https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А что тут осо…
Ц У каждого микробиолога найдется оборудование для создания клонов, но
редко кому из нас дают работать с плащаницей. Когда в Ватикане узнают, что
я не только сбежал из Турина на второй день исследований, но и получил сте
пень в области гинекологии, они сразу выйдут на меня, даже не имея улик. В л
юбом случае без последствий не обойдется.
Ц Почему?
Ц Во-первых, плащаница принадлежит Церкви, это ее собственность. А во-вт
орых, миллиард католиков окажется на распутье, и иерархам необходимо как
-то реагировать.
Сэм потер шею. Ответ Росси явно не придал ему оптимизма. С другой стороны,
до церковных архивов и Брауну добраться нелегко.
Ц А что Церковь выгадает, обнародовав твое имя? Ц спросил Сэм.
Ц Не знаю. Может, до этого не дойдет. Спросим у Бартоло.Ц Феликс похлопал
Сэма по плечу.Ц Извини, я немного вышел из себя. В конце концов, если бы не т
ы, нас бы уже выследили.Ц Он сел на бетонный порог, рассеянно глядя на мча
щиеся мимо машины.Ц Ну и заварили мы кашу…
Тут Феликс обернулся и увидел Мэгги за стеклом мини-маркета Ц она грызл
а яблоко.
Ц Проголодалась,Ц пояснил Сэм, проследив за его взглядом.
Ц Ты разве не возил ее ужинать?
Ц Не совсем. А что другие ученые? Если священники могут догадаться, то он
и и подавно!
Ц Пожалуй, но не все. Сэм хлопнул в ладоши.
Ц Есть! Если поторопимся, то все удастся! План такой: завтра я покупаю нам
новые документы, в том числе паспорта. Ты подыскиваешь местечко с лабора
торией Ц только в этот раз, чур, никаких витрин Ц и покупаешь его. Напосл
едок арендуем фургон, сами загружаем, и тю-тю!
Ц Если на то пошло, можно арендовать в Титерборо самолет Ц и хоть на кра
й света.
Ц Да, осталось только найти честного пилота.
Феликс вздохнул.
Ц Нам еще дом покупать, между прочим.
Ц А сколько ты можешь обналичить? Ц спросил Сэм.
Ц Много. Завтра же позвоню адвокату…
Ц Ага, и попросишь внести деньги за новое жилье и паспорта. Нам только св
идетелей не хватало. Мы рубим концы, забыл? Никто не должен знать, где мы.
Ц Потребуется миллиона два на дом и насущные расходы,Ц сказалФеликс.
Ц А сколько просят за новые документы?
Ц Двадцать штук.
Ц Что покупаем? Ц произнесла Мэгги из-за спины.
Сэм обернулся и увидел, что она смотрит на них сверху вниз с той же маской
отстраненности на лице, с какой вышла из «Молли Мэлоун».

Глава 51
Ночь со вторника на среду. Клиффс-Лэндинг

Как только они поднялись в гостиную, Мэгги подошла к Сэму и заглянула ему
в глаза. Вот чего не хватало ей в последние дни: отрезвления. Та боль, что он
а испытала в «Молли Мэлоун» , помогла ей прозреть и принять горькую правд
у. Сэм никогда не взглянет на нее так, как смотрел на Корал. Даже в лучшие дн
и, при полном параде она не добилась бы и сотой доли такого внимания. Поста
вь их рядом Ц и ни один мужчина в мире не выберет ее, разве что какой-нибуд
ь дикарь из тех, кого показывают в «Вокруг света».
Мэгги смотрела на Сэма, как никогда остро переживая их непохожесть. В гол
ове плыли образы Африки: красная земля, слоны, хижины под огромным зелены
м холмом… Где-то там было племя, в котором красавицы ей под стать: полногу
бые, широконосые, с узкими округлыми бедрами. Как Мэгги мечтала попасть т
уда и почувствовать себя тем, кем была в ее мире Корал! Наблюдая их с Сэмом
прощание, она злилась Ц сперва на Америку, потом на себя, под конец на нег
о. Он только хотел помочь «лучшей женщине в мире», и ничего больше. Теперь
ей ни к чему его самопожертвование. Она подслушала их планы. Росси не буду
т скрываться из-за нее в бегах.
