Покупал тут сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заглянув ей через плечо, Террел увиде
л, что лист испещрен переплетающимися кругами разных размеров, некоторы
е из них были заштрихованы, другие остались пустыми. Эйдену стало не по се
бе.
Ц Что ты делаешь, Дарси? Ц спросил он.
Ц Я не могла заснуть. Меня терзает беспокойство из-за всех этих загадок.
Тебе удалось узнать что-нибудь о Джулсе?
Ц Мы были правы, предположив, что он опять воспользуется чужим именем, Да
рси, Ц сообщил он, сбрасывая с плеч камзол. Ц Кажется, доктор Эмиль Лекле
р из Франции восстал из могилы и охотится в Бостоне. Его видели в игорных д
омах, но, похоже, никто не знает, где он остановился.
Ц Что ж, мы сделали небольшой шажок вперед, Ц заметила Дарси. Поднявшись
со стула, она подошла к Террелу. Ц Думаю, мы должны быть довольны. Ц Подня
в руки, чтобы развязать ему галстук, она удивленно приподняла брови. Ц Ты
пил, Эйден?
Как же приятно было, что Дарси так встретила его. Обхватив ее за талию одно
й рукой, другой он приподнял ее подбородок.
Ц Невозможно пойти в таверну или джентльменский клуб и не выпить там Ц
это одно из непреложных правил. Но можешь не сомневаться в том, что моя сил
а по-прежнему в твоем распоряжении.
Ц Ты уверен в этом, не так ли?
Ц Разумеется. Ц Усмехнувшись, он прижал ее к себе. Ц Могу я доказать это?

Ц Ты всегда просишь разрешения, Эйден?
Ц А что, в этом нет необходимости?
Ц Нет.
Ц Это весьма экстравагантный подарок. Может, ты таким способом хочешь п
облагодарить меня за платья?
Ц Вообще-то я хотела подарить тебе то, чего ты был лишен всю свою жизнь.
Между ними повисло чувство неловкости. Эйден понимал, что если не отвлеч
ет немедленно ее внимания, то она забросает его своими вопросами. Оставл
ять же ее вопросы без ответов было опасно.
Ц Я ценю твои нежные чувства, Дарси, Ц заметил он, Ц но справедливости р
ади должен напомнить тебе, что я Ц сын богатых родителей и теперь я сам бо
гат. Так что существует не так уж много вещей, которых я был лишен.
Ц Кроме любви и привязанности отца, Ц молвила Дарси. Эйден застонал:
Ц Опять мы о том же, да? Ц Он решил сменить тему самым удобным и приятным с
пособом: Ц Давай сначала займемся любовью, а потом уж потолкуем об этом.

Ц Ты пытаешься использовать постель, чтобы не думать, Эйден, Ц возразил
а девушка. Ц Так что давай сначала поговорим, а уж потом...
С таким же успехом она могла бы ударить его. Отпустив ее, Эйден отошел наза
д.
Ц Любовь Ц это награда за согласие, Ц сардоническим тоном заметил он.
Ц Тебе очень хорошо удается роль любовницы, Дарси. Ты очень быстро усваи
ваешь все уроки, ведь не прошло еще и шести часов с тех пор, как ты отдалась
мне.
Ц А ты все время пытаешься спорить со мной, лишь бы не говорить о том, что т
ебе не по нраву, Ц недовольно заметила Дарси. Ц Я не позволю тебе останов
ить меня, Эйден.
Ц Стало быть, ты считаешь, что знаешь меня, да?
Ц Мне известно лишь то, что ты позволяешь мне узнать. Ты позволил мне заг
лянуть в твое прошлое, Эйден, и меня не оставляет чувство, что ты умолчал к
ое о чем в надежде, что я начну выспрашивать тебя о подробностях.
Ц Почему же, по-твоему, черт возьми, мне хочется, чтобы ты узнала что-то о м
оем прошлом?! Ц вскричал он, отворачиваясь от нее. Ц Размышляя обо мне, ты
не спросила себя об этом, а, Дарси?
