https://wodolei.ru/catalog/installation/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Повернувшись, Коул ув
идел Стюарта. Мальчик был в ночной рубашке и босиком.
Ц Сэр, Жулик поправится? Ц жалобно прошептал Стюарт. Ц Мама велела, что
бы мы за него помолились, а потом уложила нас в постель. Она сказала, что вы
прекрасно позаботитесь о нем. Но я не могу уснуть.
Коул обнял мальчика за плечи.
Ц Послушайте, Стюарт... Жулику еще очень плохо. Но я уверен, что через день-
два он придет в себя.
Ц А я могу его увидеть? Коул покачал головой.
Ц Вам, как и Жулику, надо поспать. Мы дали ему рвотное, чтобы очистить желу
док от того, что он мог съесть.
Стюарт вскинул голову, было видно, что мальчик очень напуган.
Ц Сэр, он съел кусок пирога с почками, который дал ему Робин, Ц едва слышн
о пролепетал он.
В комнате воцарилась пугающая тишина. Наконец Коул со вздохом сказал:
Ц Да, я знаю. Но, безусловно, Жулик что-то нашел и, съел сегодня в парке.
На лице Стюарта появилось сомнение.
Ц Сэр, колли очень умные собаки.
Коул задумался. Мальчик был прав, и это вызывало тревогу.
Ц Сейчас трудно сказать что-то определенное, Ц успокаивающим тоном пр
омолвил он. Ц Может, теперь вы уснете, Стюарт?
Мальчик угрюмо кивнул, а Коул похлопал его по плечу.
Ц Тогда отправляйтесь в постель. Я еще немного поработаю, а если понадоб
люсь, позовите меня. Вы меня поняли?
Мальчик снова кивнул и направился к двери, похожий в своей белой ночной р
убашке на призрак. Когда дверь за ним закрылась, Коул взглянул на стопку б
умаг на столе и тут же отказался от намерения поработать. Расстроенный т
ем, что произошло, он снял очки и положил их на стол. Он очень устал, но спать
не хотелось, претила даже сама мысль о холодной постели. Поэтому он приле
г на диван и прикрыл глаза рукой. К сожалению, это спасало только от света,
а вот от терзавших его мыслей деваться было некуда.
Слова Стюарта необычайно встревожили Коула. Даже мысли о перепалке с Дел
акортом отошли на второй план. Ведь в конце концов Делакорт жив. А вот Жули
ка кто-то попытался отравить.
Ни Нанна, ни Коул не говорили об этом вслух, но им, как и Стюарту, было ясно, ч
то собака съела что-то, предназначенное для Роберта. Свой кусок пирога Ст
юарт выбросил в мусорное ведро, а все оставшееся после ужина давно отпра
вилось на помойку. Из короткого разговора с кухаркой выяснилось, что све
жее мясо было куплено, как обычно, в лавке мясника, и из него приготовили т
ри блюда. Кто-то жаловался на недомогание? Что вы, конечно, нет. Может, забол
ел кто-то из слуг? Боже упаси! Коулу потребовалось все его обаяние, а Нанне
ее авторитет, чтобы успокоить кухарку, встревоженную этим разговором.
Коул заставил себя вспомнить, что всего полгода назад в этом доме, вероят
но, был отравлен человек, а если так, то убийца остается на свободе. Успока
ивало его лишь одно Ц этот ужасный случай с собакой снимал вину с Дженет,
во всяком случае, для Коула. Когда она говорила о своих сыновьях, ее лицо с
ветилось таким лучезарным светом, что невозможно было сомневаться в сил
е ее материнской любви. Коул прислушался к шуму ветра и стуку дождя в стек
ло. Летние ливни с грозами и при других обстоятельствах тревожили его и в
гоняли в меланхолию.
Из потаенных уголков памяти всплыли и другие печальные воспоминания. Да
, тогда был точно такой же вечер... дождливый летний вечер... а он пришел в дом
своей ныне покойной жены просить ее руки. Как давно это было. Но забыть нев
озможно.
