https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поднял ш
ум и ждет, когда заяц сам выскочит. Может, слышал слух и…
Ц Давай-ка поподробнее.
Как раз без этого Сэм надеялся обойтись.
Ц Репортер Ц англичанин-аристократ, работает от нечего делать, но хоче
т прославиться. Пару раз писал сомнительные статейки, так что «Таймс» во
т-вот его вышвырнет. Однако, как на него ни давили, не выдал ни имен, ни исто
чников.
Здесь Сэм не соврал.
Браун, однако, был непоколебим.
Ц Догадки мне не нужны.
Ц Это не просто догадка. Если он не разговорится, то потеряет все. Я приня
л меры.
Мистер Браун вперил в него взгляд.
Ц Где он сейчас?
Сэм похолодел.
Ц Позапрошлым вечером мои люди видели его в Лондоне.
Ц Хорошо. Всегда копай до тех пор, пока не будешь уверен полностью. Если д
ело не выгорит, дам другое задание.
Сэм перевел дух, радуясь, что Браун не знает, кого собираются клонировать
и что Росси имел доступ к плащанице. Их отъезд скоро начнет его беспокоит
ь. Браун говорил, что не хочет, чтобы ученый наделал глупостей. Каких глупо
стей?
Ц Я могу составить вам подборку по всем ученым, связанным с клонировани
ем, кто чем в данный момент занимается.
Ц Никаких подборок! Ц Браун уронил книгу, которую держал в руках, и она з
вучно хлопнулась о стол.Ц Мне нужна абсолютная достоверность. Если есть
шанс, что кто-то клонирует Линкольна, или Александра Македонского, или… е
ще кого, я должен знать первым. Сосредоточься на репортере и выясни правд
у. Остальное не важно. Только это.
Сэму стало не по себе: в его памяти всплыла история царя Ирода, который уст
роил избиение младенцев только потому, что слышал о рождении Христа. Поч
ему, черт возьми, Браун так кипятится? Какое ему дело до клона, чей бы он ни б
ыл?
Ц Так точно, сэр,Ц почтительно сказал Сэм.
Он уже начал жалеть, что задавал так мало вопросов за годы службы.
Браун кивнул и вышел из комнаты, а Сэм спустился на лифте, мечтая, как было
бы хорошо встретить прежнюю Мэгги, смышленую и любопытную, снова на свое
м месте.
Если Браун так разволновался из-за Македонского, что он устроит, услышав
о клоне Христа!
Здесь требовалось все обмозговать: просчитать варианты развития событ
ий, чтобы он, Сэм, мог вмешаться, пока не поздно. Небольшая задачка из облас
ти логики или интуиции ему вполне по зубам. Итак, Росси и Мэгги витают в об
лаках. Франческа, скорее всего, пойдет за братом даже вопреки самой себе. Н
ьютон, если сумеет их разыскать, поднимет шумиху. По роду своей деятельно
сти Росси Ц фигура общественная, и закон не убережет его от огласки, если
они не подготовят обманный маневр. Мэгги окажется на виду, и защитить ее б
удет уже невозможно.
И когда он успел так прикипеть к ней? Наверное, накопилось понемногу за пя
ть лет ежедневных встреч. В первый раз ему встретилась такая крепкая и ра
ссудительная девчонка, и не из тех, кто прошел огонь, воду и медные трубы. Н
адо же, ни разу не занималась сексом!.. Хотя сердце у нее есть, и притом раним
ое. Это точно.
Сэм прошел к себе, вымылся и переоделся в униформу, предвкушая несколько
часов стояния у дверей Ц там он наконец сможет привести мысли в порядок.
Хотел позвонить в Клиффс-Лэндинг, но потом передумал. Пока Браун ему дове
ряет, «жучков» в комнате нет, однако стоит ему что-нибудь заподозрить Ц п
оявятся как пить дать.
В полпятого Сэм отпустил своего сменщика и стал смотреть, как к тротуару
подкатил первый лимузин, готовясь вывезти жильцов на празднество. Через
несколько минут вышла чета Амстердамов. Глава семейства вышел на пенсию
довольно рано, нажив миллионы на рынке искусства (в частности, черном рын
ке, как поговаривали).