Ц Ну все, я решила,Ц произнесла Мэгги.
Сэм и Феликс нахмурились, словно только сейчас вспомнив о ее существован
ии.
Ц Решила что? Ц спросил Феликс.
Ц Лучше присядьте.
Они сели в кресла, только Мэгги осталась на ногах.
Ц Я ухожу.
Сэм и Феликс тут же вскочили.
Ц Ни в коем случае!
Ц Сядьте оба и выслушайте меня.
Они снова сели, подняв на нее глаза.
Ц Феликс, пока я здесь, вам с Франческой покоя не видать. Да и нам с ребенко
м Ц тоже. Какие бы права ты на Него ни имел, главное сейчас Ц выжить. А это
возможно только в случае моего ухода.
Ц Не пори ерунды, Мэгги,Ц забеспокоился Сэм.
Ц Послушайте. Сейчас я упакую вещи, выберу отель и, когда подойдет срок, р
ожу в Гарлемской больнице. Просто, как апельсин.
Ц Я тебя не пущу,Ц отрезал Феликс.
Мэгги его не слушала.
Как нелегко давалось ей это решение! Она чувствовала себя живой и раскре
пощенной, чувствовала, что все пути открываются для нее заново, как и для р
ебенка. Сэм очень многое для нее сделал, и она благодарна ему; тем не менее
мысль о разлуке не изменила ее настроя. Ей придется расстаться Ц с перво
й настоящей любовью, пусть и безответной, с Феликсом, подарившим ей сына…
Что-что, а эта радость останется при ней.
Мэгги умиленно погладила себя по животу. Вот Он, ее малыш. Ей хотелось петь
, смеяться, целовать обомлевших Сэма и Феликса. Она закрыла глаза, приветс
твуя внутренний свет, что возвращался к ней Ц зовущий, радостный. Скоро в
есь мир отпразднует Его приход, забыв о горестях. Он идет с миром и доброй
вестью. Он идет спасти нас. Аллилуйя, слава Тебе, слава!
Ц А если кто-то найдет тебя? Ц спросил Феликс.
«Хорошо хоть, не запретил уходить». Мэгги благоговейно взглянула на Фели
кса, словно он был Сыном Господним.
Ц Меня? Очередную мать-одиночку?
Сэм поднялся со странным выражением на лице. Ей не пришлось долго гадать,
что он скажет.
Ц Тебе нельзя туда! Ц крикнул он.
Радость Мэгги улетучилась, едва она вспомнила паб и Корал Ц ее взгляды, н
амеки.
Ц Я сама решу, что нельзя, а что можно,Ц сказала она вполголоса.Ц И ты мне
не указ.
Никто не посмел ей возразить.
Мэгги повернулась, и лишь на нижней ступеньке, ведущей в цоколь, ее нагнал
крик Сэма:
Ц Я люблю тебя!
Затем послышались шаги, какая-то возня и голос Феликса:
Ц Бога ради, дай ей успокоиться!
Последние ступеньки Мэгги пробежала бегом, потому что от Сэмовых слов на
глаза навернулись слезы. В своей комнате она бросилась на диван и уткнул
ась лицом в подушку. С лестницы донесся голос Франчески, вопрошающий, что
случилось. Запираться Мэгги не стала, а то Сэм, чего доброго, снова выбьет
дверь, но слышать его уверения в любви было выше ее сил. Она поднялась, что
бы выйти в сад, и увидела Сэма Ц тот пытался прорваться внутрь, а Феликс е
го оттаскивал.
Ц Сэм Даффи, ты хоть раз сделаешь, что тебе…Ц Только и успел сказать Фел
икс, однако Сэм уже был в комнате, повернул Мэгги лицом к себе и приник к ее
губам Ц так страстно, точно не ждал застать ее живой, позабыв о Франческе
и Феликсе.
Мэгги уже была готова поддаться чувству, но внезапная мысль о том, что нед
авно он так же целовал Корал, заставила ее оттолкнуть его прочь.
