https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэгги замедлила шаг, опа
саясь проходить под аркой.
И тут послышалась песня.
Началась она тихо, но мало-помалу росла, словно кто-то накачивал меха гиг
антского органа. Пели гимн «О, Благодать». Все, кто шел впереди, прибавили
шаг.
Ц Давайте срежем,Ц предложил Феликс.
Они свернули с дорожки на обширный газон, погруженный во тьму, и вскоре ок
азались у самой Большой лужайки, перед проволочным ограждением, за котор
ым на густом сизом газоне стояли тысячи людей с зажженными свечами в рук
ах и пели.
Ц Давайте найдем ворота,Ц предложил Сэм.
Приникнув к забору, Мэгги завороженно впитывала музыку, смотрела на свеч
и и лица собравшихся. Кого тут только не было! Мелькали даже зеленые мунди
ры и синие с серебром значки конного патруля. Похоже, сегодня здесь собра
лся весь полицейский участок с Восемьдесят пятой.
Ц Как думаешь, их разгонят? Ц спросила она Феликса.
Ц Законов они пока не нарушали, и это не рекламная акция… И громкоговори
телей у них нет…
Мэгги увидела, как один полицейский нагнулся и потрепал по холке лошадь.
Его губы шевелились, как будто он пел вместе со всеми.
Ц Похоже, мы пришли по адресу,Ц произнесла Франческа и расстелила прих
ваченные одеяла.Ц Устраивайся, Мэгги. Слушать можно и лежа.
Ц Я сейчас,Ц ответила Мэгги.
Феликс вздохнул и улегся рядом с сестрой, глядя в ночное небо. Кел и отец Б
артоло сели тут же, на скамейку, только Сэм с Мэгги не отходили от ограды. С
квозь музыку долетал детский смех, плач младенцев Ц родные, чудесные зв
уки. Казалось, сам воздух сегодня дышал любовью, и Мэгги покорилась ей, как
бурному потоку. Она погладила живот, и младенец откликнулся на зов радос
ти.
Ц Иди, приляг на одеяло,Ц сказал Сэм.
Ц Прошу, не гони меня.
Ц Будешь висеть на заборе Ц добра не жди.
Ц Мне здесь удобно.
Друзья за спиной зашептались. В последнее время они часто так делали. Мэг
ги старалась не обращать внимания. Все хотели помочь ей, и каждый чего-то
боялся. Сэм укрыл ее пледом.
Песня кончилась, люди зааплодировали друг другу. Потом над морем голов п
однялась пожилая женщина Ц видимо, встала на ящик. Она воздела руки, приз
ывая к тишине. Из сказанного ей Мэгги поняла немного: что-то о расследован
ии в конгрессе, в ходе которого предлагалось выяснить деятельность фили
алов ОЛИВ Нью-Йорка и Вашингтона.
Затем из толпы вынырнула другая фигура. Принадлежала она юноше в черной
рубахе нараспашку.
Ц Выслушайте меня! Выслушайте! Ц взывал он.
Ц С чего это? Ц спросил кто-то.
Ц Ты кто такой? Ц кричали другие.
Толпа загудела, и Мэгги закрыла глаза, встревоженная новыми нотами. Пови
димому, Сэм, Феликс и прочие тоже услышали шум, поскольку встали и подошли
к ограде.
Ц Что происходит? Ц спросил Феликс.
Перекрывая поднявшийся гвалт, донесся голос юнца в черном:
Ц …чуть ли не у храма Иммануила, богатейшей в мире синагоги? Как вы может
е петь? Как вы посмотрите Ему в глаза? Мы должны изгнать демонов-христопро
давцев, что отравляют нам души своими деньгами и лживыми уговорами! Вот з
ачем Он возвращается, добрые христиане,Ц дать нам мужество завершить на
чатое Гитлером!
Ночь застыла: слышно было, как бьются сердца. Мэгги повернулась к Феликсу.
В его лице отразилась такая мука, такой стыд, словно его вытолкнули сюда н
агишом. В эти секунды Франческа приблизилась к нему и взяла за руку, а отец
Бартоло с Келом начали творить молитву. Сэм смотрел на Феликса с тем сост
раданием, какое Мэгги замечала у гостей на похоронах.
И в эти секунды страх и ярость изгнали любовь из сердца городского парка.
