https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-litievogo-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц О чем ты, дорогая?
Ц Дядя всегда хвастался, что ты тверда, как кремень. Мне, конечно, следова
ло предположить, что у тебя хватит ума, чтобы не доверять капитану Амхерс
ту.
Дженет поднялась и подошла к окну, устремив немигающий взгляд на улицу.
Ц Я никому не доверяю, Ц тихо произнесла она. Эллен, похоже, ее не услышал
а.
Ц Интересно, какой следующий шаг предпримет лорд Джеймс?
Повернувшись, Дженет посмотрела на кузину.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Лорд Джеймс явно что-то задумал.
Ц Джеймс постоянно что-то замышляет с тех самых пор, как я вышла замуж за
Генри. Как думаешь, какую подлость он готовит на сей раз?
Эллен пожала плечами:
Ц Наверное, он захочет опорочить тебя как женщину... и надеется на капита
на Амхерста как на надежного свидетеля. Может, думает подловить тебя на к
аком-нибудь опрометчивом поступке?
Ц Эллен, о чем ты?
Ц Лорду Джеймсу явно не нравятся твои отношения с лордом Делакортом. На
верняка он верит во все небылицы и сплетни, которые распространяют о теб
е и о виконте. Ц Эллен замолчала, сложила руки на коленях и продолжала бол
ее осторожно: Ц Дженет, дорогая, может, тебе и вправду лучше какое-то врем
я не видеться с Делакортом? Вот закончится траур, тогда ты сможешь...
Ц Что я тогда смогу? Ц с раздражением оборвала ее Дженет. Ц Выйти замуж
за Дэвида? И ты, Брут? Ты тоже думаешь, что я отравила своего мужа?
Ц Дженет, я вовсе не это имела в виду! Ц вскричала Эллен, вскакивая с крес
ла. Ц Меня не интересуют твои планы относительно Делакорта. Я просто пре
дложила тебе некоторое время держаться подальше от него... и от капитана А
мхерста, между прочим!
Ц Ох, Эллен! Ц Дженет обняла кузину. Ц Я не умею вовремя придержать свой
язычок. Ц Но будь уверена, я смогу держаться подальше от капитана Амхерс
та.
Ц Надеюсь.
Дженет слегка отстранилась и улыбнулась Эллен.
Ц Неужели ты считаешь меня безнадежно неисправимой? Думаешь, я не смогу
держать себя в руках? И потом, вряд ли капитан Амхерст будет проявлять ко м
не повышенный интерес. У меня есть основания считать, что я вообще недост
ойна его внимания.
Эллен презрительно фыркнула.
Ц Он что, слишком много о себе возомнил?
Ц Не знаю. Кажется, ты более в его вкусе.
Ц Глупости! Ц возразила Эллен, следуя за Дженет, которая направилась к д
вери.
Ц Возможно. Но мы с тобой не можем избегать его общества. Вот, например, се
годня тот редкий случай, когда он намерен присутствовать на ужине.
К ужину Коул одевался тщательнее, чем обычно. Из-за своего нового положен
ия он решил на время отказаться от мундира и извлек на свет цивильное пла
тье, простое и строгое. В Кембридже щеголей не жаловали, и потом, в одежде К
оул предпочитал следовать примеру отца. То есть одеваться как священник
. Поэтому он облачился в однотонный серый жилет, такие же брюки и в свой лу
чший черный сюртук.
Типичный приходский священник, подумал Коул, глядя на себя в зеркало. С ун
ылым видом он порылся в массивном шкафу из орехового дерева, где слуги Дж
енет аккуратно разместили его вещи. Бесполезное занятие. Все его сюртуки
были черными и строгими. Внезапно ему вспомнился элегантный лорд Делако
рт, и Коулу захотелось хотя бы наполовину выглядеть так же изящно. Злой на
самого себя, Коул с силой захлопнул дверцу шкафа, едва не прищемив кончик
галстука.
