https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Duravit/starck-3/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов
, как акушер он был подготовлен по высшему разряду, не говоря уже о навыках
специалиста по искусственному оплодотворению. Кое-какие навыки, конечн
о, не мешало бы освежить, но в целом он чувствовал себя достаточно компете
нтным.
Ц Думаю, основное я еще помню. Поможешь мне?
Ц Я не медсестра, Феликс,Ц сказала Франческа, отворачиваясь.
Ц Делать ничего и не придется, главное Ц поддерживай Мэгги. Успокой ее,
подбодри, постой рядом за компанию. Скажи, если заметишь что-нибудь нехор
ошее. Потом вы с ней сможете вместе гулять и все такое. А хочешь Ц следи, чт
обы она принимала витамины, как положено.
Франческа фыркнула и обвела глазами кабинет.
Ц Хорошо, Ватикан этого не видит, кстати, чем твои коллеги объясняют то, ч
то ты сбежал из Турина посреди сессии?
Ц Смертью Энеи.
Ц Как мило.
Феликс потупился.
Ц Бартоло решил, что я слишком расстроен и не смогу координировать прое
кт. Мне нашли замену, но я периодически выхожу на связь, чтобы не вызывать
подозрений.
Ц Почему ты так уверен в успехе? Ты что, уже клонировал человеческие эмбр
ионы, а мне не сказал?
Ц Пока только мышиные, свиные, овечьи. Обезьяньи, если на то пошло.
Ц Я должна восторгаться?
Феликс знал, что нельзя выказывать ни малейшего сомнения.
Ц Да. Я их подращивал, прежде чем уничтожить, проверял. Все были здоровым
и. Верь, у нас получится. Так ты поможешь?
Ц Еще подумаю.Ц Она повернулась, намереваясь уйти.
Ц Франческа, ты мне понадобишься во время осмотра. Особенно в первый раз
. Представь, каково будет Мэгги.
Ц Я уже говорила, Фликс…
Ц Да-да, ты не медсестра, но ты все-таки женщина.Ц Феликс взял планшет с л
истом и подошел к сестре.Ц Можешь пока оформить ее карту. Задавай вопрос
ы по списку и вписывай ответы в соответствующие графы.
Франческа взглянула на планшет.
Ц Ты хочешь, чтобы я расспросила ее до того, как ты начнешь осмотр?
Ц Нет, спешить необязательно. Создадим ей уютную атмосферу.
Франческа вроде бы и не согласилась, однако и не уходила Ц просто стояла
в дверях, похлопывая планшетом по колену. Они привыкли быть вместе, привы
кли помогать друг другу. Одни принципы, одни слабости Ц все на двоих.
Ц Я разработаю для нее комплекс упражнений и диету, Ц добавил Феликс.Ц
От тебя сейчас требуется просто побыть с ней, чтобы она чувствовала себя
комфортнее.
Франческа по-прежнему не двигалась с места.
Феликс походил взад-вперед по комнате, перепроверил материалы, пощелкал
тумблерами аппаратов, то и дело оглядываясь на сестру. У автоклава распо
лагался мини-модуль неонатолога, включающий инкубатор по выхаживанию н
едоношенных, а также портативный электрокардиограф, прибор для УЗИ, дефи
брилляторы, кислородный блок Ц в общем, все, чем оборудовались реанимац
ионная или родовая палаты. За массивной перегородкой стояли рентгеногр
афические приборы.
На тележке лежали стерильные инструменты, накрытые салфеткой.
Не хватало лишь Мэгги.
Проходя мимо ее двери, Феликс остановился.
Ц Чего она так долго?
Ц Боится, стесняется, думает, не зря ли в это ввязалась.
Ц Может, сходишь, по…
Франческа с силой шлепнула планшетом по косяку.
Ц Ни в коем случае! У Мэгги есть право спокойно обдумать свое будущее и и
зменить его в случае чего. Спокойно, понимаешь?
Феликс кивнул, начиная нервничать.
Ц Понимаю, понимаю. А вдруг…
В этот миг дверная ручка скрипнула, а на пороге возникла Мэгги, одетая в ха
лат и заметно дрожащая.