Ц Добрый вечер, мистер Амстердам,Ц приветствовал его Сэм, провожая до л
имузина.
Он открыл дверцу. Мистер Амстердам посмотрел на жену, молча обошел машин
у и сел с другой стороны, говоря своим видом: «Я и так достаточно раскошели
лся на смокинг, на билеты и на абажур вместо платья, так что пусть швейцар
потрудится» . Сэм помог даме сесть, и лимузин тронулся.
Вот так, один за другим, жильцы дома спускались к тротуару. Женщины больше
не походили на вампирш, какими их рядила прошлогодняя мода, и снова радов
али глаз красотой и свежестью. Да и прически не в пример лучше прежних, по
крайней мере не оставляли впечатления ночи, проведенной на сеновале. Зав
тра фото этих дам и кавалеров появятся на страницах великосветской хрон
ики, а месяцем позже Ц в модных журналах.
Сэм не осуждал их за такую жизнь. Конечно, отдай они на благотворительнос
ть то, что было потрачено на фуршет, наряды и «атмосферу», сборы были бы вп
ятеро больше, но, в конце концов, богачи Ц те же люди, со своими слабостями:
отдыхают, грустят в одиночестве, бывают не правы, сводят счеты с жизнью… В
стречаются среди них и подонки вроде Феликса Росси, которому деньги позв
оляют воплотить самые дикие замыслы. И то, что Мэгги так в него верит, пуга
ло Сэма. Росси опасен.
Как и Браун. Себя не проведешь.
Так он и стоял у дверей, улыбаясь каждому жильцу, пока не отъехал последни
й лимузин. Сгущались сумерки, и Пятая авеню опустела. Такая толкотня Ц не
для ее изящных подъездов и тротуаров. Попав сюда, можно было забыть, что жи
вешь в городе с семимиллионным населением.
Сэм начал прикидывать, как могут развиться события в Клиффс-Лэндинге. Не
посредственная угроза исходила сейчас только от Джерома Ньютона. Тольк
о так Браун может узнать секрет Росси Ц если выяснит, что Ньютон и есть то
т самый журналист, который вертелся здесь после приезда доктора.
Отдаленное будущее ничего хорошего не предвещало, особенно для Мэгги. Да
и ему даже при наилучшем исходе светило коротать ночи в одиночку.
Итого: придется в нерабочее время таскаться в Лэндинг и пытаться отговор
ить Мэгги, а не повезет Ц так приглядывать за ней, ведь рано или поздно та
йное становится явным.
К счастью, Сэм всегда проводил досуг вне дома Ц выпивал с друзьями в «Мол
ли Мэлоун» или любовался Манхэттеном, поэтому Браун вряд ли заподозрит н
еладное.
Глядя, как к тротуару подкатывает такси, Сэм вышел из-под навеса и пригото
вился открыть дверцу, но тут ее стекло опустилось и в проеме показался ра
сфранченный Джером Ньютон.
Ц Колорадо, говоришь? Ц спросил он с ухмылкой.
Сэм раскрыл рот Ц якобы поразился.
Ц Неужто не нашли?
Ц Нет, и не старайся меня одурачить.
Ц Как же так?
Ц Хватит, наслушался. Кстати, деньги придется отдать.
Ц Хоть сейчас.Ц Сэм пожал плечами, залез в бумажник и вытащил злополучн
ые пять сотен.
Ц Как тебя зовут, между прочим?
Ц Хикок. Уолтер Хикок.
Ц Да? Ц Ньютон скривил губы.Ц Что ж, Хикок, вряд ли мы встретимся на выст
авке. Я-то там буду, как и большая часть тех, кому ты служишь. Счастливо оста
ваться.Ц Ньютон поднял стекло, и машина тронулась.
Сэм проводил ее взглядом, не на шутку встревожившись. Ньютон не только не
выдохся, а еще и дразнил его! Придется теперь выяснять, почему неудача жур
налиста не расстроила.