Сегодня ему предстояло присутствовать на ужине. Господи, как же он этого
боялся! Разумеется, будет лорд Делакорт, этот редко пропускал ужины в дом
е Мерсеров. А вот он, Коул, с самого первого появления в доме изыскивал люб
ую возможность, чтобы здесь не ужинать. Однако он уже исчерпал все уважит
ельные причины. И значит, сегодня ему не удастся избежать зрелища волную
щей красоты Дженет и тщеславия ее молодого любовника. И уж конечно, приде
тся терпеть ухаживания Делакорта за Дженет.
Господи, что же с ним происходит? Какое ему дело до того, с кем ужинает Джен
ет Роуленд? И с кем она кокетничает? Это ее дом. И она вольна делать все, что
угодно. А он, Коул Амхерст, находится здесь только для того, чтобы обучать
детей. Пора перестать относиться к поступкам Дженет, как ее ревнивый уха
жер. Эта женщина непредсказуема, как ребенок, но она вполне способна пост
оять за себя.
Резко отвернувшись от зеркала, Коул направился в классную комнату, решив
, что ему не обязательно пить вино вместе с остальными в гостиной перед уж
ином. Лучше он проведет этот час с детьми, а вниз спустится за несколько ми
нут до того, как будет накрыт стол.
Коул застал Стюарта и Роберта за ужином под неусыпным наблюдением Нанны
. Мальчики радостно приветствовали своего учителя, а собаки, виляя хвост
ами, забрались под стол. Коул опустился в кресло.
Ц Тут еще пирог с почками, а я его терпеть не могу, Ц проворчал Роберт.
Ц Ишь ты, терпеть он не может. Ц Нанна подвинула ближе к мальчикам кружк
и с молоком. Ц Чтобы съел все, до крошки, а то прямо сейчас отправишься в по
стель и останешься без пудинга!
Роберт нахмурился, но после длительных колебаний все же принялся за пиро
г. Коул заговорил со Стюартом. Несколько минут они поболтали, и Коул прише
л к выводу, что юный маркиз вполне спокоен и будет этой ночью крепко спать
. А вот прошлая ночь прошла для Стюарта тревожно. Коул и сам почти не спал. Н
есколько раз за ночь он выбирался из теплой постели и прогуливался по ос
вещенным лампами коридорам дома Мерсеров. Самое странное, что он сам не м
ог понять, почему так поступает. Просто его одолевало недоброе чувство п
рисутствия в доме чего-то зловещего, слишком хорошо знакомое опытному с
олдату.
В одну из таких прогулок Коул встретился с Коксом, который поднимался на
верх по задней лестнице. Слуга молча кивнул ему и ушел. А уже ближе к рассв
ету Коул заметил Чарлза Дональдсона, дремавшего в кресле в прихожей. При
звуке шагов Коула на лестнице здоровяк-шотландец мгновенно проснулся и
вскочил. Взглянув друг на друга, мужчины обменялись понимающими взгляда
ми. Затем Коул медленно вернулся наверх с ощущением того, что всех обитат
елей дома тревожит предчувствие опасности.
Наверху Коул обратил внимание на то, что из-под двери комнаты юного лорда
Мерсера пробивается свет. Осторожно отворив ее, Коул заглянул к Стюарту,
чтобы проверить, все ли в порядке. Дверь не скрипнула. Стюарт лежал спиной
к двери и при свете лампы читал книгу. Он даже не почувствовал, что за ним к
то-то наблюдает. Утром Коул попросил Дональдсона затянуть потуже все пе
тли, чтобы они скрипели, когда дверь открывается, или заменить их новыми. И
снова при этом он встретил понимающий взгляд дворецкого.
Сегодня, правда, Стюарт выглядел спокойнее, но, как и брат, ел без аппетита.
Коулу было вполне очевидно, что его светлость разделяет некоторые опасе
ния своей матери.
Ц Нанна, мне уже невмоготу есть этот пирог, Ц захныкал Роберт. Ц Даже ес
ли я останусь без пудинга.
Нанна оглядела тарелки мальчиков.
