https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дарси внезапно пришло в голову, что Террел не из тех людей, которые испраш
ивают на что-то разрешение. Похоже, ему никогда не приходилось этого дела
ть. В нем было около шести футов. На ее взгляд, весил он приблизительно две
сти двадцать фунтов. Однако он не был одним из тех великанов, которые не зн
ают, что делать с собственным огромным телом. Двигался Террел с кошачьей
грацией, легко. Он явно был осмотрителен и осторожен, но вокруг него в возд
ухе стояло такое сильное напряжение, что люди, должно быть, всегда рассту
пались, пропуская его вперед.
Впрочем, даже если и находились личности, которым его крупная фигура не в
нушала страха, то одного пронзительного взгляда его темно-серых глаз бы
ло достаточно, чтобы удержать человека на месте. Дарси еще немного подня
ла взор и... встретилась прямо с его глазами.
Застигнутая врасплох, она тут же отвернулась. Его щека покраснела и слег
ка припухла в том месте, где она ударила его во время борьбы на мостовой. В
ероятно, щека у него болела не меньше, чем ее рука. Мысленно взвесив все об
стоятельства, Дарси заключила про себя, что ему досталось больше, чем ей. В
о всяком случае, она не хромала по пути в клуб. Девушке оказалос
ь нелегко сдержать улыбку. «Я не боюсь ничего и никого, включая и вас, мист
ер Эйден Террел».
На мгновение он нахмурился, а потом произошло невероятное: Эйден улыбнул
ся. От улыбки его глаза вмиг посветлели и засияли в точности так же, как во
ды реки Чарльз в погожий солнечный денек. У Дарси перехватило дыхание.
Именно в это мгновение она поняла, что не только мужчины давали Террелу в
се, что он пожелает и когда он пожелает. Дарси нарочно повернулась к нему с
пиной. Святые Иисус, Иосиф и Дева Мария! Подумать только, едва взглянув на
эти черные кудри, серые мерцающие глаза и увидев приветливую улыбку, она
почувствовала, как кровь закипает у нее в жилах! Должно быть, она сильно уд
арилась о мостовую.
Подняв голову, Дарси увидела, что Патрик машет ей, а Террел уже идет к стол
у Мика, который выразительно смотрел на нее, взглядом приказывая подойти
к нему. Она повиновалась, но остановилась, стараясь держаться подальше о
т Эйдена и не попадаться на глаза Мику.
Ц Мик, это тот самый Эйден Террел, о котором я тебе уже рассказывал, Ц нач
ал Патрик. Ц Мы были с ним знакомы в Ливерпуле. Он приехал в Чарлстаун в по
исках одного человека и просит помочь ему найти его.
Ц И как случилось, что вы наткнулись на Патрика, мистер Террел? Ц задумч
иво спросил Мик.
Ц Я понятия не имел о том, что он в Америке. Наша встреча этим утром произо
шла случайно.
Ухмыльнувшись, Патрик кивнул:
Ц Я наткнулся на него, когда он дрался на улице с Дарси.
Ц Дрался? Ц переспросил Мик, приподнимая соломенную бровь. Повернувши
сь, он посмотрел на девушку. Ц Я правильно его понял, Дарси О'Киф?
Ц Да, Ц застенчиво ответила Дарси. Надо, однако, сказать, что про себя она
крыла Террела последними словами.
Ц А не была бы ты так любезна объяснить, каким образом тебя угораздило вв
язаться в драку с этим парнем?
Черт! Черт! Черт!!!
Ц Ему не понравилось, что я пошарила по его карманам. Ц Она уставилась н
а Эйдена. Ц Видимо, он и понятия не имеет о благотворительности.
Ц И откуда же ему стало известно о том, что он сделал щедрое пожертвовани
е в Благотворительный фонд вдов и сирот, а? Ты работала в одиночку? Ты поте
ряла бдительность?
Ц Вообще-то она чертовски опытна, Ц заметил Террел. Ц Если бы я не подст
авился нарочно и не ждал, что она полезет ко мне в карман...