Коул знал Рейчел только как дочь своего учителя, человека, которым восхи
щался и которому стремился подражать. Отец Рейчел, Томас, взял Коула под с
вою опеку во время первых лет его пребывания в Кембридже. Юноша, которому
всегда недоставало отца, очень радовался тому, что их дружба выходит за р
амки обычных занятий, перерастая в нечто большее. У них с Томасом было мно
го общего, и когда его старший друг заболел и умер, для Коула это стало огр
омным горем, даже большим, чем смерть его родителей почти двадцать лет на
зад. Разумеется, перед смертью Коул спрашивал у Томаса, чем он может облег
чить его страдания, и не особо удивился, когда друг попросил его присмотр
еть за Рейчел и, если это не идет вразрез с его желанием, взять ее в жены.
Тогда Коулу показалось, что это всего лишь небольшая услуга человеку, ко
торый дал ему так много. Будучи распорядителем имущества покойного, Коул
ясно дал понять Рейчел, что он всегда к ее услугам и ей не обязательно вых
одить за него замуж, чтобы быть уверенной в его преданности и дружбе. А ког
да через пять дней Рейчел сообщила, что согласна выйти за него, Коул искре
нне поверил, что в глубине души она тайно его любила. И это обрадовало моло
дого человека, поскольку Рейчел ему очень нравилась, хотя он и недостато
чно хорошо ее знал. Казалось, у девушки нет недостатков: красивая, спокойн
ая, ласковая. Как только закончился траур, они поженились.
Коул начал супружескую жизнь с надеждой в сердце, однако слишком поздно
осознал, что Рейчел вышла за него только потому, что считала брак обязанн
остью, предначертанной женщине Богом. То, что Коул принимал за спокойств
ие и покорность Рейчел, на самом деле было холодной сдержанностью. Она, ка
залось, совершенно не заботилась о том, чтобы супругов связывала горячая
взаимная страсть. По мнению Рейчел, замужество и покорное исполнение су
пружеского долга были обязанностью женщины, равно как и ведение домашне
го хозяйства, и любовные ласки, причем с гораздо большим энтузиазмом она
занималась домом, чем любовью. Поэтому в уютной супружеской постели Коул
не всегда чувствовал себя желанным.
Рейчел любила его как-то в полсердца, мечтая лишь о спокойном существова
нии. Будучи неискушенным в вопросах любви, Коул начал считать себя не спо
собным разбудить в женщине истинную страсть. И даже сейчас, уже умудренн
ый опытом, он все еще втайне боялся, что это может быть правдой.
Господи, как же часто являлся ему образ Рейчел! Вот и сейчас в полутемной к
омнате он, казалось, видел ее, видел белый накрахмаленный ночной чепец, за
вязанный под подбородком, длинную прядь белокурых волос, разметавшуюся
по плечу, большие, широко расставленные красивые голубые глаза, по-детск
и наивные. Однако Рейчел отнюдь не была ребенком, ей исполнилось двадцат
ь четыре. Коул проглотил слюну и перевел взгляд на лампу, желая отогнать в
идение прочь. Многие мужчины были бы довольны, имей они такую спокойную, п
онимающую жену. А вот он не был счастлив. После трех лет безмятежного суще
ствования Коул открыл, что до сих пор как следует не знает свою жену, и это
открытие принесло ему глубокое разочарование. И снова он во всем винил с
ебя. Но почему даже сейчас память о Рейчел продолжает его терзать?
Или, если сказать точнее, почему он продолжает добровольно истязать себя
? Да, поначалу он не любил Рейчел, это правда. Но он желал ее. А ведь многие хо
рошие браки начинались и того хуже. Коул всегда сравнивал любовь с хрупк
им цветком, требующим ухода и тепла. Может, он ошибался, надеясь, что его лю
бовь к Рейчел сама по себе расцветет? А вот полевой цветок, выросший в его
сердце из чувств к Дженет Роуленд, никак нельзя назвать нежной, хрупкой р
озой. Расцвел этот цветок мгновенно, его кроваво-красные лепестки разве
рнулись невероятно быстро, словно под палящими лучами тропического сол
нца. Это чувство, внезапно на него нахлынувшее, скорее можно было назвать
страстью, чем преклонением, плотским желанием, а не восхищением.