Толпа взревела, как раненый зверь. Патрульные пустились вскачь. Юнец в че
рном выбросил кулак в самоубийственной браваде; его рубашка полоскалас
ь по ветру. А тем временем община превращалась в стадо. Словами ненависти
он осквернил их намерения, лишил их любви. Если кто-нибудь или что-нибудь
не защитит его, толпа растерзает юнца на глазах у детей. Его втопчут в земл
ю, только бы вернуть утраченную радость.
Ц Стойте! Ц крикнула Мэгги через ограду.
Сэм обхватил ее, начал оттаскивать от решетки.
Ц Пойдем отсюда, скорей!
Она держалась, не сводя глаз с зачинщика. Тот рухнул с коробки.
Ц Спаси, Господи, спаси, Господи, спаси…Ц молила Мэгги. На какой-то миг во
царилась тишина, и Мэгги, которую Сэм силился оторвать от забора, запела
Ц точь-в-точь как в своей церкви на Сто тридцать первой улице. Ц О Господ
ь, Спаситель мой!..
Люди двигались, как в замедленной съемке.
Ц Будь в причастии со мной…
Мелодия шла от самого ее сердца, летела, не зная преград.
Ц В жертву ты себя отдал…
Мэгги почувствовала, как Сэм разжал руки.
Ц И на вечный пир позвал…
В следующее мгновение на ящик поднялась старушка и подхватила песню:
Ц О Господь, Спаситель мой!..
Вступил третий голос, потом четвертый, пятый, и вскоре половина толпы при
нялась петь старый спиричуэл, который так любила Мэгги. Провокатора арес
товала полиция, и на лужайке воцарился мир.
Мэгги, сияя, обернулась к Феликсу. В его глазах все еще читалась обида. Зат
ем он подошел к отцу Бартоло.
Ц Я не сказал вам самого важного Ц с чего все началось. Рука Бартоло пот
янулась к кресту на груди.
Ц Церковь превозносила меня на все лады,Ц продолжал Феликс,Ц подарил
а мечту, позволив исследовать плащаницу, а я ее осквернил. Что еще хуже, я с
делал это намеренно, хотя вы вряд ли поймете то, что мной двигало. Годами я
представлял, что клонирую Иисуса, строил планы, но только тем утром нашел
причину пустить свой план в действие. Мы с Франческой узнали, что наши род
ители были евреями.
Бартоло молитвенно сложил ладони.
Ц Утешься, сын мой. Такое и раньше случалось.
Ц Поэтому я и выкрал нити. Если еврей вернет Его в мир, наш народ перестан
ут преследовать. Вот моя главная причина. Что теперь скажете?
Франческа не сводила с них глаз. Кел обнял ее за плечи. Бартоло взял руки Ф
еликса в свои. Казалось, за эти мгновения он постарел не на один год.
Ц Ты прав. Мне этого не понять. С предубеждением нужно бороться, но не так
им методом. Не нам возвращать Христа в мир; Он сам выбирает, когда и как яви
ться. Через тебя ли? Через нашу Мэгги? Может, да. А может, и нет. Я только вижу,
как ты страдаешь. Для меня это сродни кресту, символу Господней любви ко в
сем нам. Мы не знаем всей глубины Его мук, это вопрос веры. Божий промысел с
крыт от нас, однако он существует.
Мэгги хотелось оплакать и Феликса, и мальчишку-юдофоба, и толпу, чуть было
не растерзавшую его. Все-таки прав Бартоло. У Господа, конечно, на все Свой
план, но сейчас ее это не утешало. Сейчас она чаще думала о ноющей спине, ог
ромном животе и том, что из-за страха ли, из-за стремления ли к Богу ее жизн
ь стала почти невыносимой.
Мэгги наклонилась к Сэму и прошептала:
Ц Помнится, кое-кто звал меня в «Молли Мэлоун» на партию в дартс.
Он нахмурился.
Ц Давным-давно, в лифте… Забыл? Ты сказал, что хотел бы сводить меня в «Мол
ли Мэлоун», а я отказалась. Так вот: беру свои слова обратно.
Ц Да, но тогда у тебя не было Иисуса в животе, верно?
Чуть не плача, Мэгги вспомнила юнца над толпой и подумала, что с ним стало
бы, не окажись она рядом.
Ц Ну-ну, не горюй! Хочешь, сходим прямо сейчас?