Ц Вы подставились нарочно?! Ц прижимая пальцы к губам, воскликнула Дарс
и. Ц То есть вы хотите сказать, что дали мне возможность влезть
к вам в карман и вытащить бумажник?
Он надменно улыбнулся.
Ц На самом-то деле вы не так ловки, как воображаете, мисс О'Киф, Ц заявил о
н. Ц Далеко-не так ловки...
Ц Да-а?! Так вы что же Ц эксперт по карманным кражам? Ц с горячностью спр
осила она. Ц А мне показалось, что вы, скорее, большой умелец нападать на ж
енщин в темных переулках.
Его глаза мгновенно потемнели от гнева, и Дарси почувствовала радость и
сожаление одновременно. Она понимала, что он заставит ее заплатить за эт
и слова.
Откашлявшись, Мик спросил:
Ц А почему вам захотелось, чтобы ваши карманы обчистили, мистер Террел?

Пока Эйден коротко пересказывал Мику все то, что недавно сообщил Патрику
, Дарси попыталась ускользнуть.
Ц Дарси, детка! Никуда не уходи. Мы еще не покончили с этим делом.
Ну вот! Сначала Патрик, а теперь Мик. Похоже, оба хотят заставить ее страда
ть. Она решила было сунуть руки в карманы, но тут же сморщилась от боли.
Ц Что с твоей рукой, Дарс?
Она отлично понимала, что Патрик уже успел в подробностях рассказать Мик
у обо всем, что случилось в проулке, а потому его вопрос не сулил ей ничего
хорошего.
Ц Всего лишь небольшая боевая травма, Мик, Ц ответила она, пожимая плеча
ми. Ц Сейчас пальцы припухли, но я уверена, что через пару дней все пройде
т, так что беспокоиться не о чем.
Ц А губа? Еще один боевой шрам? Дарси покосилась на Террела.
Ц Бриди утром уронила горячие пирожки, и я не успела увернуться, Ц неуве
ренно проговорила она.
Мик рассмеялся:
Ц Вообще-то, Террел, я бы сильно обиделся, если бы чужак причинил вред одн
ому из наших, но в этом случае, кажется, старушка Дарс в долгу не осталась. В
ам еще повезет, если на лице не будет огромного синяка.
Ц К тому же он еще и прихрамывает, Ц с усмешкой заметил Патрик.
Ц Не боитесь, что нога сломана, мистер Террел?
Ц Господь, к сожалению, не так милосерден, Ц пробормотала Дарс и все рас
хохотались, кроме Террела. Бросив на Дарси убийственный взгляд, он натян
уто улыбнулся Мику и сказал:
Ц Нет, все хорошо.
Ц У нас тут есть парочка врачей, так что они могут взглянуть на вашу ногу.

Ц Нет, все в порядке, Ц сдержанно повторил Эйден и более приветливым тон
ом добавил: Ц Но с вашей стороны было весьма любезно предложить мне помо
щь.
Ц Ну что ж, Ц заявил Мик, откидываясь на спинку стула, Ц если, как мне каж
ется, с обменом светскими любезностями мы покончили, то пора переходить
к делу, которое привело вас сюда. Чего конкретно вы от меня хотите, мистер
Террел?
Дарси успела заметить, что спина Террела снова чуть-чуть напряглась, а ег
о зубы на мгновение крепко сжались, но, похоже, кроме нее, никто на это не об
ратил внимания.
Ц Я хотел бы нанять одного из ваших людей, чтобы найти человека, укравшег
о некоторые ценные вещи у моего отца.
Ц И какую же помощь вы ждете от одного из моих людей?
Ц Мне нужен такой, кто хорошо знает улицы Чарлстауна. Кто знаком с жителя
ми этого города. Этот человек должен уметь задавать вопросы и собирать с
ведения. Большего от него не требуется. С полученной информацией я буду р
аботать сам.
Ц Короче, насколько я понял, вам нужен хороший гид по Чарлстауну, верно?
Ц Именно так, Ц кивнул Террел. Ц И особенно важно для меня, чтобы этот че
ловек знал людей, промышляющих на улицах и во всяких сомнительных заведе
ниях.