«Да, спросила, Ц подумала девушка. Ц Мне кажется, ты устал тащить этот гр
уз в одиночку и тебе хочется, чтобы кто-то взял на себя его часть». Однако Д
арси понимала, что даже если откровенно скажет об этом Эйдену, то это не по
может ему избавиться от внутренних мучений. Тсррел не из тех людей, котор
ые принимают сострадание, потому что он, скорее, будет расценивать его ка
к жалость. Поэтому вместо того, чтобы честно ответить ему, Дарси предложи
ла молодому человеку тот ответ, который он мог принять, чувствуя при этом,
что ему удалось избежать ее любопытства.
Ц Мне кажется, тебе известно, Ц начала она, Ц что Джулсом правят какие-т
о события прошлого. Да, я, бесспорно, верю в то, что ты хочешь остановить уби
йства, но за всем этим лежит еще кое-что. Думаю, Джулса подталкивает к краю
пропасти что-то иное, и ты чувствуешь ответственность за это. Прошлое игр
ает очень большую роль для вас обоих. Может, Джулс знает, в чем дело, может, н
ет. Не могу судить... Одно мне известно совершенно точно: ты никогда не пойм
аешь его, если не повернешься лицом к прошлому и не объяснишь себе, каким о
бразом вы с Джулсом оказались вовлеченными в столь страшную игру.
Эйден подошел к небольшому столику, на котором стояли напитки, и взялся з
а графин с бренди. А потом, выругавшись, он с силой запустил его в стену. Сте
кло разлетелось на сотни сверкающих осколков. Сжав кулаки, Террел смотре
л на расплывающееся на стене мокрое пятно. Дарси покосилась на дверь, вед
ущую в комнату Чендлера, но поняла, что тот и не подумает вмешаться. Он поз
волит ей сделать все, что она в состоянии сделать.
Дарси пересекла комнату и встала напротив Эйдена, а затем, взяв стакан, пр
отянула ему.
Ц Смотри, Эйден, тут еще есть посуда. Точнее, на подносе стоит четыре стак
ана, а если тебе понадобится еще несколько, я пошлю за ними слугу.
Эйден закрыл глаза.
Ц Джулс... Ц прошептал он. Ц Наш отец... Ц Он провел руками по волосам. Ц Г
осподи! С чего же начать?
Ц Может, со сплетен о том, что он не был на самом деле твоим отцом?
Эйден поднял веки, и глаза их встретились.
Ц Ты можешь себе представить, каково это Ц считать человека своим отцо
м, зная, что каждый раз, когда ты его так называешь, с твоих уст срывается ло
жь?
Дарси поставила стакан на поднос.
Ц А тебе известно, кто твой настоящий отец? Вздохнув, Эйден отвернулся от
нее.
Ц Отец Натана, Ц ответил он. Ц Эдвард Чендлер был слугой моего отца. Мат
ь Натана умерла от горячки через несколько дней после того, как произвел
а Натана на свет. Горю Эдварда не было предела. Слуги судачили о том, что мо
я мать пыталась утешить Эдварда, помочь ему пережить потерю. А там уж так с
лучилось, что их добрые отношения перешли в настоящую близость. В резуль
тате на свет появился я.
Ц Твой отец не побил Эдварда, узнав об измене матери? Фыркнув, Эйден подо
шел к ней.
Ц Если бы он это сделал, то лишился бы возможности отпускать едкие, но за
вуалированные замечания о предательстве и подлости того, кому он так дов
ерял. Как будто сукин сын заслужил право на чью-то жалость! Если бы он не бы
л таким бесчувственным мерзавцем, моя мать не стала бы искать утешения в
объятиях Эдварда Чендлера. Именно мой отец довел ее до смерти Ц так же ка
к раньше довел до измены.
Ц Твоя мать покончила с собой? Ц Дарси тут же вспомнила, как ее собствен
ная мать боролась за жизнь после попытки совершить самоубийство.
