Проверенный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Странно, но он н
е ощущал холода, хотя осока гнулась под северным ветром.
Ц Вон они.
Теперь он и сам видел двух мужчин в серо-зеленой пятнистой форме. Они были
уже метрах в пятидесяти. У одного за спиной явно была рация. Оба были с авт
оматами, заброшенными за спину, двигались уверенно, легко. «Как же это я их
раньше не заметил, Ц с досадой подумал Михаил, Ц проспал, сукин сын».
Ц Давно ты их увидела?
Ц Давно. Я думала, они пройдут мимо.
Ц Что же ты меня сразу не растолкала?
Ц Жалко было, Ц виновато сказала Мария, Ц ты так хорошо спал.
Ц Эх, Ц с горечью воскликнул Михаил, Ц они могу нас увидеть?
Ц Нет. Нас сейчас не видит никто: ни птица, ни зверь, ни человек.
Кривокрасов схватил галифе, запрыгал на одной ноге, попадая в штанину. На
тянув гимнастерку, он подхватил ремень с кобурой, выхватил «ТТ». Мужчины
были уже шагах в двадцати, они должны были пройти мимо, в нескольких метра
х от их странного убежища.
Ц Так, ты сиди здесь. Что бы ни случилось, поняла?
Ц А что может случиться? Ц в ответ спросила она.
Ц Ну, мало ли что, Ц уклонился от ответа Михаил, Ц они тебя здесь точно н
е обнаружат?
Ц Нет.
Ц Вот и сиди.
Дождавшись, пока солдаты пройдут мимо, он решительно шагнул вперед.
Ц Стой, руки вверх, Ц взглядом он старался фиксировать каждое их движен
ие.
Они медленно обернулись, с недоумением глядя на Кривокрасова, босиком ст
оящего в мокрой траве. Рука одного поползла за спину к автомату. Второй сд
елал шаг в сторону, старясь, чтобы солнце было у него за спиной. «Черт, грам
отные ребята», Ц подумал Михаил.
Ц Руки в гору, мужики, я шутить не буду, Ц он быстро перевел ствол ТТ от од
ного к другому.
Кривая улыбка поползла по лицу того, что стоял слева, он что-то коротко ск
азал и подался в сторону, одновременно сдергивая автомат с плеча.
Ц Руки! Ц отчаянно крикнул Кривокрасов.
Краем глаза он увидел, как второй, с рацией за спиной, вдруг замер, глядя ем
у за спину, но первый уже поднимал ствол короткого автомата. Падая, Михаил
нажал спусковой крючок, перекатился и, увидев, как его противник мешком о
седает в траву, взял на прицел второго.
Автомат уже был у того в руках, но он как-то странно запрокинув голову, вал
ился навзничь. Автомат задергался, пули ушли в небо, дробное эхо раствори
лось среди болотистой равнины. В нескольких шагах от него стояла Мария. Е
е руки были направлены на солдата, скрюченные пальцы шевелились, будто п
еребирая что-то невидимое.
Кривокрасов поднялся, осторожно приблизился к застывшим телам. Тот, в ко
торого он стрелял, лежал, уставив глаза вверх. Куртка на груди, вокруг акку
ратного отверстия напротив сердца, быстро намокала кровью. Михаил взгля
нул на второго и, судорожно вздохнув, быстро отвернулся.
Мария стояла, обхватив плечи руками, ветер трепал ее волосы, обнаженное т
ело покрылось гусиной кожей.
Кривокрасов принес ее одежду. Женщина была словно во сне. Он помог ей одет
ься, натянул сапоги, надел малицу и, подойдя к убитым, подобрал оружие.
Ц Мария, нам надо идти. Надо доложить Назарову.
Ц Да, Ц кивнула она, Ц пойдем.
Он подхватил ее под руку и почти бегом потащил на сопку.
Ц Что ты сделала с ним?
Она остановилась, он, обернувшись, увидел, что она смотрит ему в глаза спок
ойно, будто ничего не случилось.
Ц Я сделала то, что должна была сделать. Он хотел убить тебя.
