https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот и считай: личный состав в лагере разложился от безделья, зеки
Ц сам понимаешь, чуждый нам элемент. Раздавят нас поодиночке, Миша.
Ц У меня встречное предложение: ты сейчас кладешь пистолет на стол, прин
осишь извинения и тогда, может быть, я забуду о твоих словах.
Лицо инспектора исказилось от злости, глаза сузились.
Ц Не ту сторону выбираете, товарищ Кривокрасов, Ц сказал он, покачивая
оружием.
Ц Клади ствол и выметайся.
Ц Ну, как знаешь, Ц процедил Шамшулов.
Бросив «Вальтер» на столик он бочком выбрался из каюты.
Ц Стой. Там в кают-компании все собрались, тебя только ждали.
Ц Зачем?
Ц Моряки угощают. С тобой за одним столом сидеть противно, да выносить со
р из избы не хочется. Но если что замечу Ц пеняй на себя.
Кривокрасов убрал вещи в чемодан, положив пистолет на самое дно, и вернул
ся в кают-компанию.
Евсеич встретил их приветственным взмахом руки.
Ц Ну, наконец-то. За смертью тебя посылать. У всех налито?
Ц У всех, у всех, Ц пробурчал механик.
Ц Ну, тогда, Ц Евсеич поднялся из-за стола, Ц за…
Ц За товарища Сталина, Ц провозгласил Шамшулов, вставая с места.
Лада замерла, глядя в тарелку, механик, пробурчав что-то, залпом опрокинул
рюмку. Назаров поднялся, чокнулся рюмками с инспектором и, глядя ему в гла
за, медленно выпил настойку. Пожевав губами, Евсеич кивнул.
Ц Ну, будем здоровы.
На столе преобладали блюда из рыбы: золотился копченый палтус, лежала пр
озрачной горкой в миске строганина из нельмы, заливное из трески подраги
вало в большом противне. Евсеич, утерев усы, предложил всем отведать сала
т из водорослей на капустном рассоле.
Ц Это значит, косят ее, водоросль, как траву и сушат на камнях, ага. Так пос
ле целый год хранить можно. А понадобилась Ц рассолу добавил: хошь из-под
капустки, а хошь из-под огурцов и вот те нате, будьте любезны. Витаминов Ц
больше чем в цитрусе, точно говорю. Предки наши, поморы, которые далеко ход
или, завсегда старались ее с собой брать Ц от цинги первое средство.
Ц А это что такое? Ц Шамшулов, потянув носом, подтащил к себе блюдо с жаре
ным мясом. Прожевав, одобрительно кивнул, Ц неплохо живете, товарищи мор
яки Ц свинина, понимаешь.
Ц Моржатина, Ц поправил его Михеич, Ц где ж тут свиней разводить. Да и н
екогда.
Ц Тьфу, мерзость, Ц скривился инспектор.
Ц Это вы напрасно, товарищ Шамшулов, Ц сказал Назаров, Ц хотя, поживете
месяц на Новой Земле, привыкнете. Там, кроме моржового и тюленьего мяса др
угого нет. Правда, есть еще олени в тундре, но охота запрещена.
Ц Край света, Ц пробурчал Шамшулов.
Лада обмакнула полоску строганины в соус, пожевала и, проглотив, задышал
а часто открытым ртом. На глазах у девушки выступили слезы. Назаров спешн
о налил ей стакан воды из чайника. Евсеич, посмеиваясь в усы, погрозил паль
цем.
Ц Что, соус острый? Сам делал. Он у нельмы вкус не отобьет, а бодрости добав
ит. Ну, Михеич, чего сидишь, как у праздника? Наливай.
Выпили по второй. По кораблю разнесся звон судового колокола. Кривокрасо
в откусил копченого палтуса, жалея, что нет пива. Шамшулов, развалившись, о
глядывал всех сонными глазами Ц крепкая настойка вдобавок к коньяку, вы
питому в одиночку в каюте, ударила в голову.
Ц Никита Евсеевич, а что это ты про Норвегию рассказывал? Ц спросил Кри
вокрасов, Ц что, ходил туда?
Ц О-о, сколько раз. До революции, конечно, Ц покосившись на Шамшулова, до
бавил старик. Ц Да, ходил туда, ходил, а раз встретил любовь свою.
Ц Расскажите, Никита Евсеевич, Ц попросила Лада.
Старик стал не спеша набивать трубку, как бы вспоминая давние годы.
Ц Вот, значит, в одна тыща седьмом году, как сейчас помню. Привез я муку в К
иркинес, ага. На рыбу у норвегов торговать. Это куда выгоднее было, чем сам
им-то ловить. Вот, пристал, значит. Смотрю, а дружка-то моего, Оле-Гуннара, не
т. А поджидает меня на пирсе баба какая-то…, женщина, стало быть, Ц поправи
лся он, взглянув на Ладу. Ц И говорит: Гуннар, мол, загулял, третий день из к
абака вытащить не можем, а я вдова его брата, Гудрун. Давай, говорит, со мной
торговать. А мне-то еще лучше, думаю, объеду бабу на кривой козе…
Ц Это по-каковски ты с ней разговаривал-то? Ц ковыряясь в зубах спичкой
, спросил Шамшулов.