Ц О, Мэгги! Ц воскликнула Франческа и кинулась к ней.Ц Тебя никто не нев
олит! Никто!
Ц Я немного побаиваюсь, это верно.Ц Она взглянула на Феликса.Ц Так куда
мне идти?
Ц Не бойся, Мэгги.Ц Он взял ее за руку.Ц Я буду осторожен.
Ц Ладно. Ну, так куда идти?
Ц Сюда. Сначала измерим твой вес и рост. Ц Они с Франческой проводили де
вушку к весам.
Ц Если там больше шестидесяти двух кило, не говорите мне.
Феликс пощелкал гирьками.
Ц Шестьдесят. Как тебе это?
Ц Наверное, неплохо.
Увидев, что Франческа фиксирует данные, доктор повеселел.
Затем на Мэгги опустили ползунок ростомера.
Ц Метр шестьдесят девять.
Она отошла и спросила:
Ц Куда дальше?
Росси указал на огороженный занавесями угол, где стоял светло-желтый ро
дильный стол с деревянным изголовьем и съемными упорами для рук и ног. Са
м лежак мог опускаться и подниматься, а секционный матрац позволял выпря
млять его полностью или складывать в положение кресла с откидным передо
м для приема ребенка. Сейчас он был как раз в таком виде.
Ц Я хотел использовать этот отсек как смотровую, чтобы ты к нему со време
нем привыкла…
Мэгги присела на стол, Франческа встала с ней рядом, держа планшет.
Доктор надел Мэгги на руку манжет от тонометра и заметил, что девушку сно
ва бросило в дрожь.
Ц Давай-ка измерим тебе давление и температуру. Потом перейдем к медици
нской истории.
Ц Хочешь, я подержу тебя за руку? Ц предложила Франческа.
Ц Спасибо, мисс Росси.
Ц Постарайся расслабиться.Ц Феликс положил ей в рот цифровой термомет
р и отошел снова вымыть руки и надеть хирургические перчатки, зная, что до
лжен излучать уверенность, чтобы и Мэгги было спокойнее переносить осмо
тр.Ц Все идет хорошо, не волнуйся.
Франческа нагнулась к его уху и прошептала:
Ц Мне уже записывать историю?
Ц Ради бога, не шепчитесь, пока мы еще не начали,Ц взмолилась Мэгги.Ц Чт
о случилось?
Ц Ничего,Ц ответил Феликс.
Глядя на табло тонометра, он отметил, что пульс Мэгги восемьдесят шесть у
даров в минуту, а давление Ц сто тридцать восемь на девяносто, то есть бли
зкое к первой стадии гипертензии. Впрочем, зачастую одна только перспект
ива медосмотра заставляла пациентов напрягаться.
Ц Попытайся не нервничать. Это совсем не страшно.
Ц Сказать по правде, я думала, что свалюсь в обморок. Наверное, поэтому у м
еня подскочило давление. Не обращайте внимания, доктор Росси. Оно скоро с
низится.
Ц Феликс, давай подождем,Ц попросила Франческа.
Ц Не надо, прошу вас! Ц воскликнула Мэгги.Ц Закончим хотя бы с этим. Я се
йчас успокоюсь.Ц Она закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
Феликс увидел, как ее артериальное давление немного упало.
Ц Хорошо. Сейчас я возьму у тебя кровь и начну анализ. Потом наберешь нем
ного мочи, мы исследуем и ее. Договорились?
Ц А зачем? Что вы ищете? Ц спросила Мэгги.
Ц Это обычная процедура. Ищем следы заболеваний…
Ц Их у меня нет.
Ц Отлично. Тогда какие-нибудь вещества вроде…
Ц Я не принимаю ни наркотиков, ни таблеток, доктор Росси.
Ц А контрацептивы? Нам придется проверить, как и что…
Ц Их я тоже не принимаю.
Ц Ну, доктор наверняка…
Ц Да, прописывал, но зачем мне они? У меня никого нет.
Ц Послушай, Мэгги, я должен провести все анализы. Мы будем проверять и се
рдце, и легкие, и щитовидную железу, проведем неврологический и гинеколо
гический осмотры.