Возле ворот они встретили Серафиму Григорьевну Панову. Опираясь на палк
у, она ковыляла от берега, часто останавливаясь и подставляя сморщенное
лицо солнцу. Увидев Николая с Марией, она склонила голову к плечу, останов
илась, поджидая их.
Ц Вот и молодцы, детки, Ц сказала она, одобрительно кивая, Ц война Ц во
йной, а жизнь Ц жизнью. Люби ее, Михаил. Не каждому такое счастье выпадает.

Кривокрасов, покраснев, опустил голову и прошел мимо.
Ц Черт, Ц выругался он, Ц что у нас, на лбу все написано.
Ц Ты стесняешься этого? Если хочешь, мы можем жить дальше, будто ничего н
е случилось.
Он резко остановился.
Ц Ты что? Что ты говоришь?
Мария улыбнулась, глаза ее блестели, от быстрой ходьбы она разрумянилась
.
Ц Серафима Григорьевна видит многое из того, чего не замечают другие.
Ц Ух…, как-то это необычно, что ли. А-а, Ц он махнул рукой и на глазах часов
ого обнял ее, Ц да пусть все знают.
Она поцеловала его и высвободилась.
Ц Я пойду к себе. Приходи, как освободишься.
Ц Обязательно, Ц он посмотрел ей вслед, с трудом подавляя желание догна
ть, закружить, заорать нечто несуразное от восторга.
Ц Быстро вернулись.
Михаил обернулся. Рядом, улыбаясь, стояли Назаров с Барченко. Кривокрасо
в снял с плеча автоматы.
Ц Похоже, десант мы уже прозевали, Ц сказал он.
Улыбка слетела с лица Назарова. Он взял один автомат, вытащил магазин, пер
едернул затвор.
Ц МП-38-40, Ц сказал он, Ц хорошая машинка, особенно для ближнего боя. Скол
ько было человек?
Ц Двое и было, Ц пожал плечами Кривокрасов.
Ц Хоть бы одного живьем взял, эх, Миша.
Ц Да я стрелял-то в одного. А потом, понимаешь, не привык я так вот, с ходу, л
юдей дырявить. Любой бандит, если не под марафетом, лапы без разговоров по
днимает, а эти… Но грамотные парни, я уж думал Ц конец мне.
Ц Ну, и как же выкрутился?
Ц Я же говорю: одного я приложил, это точно. Пуля в сердце попала. А другой…
, даже и не знаю. Я когда обернулся к нему, он уже падал, а напротив него Мари
я…, то, есть, товарищ Санджиева стояла и вот так пальцами делала, Ц Кривок
расов вытянул руки и показал, что он успел разглядеть.
Ц Как, как? Ц заинтересовался Барченко, до сих пор стоявший молча.
Ц Вот так!
Ц Вы осмотрели этого человека?
Ц Там и осматривать нечего, Александр Васильевич, Ц сказал Кривокрасо
в, Ц такое впечатление, что он умер месяца полтора-два назад. Уж я-то виде
л такие трупы.
Ц Очень интересно, Ц пробормотал Барченко.
Ц Ну, это кому как.
Ц Так, вот, что, Михаил, Ц сказал Назаров, Ц бери двух бойцов, обыщи трупы
и все, что обнаружишь Ц документы, карты, оружие, рацию, все неси сюда. И ска
жи бойцам, чтобы лопаты захватили. Пусть похоронят по-человечески, пока п
есцы да медведи не объели.
Ц Понял, Ц кивнул Кривокрасов и зашагал к казарме.
Назаров повернулся к профессору, который в задумчивости протирал очки п
латком.
Ц Что вас так заинтересовало, Александр Васильевич, Ц спросил он.
Ц Видите ли, боюсь, Мария Санджиева кое-что не договорила, когда я с ней бе
седовал, перед отправкой сюда, в лагерь. Выбора у нее не было Ц десять лет,
без права переписки, думаю, вы знаете, что это такое. Или сюда, работать под
моим руководством.
Ц Она не та, за кого себя выдает? Ц насторожился Назаров.
Ц Она сказала мне часть правды, теперь, после рассказа товарища Кривокр
асова, я узнал то, о чем она умолчала.
Ц Так поделитесь.