За окном в очередной раз сверкнула молния. Да, именно так, ударом молнии ег
о поразила страсть к Дженет. Любовь такой не бывает, мужчина не может с так
им безумным отчаянием любить женщину, которую просто не понимает. Женщин
у, поступки которой вызывают в нем яростное сопротивление. А может, Рейче
л была во всем права? Может, спокойное, умеренное чувство гораздо лучше ст
расти, когда сердце готово вырваться из груди? Ведь дошло уже до того, что
он не может спокойно находиться с Дженет в одной комнате, а когда не видит
ее, то ему кажется, будто у него украли самое дорогое.
Прошлой ночью Коул спал беспокойно. Непристойные мысли и фантазии вгоня
ли его в жар. А ведь ему следовало думать только о детях Дженет, о своей раб
оте. И все же дважды за ночь он просыпался и вскакивал на постели с мыслями
не о детях, а об их матери. Он вдруг представлял себе, что Делакорту удалос
ь каким-то образом пробраться в постель к Дженет. А снова погружаясь в сон
, он фантазировал, что бы вытворял с Дженет Роуленд, окажись он сам в ее пос
тели.
За всю свою жизнь Коул никого не любил, даже свою покойную жену. И вот тепе
рь он испугался, что с ним случилось то, о чем его предупреждали поголовно
все: Лодервуд, Мадлоу и даже бездушный дядя Джеймс.
Внезапно гроза усилилась, снова сверкнула молния, и на этот раз можно был
о услышать отдаленный раскат грома. Пламя, лампы, стоявшей на столе, затре
петало и погасло, и комната погрузилась в темноту.
Ц Э-эй...
Тихий, но настойчивый голос разбудил лорда Роберта Роуленда, спавшего кр
епким сном. Протерев кулачком глаза, мальчик сел на постели и уставился в
темноту.
Ц Это ты, Стюарт? Ц пробормотал он. Роберт услышал, как старший брат прош
лепал по ковру и остановился у его кровати.
Ц Эй, Робин, ты слышал шум? Ц прошептал Стюарт, явно испуганный. Роберт по
чувствовал, что брат присел на край постели. Ц Мне показалось, я слышал го
лоса. А потом шум. Похоже, они доносились с чердака. Ты ничего не слышал?
Ц Я слышал только твой разговор с кузеном Коулом, Ц сонно пробормотал Р
оберт и поудобнее устроился на подушке. Ц Стюарт, прошу тебя, иди спать. П
осле папиной смерти тебе все время что-то мерещится по ночам.
Стюарт придвинулся к брату поближе.
Ц Нет, Роберт, честное слово, я слышал голоса. Думаю, кто-то прячется на че
рдаке, рядом с комнатой прислуги.
Ц Ну иди же спать, Стюарт. Ц Роберт натянул одеяло на голову. Ц Это прост
о гром.
Ц Робин, клянусь, что я слышал голоса, Ц не сдавался Стюарт. Ц А ты спишь
как убитый. Да сюда бы могло заявиться стадо слонов и сожрать тебя живьем
...
Ц Нет, слоны не...
Ц А ты бы ничего и не услышал, Ц продолжал Стюарт, не обращая внимания на
слова брата. Ц Наверное, мне лучше спать здесь, с тобой. Так будет безопас
нее, как ты считаешь?
Ц Не-ет, я так не считаю. Ты брыкаешься и тянешь на себя одеяло. Нет, иди к се
бе. Мы в безопасности, спальня кузена Коула рядом, а на него можно положить
ся. Он поймает любого, кто попытается сюда пробраться.