Возьмем мазки, сделаем тест на туберкулез и ВИЧ. Стандартные процедуры.
Мэгги молитвенно сжала ладони.
Ц Уверяю вас, я совершенно здорова! Ничем не болела, ни разу не оперирова
лась! В моей крови нет ничего, кроме того, что дал Господь.Ц Девушка подне
сла к глазам табло датчика на запястье.Ц Видите? От всего этого у меня зуб
на зуб не попадает.
Феликс взял ее за руку.
Ц Мэгги, некоторые заболевания не имеют явно выраженных симптомов, одн
ако могут навредить и тебе, и ребенку.
Ц А-а,Ц протянула она с понимающим видом.
Ц Отдохни. Как я уже говорил, это самая приятная часть. Мэгги не на шутку в
стревожилась.
Ц А что, потом будет неприятная?
Доктор Росси ответил подчеркнуто-деликатным тоном:
Ц Я должен взять у тебя яйцеклетку, помнишь?
Ц Да, точно. А как это?
Ц У женщины образуется по одной яйцеклетке в месяц. Мы, если можно так вы
разиться, заставим твои яичники выдавать в два-три раза больше. Их подгот
овка займет около трех недель. Я буду делать инъекции. Потом мы посмотрим,
как твой организм реагирует на препарат Ц через анализы крови и ультраз
вук. Если все пройдет гладко, я введу последнюю дозу, чтобы яйцеклетки доз
рели. И наконец, спустя тридцать семь часов я их извлеку.
Ц А мне обязательно находиться в сознании?
Ц Здесь, в Клиффс-Лэндинге, у меня есть знакомый анестезиолог. Можем поп
росить его сделать тебе внутривенный наркоз или эпидуральную блокаду.

Ц А не опасно приглашать посторонних?
Ц Пожалуй, что нет. Думаю, мы еще вернемся к этой проблеме.
Ц Как же вы будете извлекать яйцеклетки?
Ц Введу специальную иглу через влагалище к фолликулам и соберу их. Мои д
вижения будет направлять ультразвуковой датчик. Риска практически ник
акого, просто много возни. Сегодня мы проведем лишь обычный осмотр.
Ц Последний вопрос,Ц сказала Мэгги, прежде чем доктор взял шприц для за
бора крови.Ц Сколько времени занимает… в общем, скоро ли я начну вынашив
ать?
Ц Не сразу. С момента взятия яйцеклеток Ц минимум пять дней, если замена
ядер пройдет удачно и яйцеклетки начнут дробиться. Этого может не произ
ойти. Возможно, нам придется ждать следующей партии яйцеклеток. Поэтому
чем скорее начнем Ц тем лучше.
Мэгги выглядела расстроенной.
Ц Не знала, что будет так тяжело…
Многолетняя практика заставила Феликса высказать горькую правду.
Ц К сожалению, я не могу гарантировать результата. Тут как повезет. Шансы
пятьдесят на пятьдесят. Хотя, если учесть, что эмбриону еще предстоит при
житься… Ц Он глубоко вздохнул.Ц Но, не хвастая, скажу: у меня наивысший п
роцент из возможных. Если кто и способен создать клон из этой ДНК, то лишь
я. Тем не менее ты Ц точнее, мы должны реально смотреть на вещи. Даже моих с
тараний может не хватить. Успех вовсе не гарантирован. К этому тоже нужно
готовиться.
Он и раньше видел горестные лица женщин, узнавших, что долгожданная бере
менность так и не наступила, но обездоленный вид Мэгги не шел с ними ни в к
акое сравнение. Взглянув на нее, Феликс вдруг вспомнил еще об одной опасн
ости, которую они не обсудили.
Ц Знаешь, это еще не самое страшное.
Мэгги подняла глаза.
Ц Теоретически процесс клонирования может принести жизнеспособный, н
о ущербный плод, который либо не выживет, либо останется жить обезображе
нным. Хоть я и уверен в своих…
Ц Тсс.Ц Мэгги смежила веки, будто для молитвы.
Феликс последовал ее примеру. Как бы он ни был уверен в себе, их все же могл
а постичь катастрофа.
