https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/finlyandiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Чего молчишь, Том?
Ц Далековато они, Ц отозвался Шепард, Ц не достать из «браунингов».
Снова частый стук по фюзеляжу. Хорнер бросил самолет в сторону, выходя из-
под огня. Заработали пулеметы Шепарда.
Ц Есть, есть один, Ц закричал он, Ц снижается, Питер, добавь…
Крик стрелка оборвался на полуслове. Соммерс развернул пулеметы вниз, до
упора, увидел, как из-под «велингтона» вынырнул дымящийся Bf-110, и всадил в н
его длинную очередь. Он отчетливо увидел, как пули прошивают «мессершмид
т» от кабины пилота до турели стрелка. «Охотник» завалился на крыло и, кув
ыркаясь, полетел навстречу волнам.
Внезапно плексиглас кабины разлетелся осколками, что-то рвануло пулеме
ты из рук, позади раздался сдавленный крик. На руки плеснуло чем-то красны
м и серым. Соммерс оглянулся. Серая тень пронеслась над «велингтоном», на
мгновение закрыв солнце. Линн свесился с кресла, удерживаемый в нем лишь
ремнями. Вместо лица у него была каша из крови и осколков костей. Соммерс о
сторожно отодвинул штурмана, взглянул на лейтенанта. Из-под шлемофона Х
орнера сбегала струйка крови, он медленно перевел глаза на Соммерса и по
пытался улыбнуться.
Ц Я в порядке, Питер. Линн?
Ц Убит.
Ц Шеппард?
Соммерс прижал к шее ларингофоны.
Ц Томас, Том! Стрелок? Ц он взглянул на лейтенанта, Ц не отзывается.
Ц Как твои пулеметы? Ц спросил Хорнер.
Соммерс нажал гашетку. «Браунинги» отозвались короткой очередью. Он поп
робовал прокрутить турель.
Ц Турель не вращается. Развернешься, чтобы я его достал?
Ц Нет проблем. Он все равно не даст нам уйти.
«Стодесятый» решил добить бомбардировщик Ц развернувшись, он заходил
почти в лоб израненной машине. Соммерс снова позвал стрелка.
Ц Томас!
В ларингофонах царило молчание.
Ц Эх, парень, Ц пробормотал Питер, Ц а как же карманы, полные звезд с неб
а для Эмили?
По лицу Хорнера бежала кровь, он попытался смахнуть ее рукавом.
Ц Питер, я почти ничего не вижу. Направляй меня.
Ц Понял, Сэм. Чуть вправо, вот так. Штурвал на себя. Хорошо. Очень хорошо!
Хорнер потянул штурвал, выводя «железного герцога» в лоб «мессершмидту
».
Ветер сквозь разбитый блистер бил в лицо, слезы кипели на глазах, мешая ви
деть. Соммерс моргнул.
Ц Отлично, Сэм! Ц крикнул он, нажимая гашетку.
«Мессершмидт» стремительно увеличивался в размерах. Крылья и нос истре
бителя окутались вспышками выстрелов, двадцатимиллиметровые скоростр
ельные пушки рвали в куски рвущийся навстречу бомбардировщик.
Резко рванув машину вверх, пилот «мессершмидта» понял, что опоздал. В пос
ледний миг своей жизни он увидел, как «велингтон» задрал нос, словно стре
мясь сойтись с врагом в рукопашной…
Самолеты столкнулись, разбрасывая в яростной огненной вспышке плоскос
ти, куски обшивки, двигателей, человеческие тела.
Сергей Панкрашин, сопровождавший бомбардировщик от Вильгельмсхафена,
проводил обломки до самой воды, напрасно надеясь, что кто-то выбросится с
парашютом.