Скрип новых дверных петель вырвал Коула из объятий сна. Он еще полностью
не проснулся, но смутно почувствовал: что-то не так. Сколько же он проспал?
И где он, черт побери? Коул прислушался, пытаясь привести мысли в порядок.

Ну конечно, он в классной комнате. Снова заскрипели дверные петли, и Коул д
ернулся всем телом. Стюарт? Или кто-то пробрался мимо Дональдсона? По стек
лу барабанил дождь, заглушая все звуки. Однако у Коула появилось ощущени
е, что в комнате кто-то есть.
Сначала он сел на кушетке, затем поднялся. В окне позади него сверкнула мо
лния, и прогремел гром. Коул направился к двери, однако мощный удар в спину
свалил его на пол ничком.
Уже полностью проснувшись, Коул попытался сбросить с себя нападавшего, о
днако острое лезвие, приставленное к горлу, заставило его прекратить соп
ротивление. Он почувствовал, что капля теплой крови скатилась по его шее.
Коул осознал, что человек, прижимающий его к полу, решительный и сильный, н
о очень легкий. И слишком маленький, чтобы быть Дональдсоном или одним из
швейцаров.
Ц Посмей только шевельнуться, сволочь, Ц прозвучал над ним гневный жен
ский голос, Ц и, клянусь, я перережу тебе глотку от уха до уха! Ц И, словно в
подтверждение своей угрозы, женщина прижала его лицо к полу.
Ц Боже мой, Ц прошептал Коул, Ц вы что, действительно с ума сошли?
Лежавшая на нем женщина скатилась на пол, и ее губы оказались возле его ух
а.
Ц Ох... проклятие, Ц услышал он дрожащий шепот. А затем нож со стуком упал
на пол.
Коул медленно повернулся лицом к напавшей на него женщине и обнял ее. Ему
не был нужен свет, чтобы узнать Дженет. Он ощутил сладкий запах ее духов, п
очувствовал прижатую к его телу полную грудь. На всякий случай Коул взял
нож, чтобы она не смогла до него дотянуться.
Ц Дженет, Ц прошептал он, закрывая глаза, хотя в комнате и так было темно.

Коул всем телом почувствовал, что Дженет дрожит, как новобранец, пережив
ший свою первую схватку со смертью.
Ц Что-о-о? Ц только и смогла вымолвить она.
Ц Дженет, где вы набрались таких отвратительных словечек?
Ц От... Чарли Дональдсона, наверное.
Ц Понятно. Но я бы не хотел слышать их от вас. Уж слишком они вульгарные.
Ц Отпустите меня, Коул, Ц попросила Дженет, но не сделала ни малейшей по
пытки отодвинуться.
Коул задумался, в силах ли он выполнить ее просьбу. Ведь так приятно было д
ержать ее в объятиях. Но эта женщина только что набросилась на него в темн
оте. Черт побери, она заслужила того, чтобы преподать ей хороший урок. Но в
этот миг за окном снова сверкнула молния, осветившая комнату. Боже мой... Д
женет была только в тонкой ночной рубашке!
Ц О Коул! Ц Наверное, вид его лица напугал женщину, потому что ее тело еще
сильнее задрожало в его объятиях. Ц Я... сделала вам больно... простите!..
Коул не разжал объятий, он посчитал это неразумным, учитывая состояние м
аркизы.
Ц Дженет, Ц прошептал он, еще крепче прижимая ее к груди, Ц как вы решили
сь на такой опрометчивый поступок? Господи, да вы вся дрожите...
Дженет ничего не ответила. Темнота не позволяла Коулу видеть ее лицо, но о
н чувствовал ее все еще взволнованное, прерывистое дыхание.
Ц Шум, Ц наконец пробормотала Дженет. Ц Я пошла проведать мальчиков, а
потом... мне показалось, что я услышала шум в классной комнате. А вы? Вы ничег
о не слышали?
Ц Нет.
Дженет облегченно вздохнула, а вот напряжение во всем теле Коула только
усилилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я