Мэгги открыла глаза и улыбнулась ему.
Ц Не бойтесь, доктор Росси. Если мой ребенок выживет, все у него будет на м
есте. Сердцем чувствую.
Франческа озадаченно смотрела на них и вдруг обняла Ц сначала Мэгги, за
тем брата.
Ц Мечтатели, вот вы кто! Ты, Мэгги, видишь себя Марией, а ты, Фликс,Ц арханг
елом Гавриилом. Если шансы так малы, стоит ли рисковать?
На минуту все замолкли.
Ц Значит, анализ мочи тоже нужен? Ц спросила Мэгги.
Ц Да.
Ц Где здесь баночка?
Когда она вернулась, Франческа покорно приняла у нее стаканчик с крышкой
. Феликс, однако, знал, что сестрица так просто не сдастся и, помогая, будет в
сячески подбивать их отказаться от безумной затеи.
Мэгги замерла, позволяя доктору набрать кровь из вены, здоровой и четкой,
потом откинулась в кресле, чтобы он мог послушать ее легкие и зафиксиров
ать ЭКГ. Ее по-прежнему время от времени колотило, особенно когда Феликс в
зялся перепроверять давление.
Франческа задавала вопрос за вопросом, как значилось в форме, но на очере
дном пункте покраснела и сконфуженно посмотрела на брата: графа посвяща
лась менструальному циклу, выкидышам и благополучным беременностям, ро
дам и абортам, если таковые были. Феликс кивнул: с этим можно повременить.
Пусть Мэгги расскажет ему все, когда они будут наедине. Он не мог не замети
ть, как подробно она описала историю гипертонии в семье. Вместо однослож
ных ответов девушка выдавала долгие путаные фразы, явно увиливая от приз
нания. Феликс решил понаблюдать за ее давлением в течение суток. Гиперто
ния, как известно, может быть серьезной угрозой для матери и плода.
Дальше он повел осмотр в манере семейного доктора-добряка: проверил у Мэ
гги глаза (на предмет кровоизлияний в сетчатке), уши, рот, прощупал гланды
и шейные лимфоузлы, рефлексы, давая ей привыкнуть к своему прикосновению
. Затем снял ЭКГ и не нашел никаких признаков патологии, в том числе наруше
ний сердечного ритма. Самые деликатные вопросы Феликс приберег на потом.

Проверку внутренних органов Ц все ли на месте, не увеличены ли Ц он нача
л с пальпации и также не нашел каких бы то ни было отклонений. Таким же обр
азом он исследовал грудь Мэгги.
Все время осмотра она лежала, глядя в потолок, но когда Феликс поднял подк
оленники для гинекологического осмотра, наступила поистине неловкая п
ауза. Франческа, казалось, была готова сквозь пол провалиться. Обстановк
у разрядила Мэгги. Она без лишних просьб подвинулась к краю и уперлась пя
тками в подколенники, а затем закрыла глаза. Феликс подумал, что будет рад
, когда эта процедура станет для них обыденной. Он кивнул Франческе, и та с
просила у Мэгги, удобно ли ей.
Ц Все хорошо, мисс Росси. Можете продолжать, доктор. Он включил свет и поп
росил Мэгги опуститься пониже.
Первым, как водится, шел наружный осмотр, выявляющий всяческие отклонени
я наружных половых органов, как-то: сыпей, необычных разрастаний или поро
ков развития. Затем Феликс обследовал преддверие влагалища, высматрива
я швы, изъязвления, ссадины. Морща лоб, он выдавил гель на палец перчатки, в
вел его почти на дюйм, замер и тут же отдернул руку как ошпаренный. Затем в
ыпрямился и ошарашенно уставился на Мэгги, стягивая перчатки.
Ц Что-то не так? Ц спросила она откуда-то издалека.
Ц Феликс, в чем дело? Ц удивилась Франческа.
Он не мог ни ответить, ни объяснить, только озирался как помешанный, а пото
м опрометью бросился вверх по лестнице, кляня себя за глупость.
В этот миг кто-то окликнул его, и Феликс, подняв голову, увидел Аделину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я