Глава 18

Вильгельмсхафен Ц Нордкап
Северное море лодки прошли относительно спокойно Ц всего лишь три раза
пришлось играть «срочное погружение», чтобы спрятаться от английских с
амолетов. Лодки проваливались в глубину, экипаж чутко прислушивался Ц н
е раздадутся ли взрывы на поверхности означающие, что лодку засекли, но в
се обходилось спокойно. Через некоторое время Видман по гидрофону перед
авал на другие лодки разрешение на всплытие и сам поднимался на мостик. С
вежий воздух пьянил голову после вони лодочных отсеков. Только спускаяс
ь в центральный пост с мостика лодки, можно оценить преимущества работы
сигнальщика, или вахтенного, находящихся наверху. Запахи солярки, потных
тел, хлора, подгнивающей пищи создавали в лодке такой аромат, что непривы
чного человека начинало тошнить. На поверхности шел дождь, Видман застег
нул прорезиненный плащ под горло. Лодка ныряла в волнах тяжело, будто ран
енный дельфин. Волны разбивались о форштевень, катились по палубе и удар
яли в рубку, окатывая всех находящихся в ней солеными брызгами.
Ц Видно что-нибудь? Ц спросил Видман у вахтенного.
Ц Справа за кормой, пятнадцать градусов, U-47. С нее только что передали, что
у них все в порядке. Лодку капитан-лейтенанта Розе ни видно.
Ц Хорошо, Ц кивнул Видман, Ц внимательнее за небом.
Ц Есть.
Видман поднес к глазам бинокль, направив его на лодку Дана. U-47 то почти сов
сем скрывалась в волнах, и над водой торчала только рубка, то выныривала н
а несколько мгновений, обнажая крышки торпедных аппаратов. Замигал прож
ектор. Видман прочитал сообщение и усмехнулся Ц Дан жаловался, что утоп
ил зажигалку и теперь, чтобы прикурить, приходится спускаться в централь
ный пост и просить огонька у старпома.
Ц Сигнальщик, передайте на сорок седьмую: немедленно прекратить демаск
ировать корабль.
Сигнальщик застучал шторками прожектора.
Кто-то торопливо поднимался из центрального поста, Видман посторонился
. Из люка показалось довольное лицо Ридмайера.
Ц Только что передали по радио: в Датском проливе «Принц Ойген» и «Бисма
рк» вступили в бой с английской эскадрой. Англичане потеряли линкор «Худ
» Ц «Бисмарк» потопил его первым залпом, «Принс оф Уэльс» получил повре
ждения и оставил поле боя.
Ц И чему ты радуешься? Ц Видман скептически поджал губы.
Ц Если «Бисмарк» и «Ойген» прорвутся в Атлантику, они просто разметут в
се английские конвои, а нам будет куда как проще Ц англичане бросят на ни
х все силы.
Ц «Хоум Флит» не допустит прорыва, попомни мои слова, Эрих. Дай бог, чтобы
наши «утюги» успели вернуться если не в Готенхафен, то хотя бы в Брест.
Ц У тебя просто плохое настроение, Ц махнул рукой Ридмайер, Ц давай, см
еню?
Видман спустился в центральный пост, окунувшись в удушливую влажную атм
осферу лодки. Свободные от вахты дремали в койках, кто-то читал при свете
тусклых ламп. Он давно перестал слышать постоянный шум, издаваемый бесчи
сленными механизмами корабля Ц по сути, подводная лодка представляла с
обой плавающий мини-завод со своей электростанцией, кое-каким оборудов
анием для ремонта, но, все же главной задачей ее было уничтожение боевых и
вспомогательных кораблей противника. Может, именно поэтому Видману так
не нравился этот поход.
Норвежское море встретило лодки ясной погодой. Лодки шли в кильватере на
перископной глубине, когда акустик попросил Видмана подойти к нему.
Ц Что-то странное происходит с одной из лодок, господин корветен-капита
н.
Ц Что именно?
Ц Лодка быстро погружается.
Ц На какой они сейчас глубине?
Ц Около ста метров и продолжают погружение.
Ц Попробуй вызвать по гидрофону, Ц приказал Видман.
Ц Один момент! Продувают цистерны, аварийное всплытие.
Видман вернулся в центральный пост, приказал поднять перископ. Через нес
колько минут он увидел, как лодка Гюнтера Дана выскочила из воды почти на
полкорпуса и закачалась с борта на борт. Видман выругался Ц до берегов Н
орвегии было немногим больше десяти миль, а погода Ц лучше не придумаеш
ь для самолетов-разведчиков.