Ц Сколько же вы готовы заплатить за столь ценные услуги?
Ц Думаю о цене мы договоримся. Все зависит, разумеется, от опыта и талант
а этого человека, а также от его связей.
Мик задумчиво постучал указательным пальцем но губам.
Ц М-м-м... Судя по тому, что рассказывал мне о вас Патрик, вы не из тех людей, к
оторых можно принимать в прихожей дома... Так что, пожалуй, с моей стороны б
ыло бы просто невежливо предлагать вам чью-то помощь, кроме своей собств
енной. Итак, двадцать долларов в день Ц до тех пор, пока ваше дело не будет
завершено.
Ц Десять.
Ц Пятнадцать, и на этом закончим торг. Начинаем сегодня же.
Ц Идет.
Дарси решилась вздохнуть, только сейчас осознав, что с самого начала эти
х коротких переговоров у нее перехватило дыхание. Они все решили, так что
она может идти. Одно оставалось для нее неясным: почему Мик захотел, чтобы
она присутствовала при их разговоре? Вечно у этих мужчин что-то странное
и непонятное на уме.
Ц Дарси!
Вздрогнув и недоуменно моргая, она посмотрела на Мика.
Ц Да, сэр?
Ц Мертвецы никогда не платят по счетам. Позаботься о том, чтобы с мистеро
м Эйденом Террелом ничего не случилось, пока он гостит у нас. Освобождаю т
ебя от обычной работы на пять дней.
Ц Не могу поверить, что вы говорите серьезно! Ц воскликнул Террел. Ц
Она будет сопровождать меня? Да это просто нелепо и...
Ц Мистер Террел, Ц перебил его Мик, Ц я даю вам в сопровождающие самого
лучшего своего человека. Дарси О'Киф знает улицы города и их обитателей к
ак свои пять пальцев. К тому же на этих хрупких плечах она носит весьма умн
ую голову.
Ц Но если сегодняшний случай может служить показателем того, как она...
Ц Мне это не нужно, Мик, Ц вмешалась в их пререкания Дарси. Ц Выбери кого
-нибудь другого. Патрик и Террел...
Ц Тебя вообще не спрашивают, детка! Из-за больной руки ты не сможешь рабо
тать по меньшей мере неделю. К тому же с разбитой губой ты не сможешь промы
шлять в Бостоне. Но поскольку тебе надо хоть чем-то заниматься, будешь соп
ровождать его. В этом распухшая рука и разбитая губа тебе не помешают.
Ц Мне это не по нраву, Ц настаивала Дарси. Ц Он мне не нравится.
Ц Взаимно, Ц добавил Террел.
Ц В таком случае ты постараешься быстрее выполнить задание, девочка. Та
к будет лучше для тебя, потому что деньжат за это ты много не получишь. Ц М
ик улыбнулся Террелу. Ц Это хорошо, что вам не нравится Дарси. Значит, буд
ете ей платить только за услуги гида, не претендуя ни на что другое. Слышал
я, что вы позволили себе с ней некоторые вольности, и теперь она не может р
аботать. Если вы распустите руки, то я очень скоро подам их вам на серебрян
ом блюде. Я достаточно ясно выразился?
Все молчали, опасаясь, что, нарушив тишину, лишь усилят напряжение, повисш
ее в воздухе.
Ц Отлично! Ц с коротким кивком бросил Мик через минуту. Ц Итак, раз уж он
а не может по вашей вине пользоваться руками и приносить мне пользу, то вы
дадите ей возможность хоть что-то заработать, чтобы она могла прокормит
ься сама и не дать умереть с голоду своей матери.
Террел замер как изваяние. Дарси опустила глаза в пол, проклиная собстве
нную неудачливость и то мгновение, когда ей взбрело в голову обшарить ка
рманы Эйдена Террела.
Ц Ну так что? Чего вы оба ждете? Ц спросил Мик. Ц Я не собираюсь провожать
вас до двери, так что готов пожелать вам ни пуха ни пера прямо со своего ме
ста. Ц Сказав это, он отвернулся.