Ц Не смей прикасаться ко мне, ты!
Феликс, наблюдавший за ними с раскрытым ртом, встрепенулся и окрикнул ег
о:
Ц Сэм!
Ц Брось, Мэгги! Я люблю тебя! Слышишь? Люблю!
Ц Скажи об этом своей копии в юбке! Ц выпалила Мэгги и отступила назад, з
ная, что точно сойдет с ума, если побудет с ним еще хотя бы минуту.
Ц Черт возьми, Мэгги! Ц выкрикнул Сэм в сердцах.
Франческа вытолкала брата в сад, а Сэм закрыл за ними дверь и задернул зан
авески. Они остались вдвоем.
Сэм молчал, пока Мэгги не посмотрела ему в глаза. В миг, когда их взгляды вс
третились, он произнес:
Ц Мэгги Кларисса Джонсон, я люблю тебя!
Мэгги всхлипнула. Если бы это было правдой!
Он сел рядом с ней на кровать и дал ей выплакаться Ц совсем как летом у во
допада, под веселый щебет береговушек. Опять и опять повторял он свое при
знание, сначала с клятвенным пылом, потом Ц тихо, словно в молитве или бре
ду:
Ц Я люблю, люблю тебя. Мэгги, милая, Мэгги, родная, любимая…
Мэгги это совсем не утешало, наоборот Ц она заливалась слезами так горь
ко, что Сэм поспешил обнять ее, чтобы хоть сколько-нибудь успокоить.
Из-за двери доносились голоса спорящих Росси.
Ц Что ты с ней делаешь, Сэм? Ц крикнул Феликс.
Ц Только это,Ц прошептал он и прижал голову Мэгги к груди.
Его руки гладили ее по волосам, которые она считала ужасными, баюкали ее, к
ак ребенка, пока она не притихла. Наконец он прошептал свою клятву ее губа
м Ц совсем не таким полным, как ей казалось, и разомкнул их долгим поцелуе
м.
Мэгги забылась в этой бесконечной неге. Словно и не было долгих лет одино
чества Ц поцелуй пробудил ее к жизни, уверил, что отныне все будет иначе.

Ц Что там у вас происходит? Ц взывал Феликс не то из-за стекла, не то с дру
гого края вселенной Ц так ей показалось.
Она была настолько поглощена Сэмом, что думать забыла о Росси. Да и Сэм, по
хоже, ничего не видел и не слышал Ц его дыхание обжигало ей шею, руки скол
ьзили по коже, стискивали в объятиях.
В его глазах Мэгги заметила искру желания.
Ц Я подожду. Столько, сколько потребуется. Только останься со мной.
Мэгги посмотрела на его сильные плечи, старые шрамы от потасовок, заглян
ула в умные, с лукавинкой глаза, которые завораживали женщин вроде Корал.
Что держит его здесь? Он не знал недостатка в поклонницах и друзьях, мог по
лучить хорошую работу, жить своей жизнью. Что заставляет его прятаться в
захолустье, помогать им ценой собственной безопасности Ц что, если не л
юбовь к ней?
Ц Так и быть,Ц прошептала Мэгги.
Ц Останешься?
Она кивнула.
Ц Я хочу взять тебя в жены, Мэгги Джонсон. Слышишь? Она засмеялась и поцел
овала его ладонь.
Ц Неужели? Что ж, я принимаю твое предложение, Сэм Даффи. Поженимся, как то
лько родится малыш.
Он улыбнулся.
Мэгги больше не вздрагивала от его ласк. Сейчас его руки были сама любовь
и не могли навредить ребенку. Она снова позволила завладеть ее губами, по
зволила прижаться к ней так крепко, словно мир вокруг рушился, и они, после
дние из людей, вот-вот канут в небытие.
Ц Сэм, не вздумай… не смей ее тревожить! Ц взывал Феликс.
Ц Погладь теперь ты меня, Мэгги,Ц выдохнул Сэм. Мэгги скользнула ладонь
ю по его груди, животу, бедрам, не замечая реакций своего тела. Сэм смотрел
на нее с таким искренним обожанием, что ей захотелось остановить время, п
родлить этот миг навсегда…
Им не дали и двух минут.