Ц Что ж, дорогие мои, вы сами лишили себя сладкого, Ц неумолимо объявила
она.
Стюарт и Роберт посмотрели на Коула, словно ища у него защиты и сочувстви
я. Но тот молча поднялся с кресла. Во-первых, пора уже было спускаться вниз
к ужину, а во-вторых, он не желал вмешиваться в методы воспитания Нанны. Не
давно он узнал, что старая няня вырастила и Дженет, и Эллен, что через ее ру
ки прошел и Чарлз Дональдсон, и большинство остальных слуг-шотландцев. Д
а, Нанна воспитывала мальчиков в строгости, но она искренне их любила. Коу
л похлопал Роберта по спине.
Ц Простите, Роберт. Но вам следует встретить наказание, как подобает муж
чине.
Ужин протекал довольно скучно. Эллен Камерон бормотала что-то бессвязно
е, а Дженет вела себя на удивление тихо, можно сказать, она почти замкнулас
ь в себе. Вопреки своему желанию Коул не отрывал взгляда от ее лица, хотя п
рилагал все усилия, чтобы этого не делать. Делакорт, похоже, также был цели
ком поглощен хозяйкой.
Видимо, чувствуя неважное настроение Дженет, молодой человек постоянно
брал ее за руку, заботливо ухаживал за ней, просил разрешения отведать ку
шанье с ее тарелки. То есть вел себя как дома. Приказывал лакею принести то
одно, то другое, добавлял соуса к рыбе, перца к мясу, и все это для того, чтоб
ы уговорить Дженет поесть. Но она все равно почти не дотронулась до еды.
Дважды Делакорт встречался глазами с Коулом, и в смелом взгляде лорда чи
тался вызов. Однако он тут же отворачивался и раздраженно щелкал пальцам
и, подзывая лакея, чтобы тот наполнил пустой бокал Дженет. Похоже, только в
ино маркиза и поглощала с большой охотой.
Вскоре Коул даже проникся благодарностью к мисс Камерон за ее непрерывн
ую болтовню. В обычной обстановке он посчитал бы ее пустомелей и болтушк
ой, но сегодня в напряженной атмосфере, царившей за ужином, ее болтовня по
крайней мере создавала видимость светской беседы. В какую-то минуту раз
говор перешел от застоя в экономике к лондонскому театру. Эта тема мало и
нтересовала Коула. Мисс Камерон заговорила о какой-то пьесе, премьера ко
торой намечалась на конец сезона.
Ц А вы что скажете, капитан Амхерст? Ц обратилась Эллен к Коулу. Ц Очень
интересно, правда? Вы видели его игру? Это, безусловно, мой любимый актер.
Ц Да... конечно, интересно, Ц пробормотал Коул. Он не расслышал, о ком идет
речь, поэтому вопросительно посмотрел на Эллен. Ц Боюсь, я не имел такого
удовольствия, мисс Камерон. Но он, без сомнения, очень талантлив.
Взгляд Эллен затуманился, она подняла глаза к небу.
Ц О да! Ц воскликнула она голосом, полным благоговения. Ц Я видела его в
прошлом году в пьесе «Тит Андроник»! Очень люблю хорошие трагедии, а он иг
рал так вдохновенно.
Лорд Делакорт скривился.
Ц Это очень жестокая пьеса, мисс Камерон. Не могу себе представить, что о
на будет идти целых две недели, вплоть до закрытия сезона.
Мечтательное выражение слетело с лица Эллен.
Ц Да, пьеса довольно страшная, не так ли? Пожалуй, «Око за око» больше подо
шла бы для закрытия сезона. Ц Она посмотрела на Коула. Ц Как вы считаете,
капитан Амхерст? Вы пойдете на премьеру?
Ц Эллен! Ц резко оборвала ее Дженет, перед которой снова стоял пустой бо
кал. Ц Могу я тебе напомнить, что этот дом все еще в трауре? Не знаю, что это
на тебя нашло.
Эллен со стуком отложила вилку.
Ц Но я-то не обязана носить траур целый год! Ц резко ответила она.