Дарси в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Даже не взглянув на
Террела, она направилась к выходу, бросив на ходу:
Ц Следуйте за мной. Я ждать не собираюсь.

Глава 3

Дарси уже успела выйти на улицу, когда Эйден догнал ее. Резкая боль пронза
ла его ногу с каждым шагом, но он твердо решил не доставлять ей удовольств
ия и не подавать виду, как ему больно идти. Черт бы побрал ее длинные ноги и
быструю походку! Если она вознамерилась убить его еще до захода солнца, т
о ей скорее всего это удастся.
Ц Куда мы идем? Ц спросил он сквозь стиснутые зубы.
Ц Назад на рынок. У меня с утра маковой росинки во рту не было, и я голодна.

Ц Кажется, на углу впереди есть неплохой ресторанчик Ц я его заметил по
пути сюда. Может...
Ц Идите туда, если вам хочется, Ц буркнула Дарси. Ц Я буду на рынке, так ч
то разыщете меня, если сможете.
Ц Вы всегда такая вредная? Или только ради меня стараетесь показаться х
уже, чем есть?
Дарси резко остановилась, в ее глазах полыхнуло яростное пламя.
Ц К несчастью, мы скованы одной цепью, Террел! Ц прошипела она, ткнув его
кулаком в грудь. Ц И единственный способ избавиться друг от друга поско
рее Ц это найти человека, которого вы ищете. Я бы хотела разыскать его до
темноты. Итак, вы можете, конечно, шляться по ресторанам и подолгу изучать
меню с изысканными блюдами, но я не намерена терять время. Мне хочется, что
бы вы как можно быстрее исчезли из моей жизни.
Не успел Эйден и слова в ответ сказать, как Дарси ушла прочь. Он молча смот
рел ей вслед, оценивая свои возможности. Конечно, гордость не позволила б
ы ему идти за ней. И зачем только Мик О'Шонесси навязал ему это существо? От
чего Патрик Галахер не вышел вперед и не настоял на том, чтобы самому сопр
овождать давнишнего приятеля? Одному Богу известно, сколько дней и ночей
ему придется провести в компании Дарси ОТ Киф, и это вовсе не радовало ег
о. Она, значит, желает, чтобы дело было поскорее сделано? Кто бы знал, как он
мечтает о том же! Если он хочет хотя бы в этом году провести Рождество дома
, то ему стоит поторопиться и ускорить поиски. Тряхнув головой, Эйден напр
авился вслед за Дарси и догнал ее в конце квартала. Некоторое время они шл
и молча.
Ц Почему вы говорите правильно и без ирландского акцента, как все местн
ые жители? Ц спросил Террел наконец.
Эйден задал это вопрос не потому, что его интересовал ответ, просто он пон
имал: чем скорее они заговорят о чем угодно, тем скорее начнется беседа о г
рядущей охоте.
Ц Это долгая история, Террел, и мне не хочется тратить на нее время. Ц Она
бросила на него короткий взгляд и чуть замедлила шаг. Ц А теперь не были б
ы вы так любезны сообщить мне имя человека, которого ищете. Думаю, мне буде
т легче отыскать его, если я буду знать, как его зовут.
Пульс Эйдена усилился Ц это происходило всякий раз, когда речь заходила
о его недруге.
Ц В Ливерпуле он называл себя Джеймсом Пакером, в Эдинбурге Ц Лаэмом Ст
юартом, в Дублине Ц Джозефом Райаном.
Ц А вам известно его настоящее имя?
Ц Нет, Ц солгал Эйден. И чтобы его слова звучали более правдоподобно, он
добавил: Ц Похоже, он им вообще не пользуется.
Ц Как же он выглядит?
Ц Высокий, около шести футов. На вид он весит около двухсот фунтов, возмо
жно, чуть больше или чуть меньше Ц в зависимости от того, как у него идут д
ела и как он питается.
Ц Ха! Такое описание подойдет большинству мужчин в Чарлстауне и трем че
твертям бостонцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я