Мэгги подняла голову.
Ц Да.
Ц Феликс нипочем не позволит.
Ц Знаю.
Сэм взял ее за руку. Когда незаметно для всех они нырнули в темноту, он про
шептал:
Ц Да, об этом я просил. Дартс в «Молли Мэлоун».

Глава 47
Вечер вторника. Ирландский паб «Молли Мэлоун»

Сэм открыл дверь пивной, зная, что там, как всегда, полно друзей-приятелей,
которые здорово удивятся, увидев Мэгги Ц после прошлого-то раза! Интере
сно, догадывается ли она, в чем его будут подозревать? Хорошо хоть, друзья
у него умеют вести себя прилично. Мэгги здесь встретят, как королеву. А нет
Ц значит, придется кому-то счищать себя со стены.
Ц Сэм Даффи! Молодец, заглянул! Ц крикнул хозяин, завидев их на пороге.
Посетители оборачивались, махали ему, приветствовали на разные лады.
Ц Здорово, Сэм!
Ц Давненько не виделись!
Ц А мы тут гадаем, поминать тебя или нет? Думали, помер, раз не заходишь!
Ц Здорово, Пэт,Ц сказал Сэм и, обняв Мэгги за плечи, помахал друзьям в дал
ьнем углу.
Пэт сделал удивленные глаза и расплылся в ухмылке.
Ц Ух ты! Надо же, кого привел! Ц Он обернулся и проорал: Ц Эй вы, тушите оку
рки! У нас беременная! А ты, друг, посади девушку за столик. Пусть отдохнет.

Ц Пэт, это Мэгги.
Ц Привет, Пэт,Ц сказала она, затем села на предложенное место, закутавши
сь в шаль, и принялась разглядывать окружение.
Сэм стоял и ждал Пэта, пока тот не вышел из-за стойки.
Ц Ну вот, уже лучше, правда? Ц спросил он у Мэгги.Ц Скажи-ка, что ты нашла
в этом оболтусе? Разве он знает, как угодить даме? Если тебе что-нибудь зде
сь понадобится, кликни старину Пэта. Я все устрою.
Мэгги засмеялась.
Ц Спасибо за предложение.
Пэт оперся костяшками пальцев о столик.
Ц Ну и чего желаете выпить? Чаю или, может, молока? А как насчет портера? Го
ворят, матерям он полезен.
Ц Молока, если можно.
Ц Молока Ц так молока.Ц Он ткнул в Сэма.Ц А этого и спрашивать не надо. У
верен, он «Максорли» еще из рожка сосал.
Сэм в шутку хлопнул бармена по плечу и придвинул для себя стул.
Мэгги наклонилась к нему.
Ц А здесь не так плохо. Уютно, и обстановка приятная. Жаль, что мы не бывали
здесь раньше. Смотри-ка: даже стены зеленые. А что, все ирландские пабы так
ие?
Ц Наверное.
Ц Да, кстати,Ц окликнул Пэт из-за стойки,Ц как будешь не занят, подойди к
о мне. Просили кое-что передать.
Сэм уже начал вставать, как вдруг увидел, что трое его приятелей несут пив
о на их столик. Он оглядел всех троих, гадая, что могло означать их лукавое
подмигивание.
Один из парней, Чарли, поставил ногу на свободный стул и облокотился о кол
ено.
Всякий раз, когда в «Молли Мэлоун» случалась драка, зачинщиком неизменно
был он.
Ц Убери ногу, Чарли,Ц произнес Сэм угрожающим басом.
Тот опустил ботинок со стула и поднял руки.
Ц Все-все. Без обид. Мы только пришли спросить девушку кое о чем…
Сэм поднялся.
Ц Хочешь спросить Ц спрашивай меня. Она не будет с тобой разговаривать.

Мэгги тронула его за руку.
Ц Погоди, Сэм Даффи. Я сама решу, говорить или нет.Ц Она смотрела Чарли в г
лаза.Ц Все в порядке, спрашивай.
Чарли ухмыльнулся Сэму. Когда он опять опер ногу о стул, зал непривычно за
тих.
Ц Мисс, мы просто решили узнать, не Сэма ли это работа,Ц показал он на ее ж
ивот.Ц Можете нам все сказать, не стесняйтесь. А мы, в случае чего, взгреем
его как следует. Чтоб деньгами не обижал и пеленки стирал исправно.