Ц Боже мой, Эллен! Ц Лицо Дженет раскраснелось. Ц Ты незамужняя. Неприл
ично с твоей стороны предлагать...
Теперь уже Эллен холодно оборвала кузину:
Ц Я просто имела в виду, что капитан Амхерст, возможно, будет сопровождат
ь нас с тетей в театр, когда она вернется из Кента. Не вижу в этом ничего пре
досудительного.
Коул попытался примирить женщин.
Ц Я с удовольствием составлю компанию вам и вашей тете, мисс Камерон. Ц
На самом деле у него не было никакого желания сопровождать Эллен дальше,
чем до входной двери, но в эту минуту Коул с радостью проводил бы ее в преи
споднюю и обратно, только бы положить конец неприятному разговору.
Дженет посмотрела на Коула, хотя и обращалась к Эллен.
Ц Уверена, что капитан Амхерст просто джентльмен. Ц Прищур ее глаз был х
олоден. Ц У него хороший вкус и высокие моральные принципы. Так что осмел
юсь предположить, что фривольность театра ему претит... возможно, он даже с
читает то, что там происходит, непристойным...
Делакорт даже поперхнулся от этих слов. А Коул резко выпрямился в кресле.

Ц Спасибо, миледи, за ваше столь высокое мнение обо мне, Ц с легкой ирони
ей ответил он. Ц Но, уверяю вас, вряд ли я достоин такой похвалы.
Ц Похвалы? Ц Дженет глубоко вздохнула, но Делакорт не дал ей договорить
и впервые за весь вечер обратился к Коулу:
Ц А скажите, Амхерст, как мог богослов оставить свои занятия и пойти в ар
мию? Должен признаться, меня это всегда интересовало.
Ц Была война, милорд, Ц просто ответил Коул. Ц И я посчитал это своим дол
гом.
Черт бы побрал этот долг, подумала Дженет, наблюдая за Коулом и Дэвидом, ко
торые продолжали говорить об армии и послевоенной экономике. О да, Коул А
мхерст очень трепетно относился к выполнению своего долга. И хотя обычно
судьба большинства безработных солдат вызывала у Дженет глубокую трев
огу, сегодня ей было на это наплевать. Пожалуй, сегодня она слишком много в
ыпила. А, ладно, на это тоже наплевать. Дженет легонько постучала пальцами
о край бокала, и слуга тут же его наполнил. Дэвид при этом оборвал свою фра
зу и неодобрительно посмотрел на нее. Но Дженет не обратила на это вниман
ия и вернулась в мыслях к своему разговору с Пирсоном.
Если бы в последнем отчете Пирсона содержалось нечто основательное, она
могла бы вышвырнуть Коула из своего дома, да и вообще из своей жизни. Однак
о правда заключалась в том, что она начала чувствовать зависимость от Ко
ула. Он был ей нужен.
И это было очень опасно. Дженет медленно подняла взгляд от бокала и посмо
трела на золотистые волосы Коула, на его полные, чувственные губы. С каким
вкусом этот мужчина подбирает свой гардероб. Необычайно элегантная оде
жда и простой галстук наверняка выделяли бы его, если бы сейчас комнату з
аполнили лондонские модники и щеголи. Менее утонченные джентльмены оде
вались чересчур вычурно, а вот Коул точно знал меру.
Он такой привлекательный. Такой соблазнительный. И у него твердые мораль
ные принципы, как сказал Джеймс. Испытывая одновременно смущение и злост
ь, Дженет захотелось поколотить Коула за то, что он такой правильный. Но вм
есто этого она осушила бокал до половины. Похоже, это лучший способ заглу
шить боль от осознания того, какие они разные. Может, и плохо, что Пирсон не
обнаружил ничего предосудительного. Создавалось впечатление, что Коул
Амхерст человек загадочный... или по крайней мере очень осторожный. Как Дж
енет и предполагала, Коул не испытывал нужды в деньгах. На самом деле он вл
адел обширным поместьем, которое не было заложено или обременено долгам
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я