Ц Всплываем, Ц скомандовал он.
По узкому трапу он поднялся к рубочному люку. Снизу его поджимали сигнал
ьщик и вахтенный. Лодка всплыла, Видман отдраил люк и выскочил наверх. U-47 м
алым ходом приблизилась, и застопорила метрах в тридцати. Дан стоял на мо
стике без фуражки, сжимая в зубах свой вечный мундштук.
Ц В чем дело? Ц рявкнул в мегафон Видман.
Ц Рулевой спятил, Ц прикурив, флегматично ответил Дан, Ц переложил ру
ли на погружение. Еле оттащили. Кричал, что хочет покоя и только там, на дне
может его найти. Связали, вкололи успокоительное.
Ц Он что, новенький у тебя?
Ц Пятый поход, хороший моряк был. Ц Дан посмотрел за корму, Ц Смотри, по
хоже Розе разрешил команде принимать морские ванны.
Видман оглянулся и не поверил глазам Ц с лодки капитан-лейтенанта Розе
кто-то прыгнул в море с козырька рубки и теперь размашисто плыл прочь от к
орабля. Вслед ему что-то кричали, кто-то, похоже, собирался прыгнуть следо
м, но его оттащили от борта.
Ц Задний ход, Ц скомандовал Видман.
U-61, подрабатывая дизелями, разворачивалась в сторону плывущего от нее че
ловека. Тот оглянулся, словно проверяя, нет ли погони, и ушел под воду. Видм
ан, затаив дыхание, обшаривал море в бинокль, ожидая, где вынырнет голова б
еглеца. На поверхности так никто и не появился.
Лодки поравнялись.
Ц Кто это был? Ц спросил в мегафон Видман.
Ц Сигнальщик, Ц невнятно ответил Розе, прижимая ко рту платок, Ц снача
ла просил, чтобы его выпустили через торпедный аппарат. Тишины хотел, пок
оя. Потом, вроде, успокоился, а когда всплыли, раскидал всех в центральном
посту и прыгнул в море.
Ц Коллективное помешательство? Ц спросил появившийся на мостике Ридм
айер.
Ц На двух разных кораблях? С одними и теми же симптомами? Ц Видман помол
чал, еще раз оглядел море, Ц после разберемся. Сколько до точки рандеву?
Ц Около двухсот миль.
Видман поднял мегафон.
Ц Внимание, следуем прежним курсом на перископной глубине. Все вниз, сро
чное погружение.
Ночью всплывали заряжать аккумуляторы, к исходу вторых суток после инци
дента вышли на траверз Нордкапа, и акустик доложил, что слышит шум винтов.

Ц Слева пятнадцать, похоже, транспорт. Идет малым ходом.
Видман приник к перископу. Видимость была не десяти кабельтовых Ц над м
орем низко висели тяжелые тучи, дул норд-ост, силой около пяти баллов. Тан
кер под шведским флагом двигался на пересечку курса.
Ц Всплываем. Передать на лодки Дана и Розе: пусть держатся на перископно
й глубине. Если это наш визави Ц я заправляюсь первым, затем Розе, последн
им Ц Дан.
На танкере, увидев всплывающую подлодку, застопорили ход. Замигал синева
тый сигнальный прожектор.
Ц Наши, Ц кивнул Видман, опуская бинокль, Ц Эрих, подводи лодку поближе
, будем принимать горючее.
Он спустился в центральный пост, прошел по отсекам. Матросы, предупрежде
нные в день выхода в море о переходе на другое судно, собирали вещи. Остающ
иеся провожали их тоскливыми взглядами Ц теперь предстояло вести вахт
ы почти без подмены. Радист в наушниках что-то ловил в эфире.
Капитан танкера оказался отличным моряком Ц развернув корабль, он прик
рыл лодку бортом от ветра и волн. С танкера уже спускали две шлюпки. Ридмай
ер руководил приемом топлива. Отправив шлюпки почти с половиной экипажа
на танкер, Видман взял мегафон.