Барченко нахмурился, надел очки и тяжело вздохнул.
Ц Я не уверен, что эти знания вам пригодятся, более того, я не уверен, что в
ы, как атеист, сможете их оценить. Тем более, что я догадываюсь о вашем скеп
тическом отношении к нашей работе. Но, если вы настаиваете, я попробую.
Ц Профессор, поставьте себя на мое место. Я обязан обеспечить вашу безоп
асность и вдруг я узнаю, что один из ваших сотрудников не тот, за кого себя
выдает! Что прикажете делать?
Ц Ничего, абсолютно ничего. Единственно, что я вас попрошу: постарайтесь
не обижать Марию Санджиеву, а теперь, Ц он посмотрел в сторону только что
вошедшего в казарму Кривокрасова, Ц а теперь и Николая Терентьевича то
же. Его в особенности.
Назаров усмехнулся.
Ц Загадками говорить изволите, товарищ профессор.
Ц А вот послушайте, товарищ Назаров: Мария Санджиева Ц бурятка, с несомн
енной примесью славянской крови. Мне она рассказала, что происходит из д
ревнего рода шаманов и, проведя некоторые тесты, я в этом убедился. Но, Ц п
рофессор поднял палец, Ц я никогда не слышал, чтобы шаман мог так мгновен
но воздействовать на человеческий организм. Лишь в одном древнем мануск
рипте, который я имел счастье изучать, есть упоминание о чем-то подобном.
По легенде, супруга бога Ямы, владыки царства мертвых, имеет возможность
мгновенно старить человеческий организм, доводя его до состояния разло
жения в считанные мгновения. Ее имя «Максарма» переводится, как «наделен
ная огромным войском мертвых». Видимо, войско это состоит из поверженных
врагов. Я понимаю, что звучит это дико, но исключать такую возможность нел
ьзя: жена могущественнейшего из бурятских богов Ямы, Максарма Ц Мария С
анджиева!

Глава 20

Под зазеленевшей травой на глубине нескольких десятков сантиметров бы
ла мерзлая земля, и Кривокрасов похвалил себя, что заставил одного из бой
цов взять кирку. Пока стрелки долбили вечную мерзлоту, Кривокрасов обыск
ал убитых, забрал карту, оружие: пистолеты и ножи; рацию. Парашютистов заве
рнули в плащ-палатки, забросали мерзлыми комьями, заложили дерном. Бойцы
притоптали дерн, один покачал головой.
Ц Все равно зверь доберется. Разроют и объедят.
Михаил оставил одного стрелка на вершине сопки Ц наблюдать, не появятся
ли еще гости, пообещав сменить через два часа.
В лагере поднялась непривычная суета: бойцы проверяли винтовки, открыва
ли ящики с патронами. Назаров проинструктировал первую смену стрелков и
Войтюк развел их по секретам, намеченных в скалах над морем. При появлени
и любого судна, вплоть до «Самсона», одному велено было бежать в лагерь Ц
поднимать тревогу, другому продолжать наблюдение.
Кривокрасов позвал Назарова, разложил в избе на столе захваченное у пара
шютистов имущество. Шамшулов увязался за ними.
Ц Неплохо подготовились, Ц сказал Назаров, перебирая разложенные вещ
и Ц сухие пайки на пять суток, капканы из тонкой стальной проволоки, комп
асы. Переломив ракетницу, заглянул в ствол, Ц может, в секреты дать? Хотя н
ет, не стоит Ц с моря могут заметить ракету.
Осмотрев рацию пожалел было, что отослал Собачникова в Малые Кармакулы с
донесением Ц можно было предупредить по рации, но потом вспомнил, что не
знает часы выхода радиста в эфир и волну, на которой тот работает.
Ц Я могу попробовать связаться с поселком, Ц предложил Шамшулов, Ц ра
диодело я знаю неплохо, попробую вызвать на связь радиста из Кармакул.
Ц Хорошо, Ц кивнул Назаров, Ц только осторожнее, Борис Давидович. Здес
ь, Ц он указал на рацию, Ц должны быть фиксированные частоты для связи с
подлодками. Если они перехватят ваше сообщение…
Ц Понятно, Ц проворчал Шамшулов, Ц ладно вам, не мальчик я, в самом-то де
ле.