Мэгги прыснула и расхохоталась, хлопая в ладоши, а за ней следом Ц весь па
б с Чарли в придачу. Один Сэм не смеялся.
Ц Нет, он не отец. Просто друг. А за заботу спасибо. Ц Она посмотрела на Сэ
ма.Ц Сдается мне, Чарли, твоя помощь еще пригодится.
Тот потрепал Сэма по загривку.
Ц Девчонка не промах, а, Сэм?
Ц Меня зовут Мэгги.
Чарли нагнулся и пожал ее руку.
Ц Рад познакомиться, Мэгги, рад познакомиться. Я Чарли. Об остальных може
шь не спрашивать Ц так, мелкая сошка, кроме разве что Пэта. Но он на разлив
е и вечно занят.
Ц Сэм говорил, у вас тут играют в дартс,Ц сказала Мэгги.
Ц Дартс? Ц переспросили хором из зала.
Ц Она любит дартс?! Ц спросил Чарли Сэма.
Ц Да, люблю,Ц ответила Мэгги.
Ц Ну так пойдем.Ц Чарли выдвинул ее стул.
Со всех сторон послышался скрежет табуретных ножек по пыльному полу.
Сэм нагнал процессию в комнатке позади зала. Щелкнул выключатель, и их вз
глядам предстала площадка для дартса с мишенями на дальней стене. Одна б
ыла с портретом королевы; в промежутках висели доски для записи счета, а ж
етоны команд и кубки выстроились на полке под потолком. На полу были проч
ерчены три рубежные линии.
Давно уже Мэгги не улыбалась так солнечно, как сейчас. Когда Пэт вернулся
с напитками, она вешала шаль на оградку между игровым полем и креслами.
Чарли принес дротики. Мэгги выбрала один, покатала в пальцах и встала у ср
еднего рубежа.
Ц Сейчас, пристреляюсь немного. Центр тяжести, знаете ли, сместился.
Грянул дружный хохот.
Сэм смотрел, как она взвешивает дротик на ладони, и любовался.
Вот Мэгги бросила взгляд на мишень, потом положила левую руку под грудь, с
ловно подбадривая себя, и махом предплечья и кисти послала пернатую иглу
в полет. Та вонзилась в кружок с мелкую монету Ц самый центр мишени.
Ц В яблочко! Ц вскричал Пэт. Сэм со товарищи восторженно взревели.
Ц Во что сыграем, Мэгги? Ц спросил, подойдя, Сэм.Ц Простой лэг? Пятьсот о
дно? Крикет?
Ц Как угодно. Правда, у нас в церкви играют по своим правилам. Хочешь попр
обовать?
Ц В церкви играют в дартс?! Ц поразился кто-то.Ц Пойти, что ли, креститьс
я?
Ц Наш вариант зовется « Пятнадцать секунд ». Есть у кого-нибудь секундом
ер?
Ц Я принесу,Ц сказал Пэт.
Ц И что надо сделать за эти секунды? Ц спросил Сэм.
Ц Берешь дротики и бросаешь один за другим Ц чем быстрее, тем лучше. Кто
выбьет больше всех очков, тот выиграл.
Ц Класс! Ц воскликнул Сэм и взялся закатывать рукава.Ц Ну, где секундо
мер?
Появился Пэт и вручил ему часы. Потом он щелкнул выключателем, объявив:
Ц В честь нашей гостьи.
Заиграла ирландская плясовая. Пэт выбрал мелодию под названием «Сонная
Мэгги». Друзья Сэма зааплодировали, отбивая ритм.
Ц По моему сигналу: готовьсь… начали!
Стоя бок о бок, они принялись метать дротики под ирландский рил и хлопки п
ублики. Пэт отсчитывал секунды, Мэгги азартно повизгивала.
Сэм поначалу старался бросать точно в яблочко, но с ее радостные воплями
и ужимками было невозможно сохранять серьезный настрой. Мэгги выигрыва
ла. Сэм безбожно мазал, при этом чувствуя себя счастливым, как никогда в жи
зни.
Ц Стоп! Ц крикнул Чарли.
Мэгги вскинула руки.
Ц Я победила!
Ц Только не прыгай! Ц предупредил Пэт. Ц Тебе еще рожать, девочка.
Играла музыка, друзья хлопали в такт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я