Глава 31
Утро пятницы, неделю спустя. Клиффс-Лэндинг

Ц Нет, сэр, простите, это мы,Ц прошептала Мэгги в трубку диспетчеру охра
нной службы.
Она снова ненароком включила сигнализацию, открыв кухонную дверь.
Жизнь в Лэндинге за неделю круто переменилась, они никак не могли к этому
привыкнуть. Сигнализация срабатывала чуть ли не каждый день, а из дома то
лько недавно выветрился запах горелой проводки.
После того как рабочие унесли паяльники, в комнатах было не продохнуть, а
когда пришла вторая группа Ц обрабатывать окна, воздух стал таким едким
от химикалий, что у Мэгги заслезились глаза, а Франческа начала чихать и в
орчать, что вот-вот задохнется.
Сэм убеждал, что дело того стоит. Мол, только так они будут защищены от вто
ржения. Знал бы он, что после его ухода Феликс открыл настежь все окна и дв
ери и не закрывал их три дня, пока дым не выветрился!
Ц Это ты, Мэгги? Ц спросил Сэм из коридора, опуская пистолет.
Он приехал сюда накануне Ц установить еще кое-что для наружного наблюд
ения.
Ц Прости, что напугала.
Ц Пустяки, все равно пора за работу.Ц Он убрал пистолет, хотя смотрел на
нее по-прежнему мрачно.Ц Впрочем, еще рановато. Прогуляемся к водопаду, а
?
Ц Там едва рассвело, Сэм. Хочешь меня заморозить?
Ц Солнце скоро выглянет.
Мэгги не хотелось идти, но еще меньше хотелось торчать взаперти. К тому же
Сэма не мешало бы разговорить: он был явно чем-то встревожен. Подозритель
нее всего Мэгги казались его слова об опасности, исходящей от Пятой авен
ю.
Ц Ладно, идем.
Сэм прихватил пару пледов, и они не спеша пошли на холм за садовой оградой
, выбивая из-под заиндевелых листьев желуди. Вот впереди прошмыгнули две
белки в зимнем меху. То тут, то там на пути попадались темные пятна хвойник
ов, но в основном лес стоял прозрачный, словно лабиринт из бурых стволов, в
свете зари делавшихся отчетливее с каждой минутой.
Вскоре донесся шум водопада. Сэм отыскал место, чтобы разостлать принесе
нные одеяла, и Мэгги села на одно из них, прислонившись спиной к дереву.
Теперь за главного был Сэм. Только в смотровой и в лаборатории Феликсу уд
авалось перехватить командование. В окна было не заглянуть, а проникни к
то в комнаты Ц непременно сработала бы сигнализация.
Мэгги не знала, что было тому виной: ежедневные инъекции гормонов или при
косновения Сэма, но страсть той первой ночи продолжала ее будоражить. В н
ей проснулись желания, о которых она забыла, отодвинула на второй план. Во
т и сейчас она старалась не замечать, как уютно обвивает шарф его шею, а по
д кожей куртки ходят бугры бицепсов.
Каждое утро Феликс проверял созревание ее яйцеклеток, хотя Мэгги могла с
казать об этом и без тестов: большей готовности она еще не испытывала.
Словно прочтя ее мысли, Сэм обернулся. Ему в спину светило солнце, и Мэгги
не видела его лица в тот момент, когда он спросил:
Ц Ну, как ты, девочка? Не замерзла?
В стылом воздухе каждый выдох превращался в струйку пара.
Ц Нет.
Ц Давай-ка я тебя согрею.
Он взял ее за руки, стянул перчатки и приложил ладонями к своим щекам, раст
ирая запястья.
И Мэгги, несмотря на утренний холод, как будто пронзила молния. От гормоно
в ее груди сделались полнее и чувствительнее, а теперь и вовсе уперлись с
осками в ткань куртки.
Ц Сэм, перестань!
Он попытался обнять ее за плечи.
Ц Хватит, Сэм Даффи. Мы сюда не сидеть пришли, а гулять.Ц Она вскочила и дв
инулась вдоль обрыва, а Сэм со смехом сгреб одеяла и потопал вдогонку.