Ц В некотором роде. У нее началась лихорадка, и она не стала сопротивлять
ся болезни. Эдвард умер вскоре после нее. Ц Его голос смягчился, когда он
добавил: Ц Они наконец-то обрели мир и покой, и зловещая тень отца больше
не нависала над ними.
Ц Но они оставили тебя одного.
Ц Как я уже говорил тебе, Ц продолжил Эйден, Ц я научился справляться с
о многими трудностями и не стану отрицать, что это сделало меня сильным и
независимым.
Ц Ты также говорил мне, что твой отец с радостью лишил бы тебя наследства
при первой же возможности.
Ц Я говорил это не просто так, Дарси, Ц промолвил Террел, усаживаясь на д
иванчик. Ц Отец позвал меня в свой кабинет и сказал об этом через две неде
ли после женитьбы на Бланш. В его план входило официально усыновить Джул
са и объявить его единственным законным наследником. Согласно последне
й воле матери, мне переходило все ее богатство и имущество, входившее в ее
приданое, и хоть это и доводило отца до бешенства, он не мог отнять у меня м
атеринского наследства.
Наклонившись, Эйден уперся локтями в колени и сцепил пальцы. Он смотрел в
перед, однако Дарси понимала, что его взор устремлен в прошлое.
Ц Лишь по причине того, что он не мог отнять у меня имущества матери, отец
не вышвырнул меня из дома. Он был весьма откровенен на этот счет. Мне тогда
было четырнадцать, так что до совершеннолетия оставалось целых семь лет
, а это означало, что еще в течение семи лет я не смогу распоряжаться своей
собственностью. Отец твердо вознамерился уничтожить и истратить больш
ую часть того, что должно было перейти мне согласно воле моей матери.
Ц Значит, Ц тихо заметила Дарси, Ц он собирался растранжирить все твои
деньги, чтобы выгнать тебя из дома без гроша в кармане, когда тебе исполни
тся двадцать один год, и лишить тебя собственного наследства?
Ц И все это для того, чтобы я вел такой же образ жизни, как и тот жалкий про
столюдин, что произвел меня на свет. Ц Он печально улыбнулся. Ц Но жизнь
под его крышей многому меня научила. У семьи моей матери был небольшой ко
ттедж в другой стороне Сент-Киттса. Ее родные часто проводили там канику
лы. В одни из таких каникул дедушка встретился с моим отцом, и в результате
была заключена сделка. Этот дом был частью приданого матери, и большую ча
сть времени он пустовал. Как только отец выложил мне свой план, этот дом ст
ал моим домом.
Ц Ты жил там один, Эйден?
Ц Я взял с собой любимых учителей и слуг. Каждый месяц я отсылал отцу чек
и на определенную сумму, чтобы он не вмешивался в мою жизнь. Преподобный С
тирлинг взял на себя заботу о моем воспитании. Он да Натан, которого отпра
вили жить к Стерлингу после смерти его отца, большую часть времени прово
дили со мной. Вообще-то решение уехать из дома Террела было одним из самых
удачных решений в моей жизни. Именно вдали от него я узнал, что мир вовсе н
е так уж черен даже на другой стороне острова.
Ц Но если ты жил отдельно, как же случилось, что Джулс смог ударить тебя г
рафином и ножом для рубки тростника?
Эйден мрачно усмехнулся:
Ц Единственное преимущество жизни с негодяем в течение четырнадцати л
ет Ц это возможность самому превратиться в негодяя. Я решил даже превзо
йти его. Никогда не упускал случая зайти к нему, чтобы позлить его. Особенн
о когда выяснилось, что Джулс не такой уж замечательный сын, каким отец ег
о представлял. Это, конечно, не с лучшей стороны характеризует меня, но я н
е собирался уползать от него на брюхе, поджав хвост, как ему того хотелось.

Ц Над Джулсом ты тоже издевался?
Ц Иногда вы бываете чересчур проницательны, мисс О'Киф, Ц заметил, посмо
трев на девушку, Террел.