Ц Двадцать человек и командир десанта. Остальные Ц на другие лодки.
Солдаты в серо-зеленой форме сноровисто спускались в шлюпки по талям, и В
идман одобрительно кивнул Ц ловкие ребята.
Шлюпки ткнулись в борт, первым на палубу перепрыгнул высокий офицер с ра
нцем за спиной и автоматом через плечо.
Ц Командир десанта, майор Нойберг, Ц на мгновение приложив руку к кепи
с эмблемой в виде белого цветка, представился он.
Ц Корветен-капитан Видман. Сколько всего человек?
Ц Пятьдесят два.
Ц Так, с вами двадцать, на U-61 пятнадцать человек, на U-47 Ц семнадцать. Напра
вляйте людей вниз, их разместят. А это еще кто? Ц Видман с недоумением смо
трел, как из шлюпки неуклюже выбираются двое мужчин. Один коротышка в тол
стых очках и бородатый молодой человек.
Форма висела на них мешками и они были явно не из состава элитных спецчас
тей.
Ц О-о, Ц протянул Нойберг, Ц это очень важные ученые господа. Мне сказа
ли, что я могу положить весь десант, включая и себя лично, но они должны ост
аться в живых. Сотрудники какого-то секретного института. Кстати, еще дво
е пойдут на других лодках.
Видман скептически смотрел, как «важные господа», поддерживаемые под ру
ки, ковыляют по палубе.
Ц Ладно, мое дело Ц доставить вас на место.
Ц И поддержать огнем, Ц добавил майор, Ц до непосредственной высадки
на берег десант весьма уязвим.
Ц Что смогу, сделаю, Ц сухо сказал Видман.
Лодка приняла десант и, уступив место U-61, погрузилась. Нойберг с интересом
оглядывал тесное помещение центрального поста.
Ц Тесновато у вас, Видман. Скажите, здесь всегда такой запах.
Ц О-о, господин майор, сейчас еще свежо, как в сосновом бору после дождя!
Ц Н-да, Ц поежился майор. Ц Вы не могли бы показать мне вши карты?
Ц Пожалуйста, Ц Видман расстелил на штурманском столике карту с маршр
утом.
Нойберг достал из ранца планшет, вынул из него несколько снимков.
Ц Это фотографии побережья, сделанные нашими самолетами. Давайте свери
м курс, исходя из конечного маршрута.
Видман склонился над фотографиями. На снимках были отчетливо видны здан
ия в нескольких десятков метров от берега.
Ц Вот наша цель, Ц Нойберг ткнул пальцем в карту, Ц засекреченный лаге
рь русских. Готовят то ли новое оружие, то ли проводят какие-то научные оп
ыты. Больше меня знают эти господа, Ц он кивнул в сторону жилых отсеков, к
уда проводили толстяка и бородатого парня. Ц Ваша задача подойти как мо
жно ближе к берегу и поддержать высадку огнем, если понадобится.
Ц Глубины известны?
Ц Нет.
Ц Плохо. Не хватало сесть на камни у русских берегов.
Ц На войне без риска не бывает, господин корветен-капитан.
Ц Но войны с русскими еще нет.
Ц Поверьте, это дело недалекого будущего.
Ц Даже так?
К Видману подошел радист, протянул листок бумаги.
Ц Передали по УКВ с U-61.
Видман пробежал глазами по листку, передал его майору.
Ц Вы что-нибудь понимаете?
Ц На лодке обнаружена психоэнергетическая аномалия, проверьте ваш кор
абль. Вассерман, Ц прочитал вслух Нойберг.
Ц Кто это Ц Вассерман? И что такое «психоэнергетическая аномалия»?
Ц Я знаю не больше вашего. Вассерман Ц один из ученых. Что ж, пойду, позову
пассажиров.
Толстяк явился, что-то дожевывая, молодой человек, наоборот, был почти зел
еного света. Обстановка подводной лодки его явно угнетала. В руках он дер
жал плоскую коробку с кольцевой антенной.
Ц Господин капитан, на борту не было необъяснимых явлений?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я