Послышался громкий стук в дверь, и гневный голос Феликса окликнул:
Ц Сэм? Мэгги?
Ей хотелось провалиться под землю от стыда, однако она нашла в себе силы о
тветить:
Ц Сейчас, Феликс.
Рука в руке, они вышли в сад, и в мягком свете молодого месяца Сэм почти буд
нично объявил:
Ц Мы помолвлены!

Глава 52
Среда. Вашингтон

Когда утром на заседании Палаты представителей священник начал читать
подобающую случаю молитву, конгрессмен Данлоп даже не склонил головы. Ег
о переполняли воспоминания о вчерашней встрече с Брауном. Прошла она хуж
е некуда: только он собрался вручить шефу блокнот репортера с записями о
происхождении нитей, как оказалось, что он уже слышал об этом по телевизо
ру. В результате Браун решил, что он или кто-то из его команды допустили ут
ечку сведений, и назначил Данлопа ответственным за поимку болтуна.
Вдобавок шеф велел активизировать работу подкомитета, сказав, что голос
ование должно быть проведено не позднее будущей недели. И чтобы никаких
проволочек, как с прошлыми законопроектами по клонированию, иначе доста
нется каждому!.. Многие из конгрессменов были так или иначе обязаны Браун
у, подчас не догадываясь об этом, а Данлоп Ц в особенности. Без Брауна он н
е сможет организовать свою следующую кампанию. Слишком часто ему перепа
дало из кармана благодетеля, он уже не успел бы собрать пожертвования.
Данлоп оглядел величественный задник спикерской трибуны. Четыре ионич
еские колонны черного мрамора поддерживают белый антаблемент на фоне т
аких же стен, в центре звездно-полосатый флаг, а по обе его стороны Ц брон
зовые барельефы в виде увитых плющом фасций Ц пучков розог с воткнутыми
в них топорами. В Древнем Риме они символизировали право магистрата доб
иваться исполнения своих решений, здесь же обозначали гражданское пови
новение.
Взгляд Данлопа скользнул выше флага, к высеченным в мраморе словам «На Б
ога уповаем». Как ни хотелось ему порой довериться Всевышнему, Его здесь
не было. Зато был Браун, который очень ясно намекнул, что с легкостью разру
шит его карьеру и брак Ц несомненно, с помощью фотоснимков их с Корал неч
аянной близости.
Помнил Данлоп и о другом инциденте Ц смерти жены госсекретаря, которая,
по несчастливому совпадению, играла в одном бридж-клубе с его женой. Когд
а их брак распался, она выпила лишнего и наговорила того, чего не следовал
о. День ее смерти навсегда врезался Данлопу в память. Он прибыл с поручени
ем к Брауну и застал в гараже высокого человека в черном. Тот сел в «ауди S4»
и уехал в сопровождении неприметного голубого фургона. Полиция так и не
узнала, что эти две машины были замечены на дороге поблизости от участка,
где жену госсекретаря занесло в пропасть с обрыва. Хотя инцидент многих
взволновал, дело замяли, так же как в случае с Мартой Митчелл. Ее супруг, Дж
он Митчелл, генеральный прокурор во времена Никсона, подал в отставку вс
лед за президентом. Жили Митчеллы в Уотергейте. После скандала Марта при
страстилась к спиртному, а так как и она была не слишком сдержанна на язык
, вскоре ее не стало. Конгресс погудел, посокрушался Ц и только.
Данлоп оглядел балкон над трибуной спикера, выискивая глазами сына. Вот
и он Ц сидит в ряду, зарезервированном для членов семей конгрессменов. К
огда Зак попросил взять его с собой на слушание законопроекта, Данлоп пр
иятно удивился. С чего парень проявил такой интерес к клонированию, Данл
оп не знал, но был все равно рад. Лучше уж клоны, чем летающие тарелки.
Молитва закончилась, и вперед вышел парламентский пристав с булавой Ц с
вязкой эбеновых прутьев, перевитых серебряными лентами и увенчанных сф
ерой с фигуркой орла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я