Ц За тобой не угонишься,Ц сказал он, поравнявшись с ней.
Ц Еще бы.
Мэгги вдруг остановилась и взглянула на него в упор.
Ц Зачем тебе пистолет?
Ц Угадай.
Ц Никто ведь не знает, что мы здесь. Может, потом и пронюхают, но не сейчас.
Так зачем ты его взял? Что тебя беспокоит?
Ц Ты,Ц улыбнулся он.
Мэгги вовремя увернулась. Поцелуй сорвался.
Они брели вдоль береговой кручи, глядя, как встает солнце, как перемигива
ются огни за рекой, и слушали водопад. Сэм насвистывал какую-то ирландску
ю песенку Ц красивая мелодия, хотя Мэгги и не вспомнила ее названия. Она п
роводила Сэма до Скунсовой Пади, а там он с вершины холма показал ей, где м
ог стоять фундамент старой кладбищенской церкви. Мэгги представила, как
местный черный проповедник, Дядюшка Билли Томпсон, обращался много лет н
азад к своей пестрой пастве. Какие слова он нашел бы для белого типа в шарф
е и куртке, который повсюду таскает пистолет и то и дело норовит ее поцело
вать?
Рано утром, когда Сэм еще не приехал, Мэгги стояла в гостиной, рассеянно гл
ядя сквозь стеклянную стену. Ее организм вступил в нужную фазу. Если сего
дняшние тесты дадут хороший результат, уже вечером Феликс назначит ей ин
ъекцию, от которой яйцеклетки созреют окончательно. Мэгги до того развол
новалась, что смогла заснуть только в четыре утра. За стеклянной стеной в
лесу бродил Феликс, набросив белый халат поверх пижамы. Похоже, он тоже пе
ренервничал, а может, не мог заснуть из-за вчерашнего звонка Аделины. Фран
ческа проговорила с ней почти час, объясняя, как обстоят дела. Когда Фелик
с услышал, что Аделина звонила из дома кузины Летиции, то отказался отвеч
ать и только попросил передать свое « люблю ». Мэгги возмутила его выходк
а. Разве это любовь? Решил поквитаться с Аделиной за то, что не осталась по
мочь?
Никаких других событий, достойных размышления, с Мэгги не происходило. Н
есколько раз она замечала, как Франческа останавливает взгляд на Сэме, и
подумала, что он наверняка мог это заметить и принять к сведению. Мэгги чу
вствовала себя собакой на сене: ответить на его ухаживания она не могла, а
чужое женское внимание к нему причиняло ей боль.
Она прошла на кухню, схватила тряпку и дважды пробежалась по всем полкам
и столикам в гостиной. Ни пылинки, ни соринки.
Когда старинные часы пробили шесть, откуда-то донеслось слабое дребезжа
ние Феликсова будильника. Мэгги побежала к себе, переоделась в чистое, сп
устилась в смотровую и села на акушерский стол, ерзая от нетерпения и бол
и: усиди тут после стольких уколов!
Зашел зевающий Феликс, все еще в пижаме под белым халатом.
Ц Прошу вас, давайте сегодня закончим!
Ц Доброе утро, Мэгги. Как самочувствие?
Он прошаркал в лабораторию, принес ее карту, сунул в рот градусник и вскол
ьзь глянул на дисплей тонометра. После недели ежедневных обследований о
ни совершенно привыкли друг к другу, да и Франческа с четвертого дня пере
стала составлять им компанию.
Росси вынул термометр.
Ц Температура нормальная.
Она посмотрела на запястье.
Ц И давление тоже, взгляните-ка!
Феликс не отрывал глаз от карты.
Ц Похоже на то, Мэгги. Похоже на то. Точно лучше, чем было. Молодец, постара
лась.
Кто бы сомневался. Она ела чеснок, пока не сводило живот, пила мятный чай л
итрами. Зато в ее тарелку не упало ни крупинки соли, и сковородка простаив
ала.
Пока Феликс мыл руки, девушка осмотрела точки от уколов у себя на венах, в
общей сложности четырнадцать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я