Ц Не совсем. Ц Она покачала головой, ласково улыбаясь ему. Ц Сомневаюсь
, что я сама повела бы себя иначе. Полагаю, Джулсу были известны планы твое
го отца?
Опустив голову, Эйден кивнул:
Ц При каждой возможности он старался встать выше меня. Особенно сначал
а. Теперь-то я жалею о том, что частенько оскорблял его. Это было нехорошо с
моей стороны.
Ц Большинство подростков очень остры на язык. Что ты говорил Джулсу, что
бы обидеть его?
Ц Я старался напомнить ему, что он не так умен и способен, как я, и что даже
если он унаследует все имущество отца, то в конце концов я все равно буду б
огаче его. У меня-то хватило ума сколотить состояние. А со способностями Д
жулса... Он может лишь потерять то, что получил. Ц Выпрямившись, Эйден отки
нулся на спинку дивана. Ц В общем, я все время крутился вокруг этой темы.
Ц Отец был согласен с твоей оценкой способностей Джулса?
Ц Да он весь желчью изошел бы, прежде чем согласился со мной или с кем-либ
о еще. Но у Фредерика Террела была одна особенность: для него сохранение б
огатства стояло на первом месте. Он, к примеру, даже и думать не мог о возмо
жной смерти, если вдруг появлялась хоть малейшая угроза того, что часть е
го богатства будет истрачена зря. Защита его капитала была для него куда
более значимой, чем ненависть ко мне. И вот поистине с дьявольской извращ
енностью он написал завещание, в котором оставлял все свое имущество Джу
лсу, но с тем условием, чтобы я был его хранителем. Он не оставил мне денег, н
о сделал меня ответственным за них.
Ц Возможно, Ц заметила Дарси, Ц это было нечто большее, чем желание защ
итить капитал и повернуть нож в ране. Представь, что он понимал, что ты Ц т
акой же негодяй, как и он, и потому втайне даже восхищался тобой. Если взгл
януть на дело с такой точки зрения, то его распоряжение в завещании Ц неч
то вроде комплимента.
Эйден от души рассмеялся:
Ц Спасибо тебе, Дарси. Своеобразный у тебя способ утешения!
Ц Тебе же известно, что ты далеко не безжалостный негодяй, Ц добавила де
вушка. Ц Если тебя не загонять в угол, то ты становишься очень даже прилич
ным человеком.
Ц Можешь поблагодарить за это Натана. Этот человек обладает удивительн
ой мудростью с самого детства, к тому же он не забывал следить за тем, чтоб
ы и у меня развивались неплохие задатки. Думаю, это все из-за того, что он вы
рос у преподобного Стирлинга.
Ц А Натан знает о том, что вы Ц сводные братья? Эйден кивнул:
Ц Да, только мы с детства не говорили об этом. Мы, разумеется, помним о родс
тве, но на людях держимся подчеркнуто отчужденно. Я написал завещание, по
которому в случае моей смерти все мое имущество переходит к нему.
Ц А Джулсу известно об условиях завещания твоего отца?
Ц Скорее всего да. Впрочем, в доме я не смог найти копии завещания, принад
лежавшей Фредерику. Упреждая твой вопрос, сразу скажу, что она у него точн
о была. В среднем ящике письменного стола. Ему доставляло огромное насла
ждение вытаскивать его и любоваться им. Думаю, Джулс украл эту копию, когд
а уезжал из дома.
Ц А в завещании указано, как долго ты должен исполнять роль хранителя им
ущества Джулса?
Ц До тех пор, пока он не выздоровеет и не проживет пять лет нормальной жи
знью. Ц Террел приподнял брови. Ц Что, естественно, означает, что мне ник
огда не избавиться от этой ответственности.
Ц Если, конечно, Джулсу не удастся убедить суд в том, что он нормален, Ц вы
молвила Дарси.
Ц То есть ты считаешь, что его кровавые убийства в Англии и Америке подхо
дят к концу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я