По другую сторону арки рос густой лес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я