Упаковав рацию, он понес ее в свой барак.
Бельский предложил разработать план отхода из лагеря, в случае реальной
угрозы захвата сотрудников «бестиария» десантом и Назаров отправил с н
им двух бойцов наметить пути следования. Решили отступать в глубь остров
а, в сопки, по возможности сдерживая десант подвижными арьергардными гру
ппами.
Барченко, отозвав Назарова в сторону, подвел к нему Данилова. Выслушав пр
офессора, Назаров недоверчиво покачал головой.
Ц Что ж, если это возможно Ц буду только рад такой помощи. Правда, боюсь, ч
то при наличии точных карт непогода им не помешает.
Ц Давайте использовать все средства, которые находятся в нашем распоря
жении, Ц сказал профессор, Ц через трое суток будет понятно, насколько
удачно проходит наш эксперимент. Столько времени вы мне можете гарантир
овать?
Ц Не уверен.
Ц Вот, тоЦ то и оно! Ц он обернулся к Данилову, Ц так, что, Илья, постарай
ся показать все, на что способен.
Лопарь оглядел чистое небо, кивнул. Взгляд у него был, как всегда, меланхол
ичен, прозрачные глаза были безмятежны, будто он вообще не понимал, о чем р
ечь.
Ц Вы сказали, три дня и они придут? Ц обратился он к Барченко.
Ц Да, дорогой мой, не позже.
Ц Тогда я начну сейчас. Мне понадобится время на подготовку.
Ц Тебе виднее, дорогой мой, действуй.
Межевой, сидя на бревне возле барака, безмятежно покуривал самокрутку, с
усмешечкой наблюдая за царившей суетой. Кривокрасов поманил его к себе.

Ц Ты чего расселся, Иван?
Ц А чего бегать без толку, Михаил Терентьевич? Ц резонно возразил Межев
ой. Ц Я бы, правду сказать, прямо сейчас оторвался. Ну, может не сейчас, а к в
ечеру точно. Сами посудите: ну кому воевать? Вертухаи наши разбегутся при
первом шухере, товарищ Назаров, конечно, авторитетный мужчина, да и вы чел
овек серьезный. Ну, может быть, поляк этот, старшина, опять таки, но и все! Ве
рно говорю, Михаил Терентьевич: кишку набить под завязку, шамовки набрат
ь впрок и в тундру. Пересидим, на крайняк Ц на Белушью Губу подадимся, или
поодиночке растасуемся Ц поди, сыщи нас. Профессор парит Ц дело надо де
лать, а мне моя жизнь дороже.
Кривокрасов молча смотрел на него с таким видом, словно только сейчас ра
зглядел, кто перед ним.
Ц Извиняйте, Михаил Терентьевич, Ц развел руками Межевой, Ц сказал ва
м, как на сердце лежит.
Ц Можно тебя, конечно, под замок посадить, Ц задумчиво сказал Михаил, Ц
только на хрена ты такой нужен, Ваня. Ладно, живи, как знаешь, смотреть я за
тобой не буду, Ц он повернулся и зашагал к Назарову.
Межевой заплевал самокрутку, скривившись, посмотрел ему вслед и, махнув
рукой, ушел в барак.

Шамшулов пристроил рацию на столе возле печки. В бараке было пусто, если н
е считать мешков с картошкой, горохом, пакетов муки, сложенных возле даль
ней стены. Запах стоял, как в овощехранилище, но старший инспектор уже при
терпелся. Ничего, товарищ Назаров, вспомним в свое время, как поселили на с
кладе, сразу все вспомним.
Он откинул крышку радиостанции, присел на табуретку и почесал затылок, ч
итая немецкие буквы.
Ц Телефункен… Эх, Европа, все у вас не по-людски, Ц он пощелкал тумблерам
и. Панель осветилась, Ц ага, ясно.
Устройство рации постепенно становилось понятным Ц примерно то же сам
ое, чему учили в три последних дня перед выездом на Новую Землю. Отыскав гн
ездо, он надел наушники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я