Ц А черт его знает. Не по-русски, это точно. Может, по ихнему. Но, понимали др
уг друга, и ладно. Вот начинаем торговаться. Она мне: как твоя мукка, как тво
я группа? То есть: мука есть, крупа есть? А я отвечаю: да, моя харь этта, давай п
о шип ком Ц есть, говорю, все, заходи на корабль. Она, стало быть, заходит, пр
едлагает сайду, пикшу, палтуса. Я ей Ц пуд, на пуд. Она смеется, зубы белые, в
олос белый, в золото отдает. А сама такая крепкая, ладная. Блаведрю пакорна
, этта гротта дорогли, продатли биллиар. Дорого, значит, давай дешевле. Я ду
раком прикидываюсь: не понимаю, что говоришь Ц как спрек? Моя нет форшта.
Дорогая мука в этом году Ц грота дорогли мукка по Рюслань ден орь. А сам т
ак и любуюсь на нее. Она головой качает: твоя нет санферди спрек, прощай, рю
сьман. Врешь, говорит, прощай, русский и, вроде, как уходить собирается. Тут
я опомнился, за руку ее хватаю, ладно, говорю, бери дешевле Ц биллиар. Ну. Уд
арили с ней по рукам. Я ей муку на телегу погрузить помог. Смотрю, а она тоже
, вроде как, интерес ко мне проявляет. Ну, доехали с ней до дома ее, чайку поп
или. Цай дрикки. Так и остался у ней на три дня. А чего мне Ц холостой был. И п
осле в каждый приезд как продам муку, сразу к ней. Гуннар смеется: женись, г
оворит, вместе рыбу ловить станем, да с русскими торговать. Шесть лет вот т
ак мы с ней. Даже не поругались ни разу. А потом война, будь она неладна. А в п
ятнадцатом году немецкие подлодки возле Норвегии пошаливать стали. Я са
м раз едва ушел Ц из пушки стреляли, паразиты. Потом революция и все. Поте
рял я свою Гудрун.
Евсеич выколотил трубку в пустую консервную банку, и принялся набивать с
нова.
Ц Это что же, Ц сказал Шамшулов, Ц почти, что родственники за границей?
Да еще мукой спекулировал, а?
В кают-компании повисло тягостное молчание. Кривокрасов закусил губу.
Ц Когда это было-то, Ц пробурчал Гордей Михеевич, Ц уж тридцать лет про
шло.
Ц А за всякие-разные дела с заграницей срока давности нет, Ц поводил па
льцем у него перед носом старший инспектор.
Ц Товарищ Шамшулов, Ц Назаров поднялся с места, Ц пойдем-ка, подышим на
палубе. Разговор к тебе есть.
Ц Пойдем, товарищ лейтенант, Ц Шамшулов с готовностью встал из-за стол
а, набросил на плечи шинель и, пошатываясь, вышел за ним.
Евсеич, хмыкнув, посмотрел им вслед, покачал головой, но промолчал. Лада по
ложила ладонь ему на руку.
Ц Давайте я помогу вам здесь прибрать.
Ц Еще чего не хватало, Ц возмутился старик, Ц ты, красавица, пассажирка
, а не матрос. И слава богу: женщина в команде Ц не приведи господь! Венька у
берет, заодно и закусит. Он только что смениться должен был. Гордей, Ц поз
вал он механика, Ц как из Губы выйдем, полным ходом пойдем. Машина в поряд
ке?
Ц Полным, не полным, а больше десяти узлов не даст наш «Самсон». Тебе что: в
ынь, да положь ему полный ход, а отвечать мне.
Ц Так иди в машину, чего расселся?
Ц Сам знаю, Ц проворчал Михеич, поднимаясь.
Оставшись втроем, посидели еще немного. Кривокрасов с капитаном выпили е
ще по рюмочке. Потом Лада почувствовала, что глаза слипаются Ц сказалас
ь бессонная ночь и, извинившись, ушла в свою каюту.
Ц Хорошая девка, Ц сказал Евсеич, когда за ней закрылась дверь, Ц вы уж
там ее не обижайте.
Ц Не обидим, Ц пообещал Михаил.
Ц Я смотрю, Сашке она по сердцу пришлась. Ты-то не ревнуешь?
Ц Не по мне она, Ц усмехнулся Кривокрасов, Ц хороша Маша, да не наша.
Ц И то правильно, найдешь себе еще, какие твои годы, Ц одобрил старик. Ц
Нет хуже, когда мужики из-за бабы грызутся.
Делать на корабле было нечего. После обеда все разошлись, кто куда. Евсеич
заставил палубных матросов что-то красить на корме, Шамшулов после разг
овора с Назаровым в кают-компанию не вернулся, ушел в каюту. Лейтенант с К
ривокрасовым спустились в трюм Ц во время стоянки Евсеич загрузил това
ры для поселков на Новой земле и Назаров пошел отобрать то, что приготовл
ено было для лагеря. Лада подремала в каюте, но качка мешала заснуть и она
зашла в рубку. Вениамина уже сменили, и за штурвалом стоял заспанный мужи
к в ватнике. Зевая во весь рот, он равнодушно покосился на девушку, спросив
шую разрешение взять бушлат.
Ц Бери, раз Евсеич разрешил, мне то чего.
Лада прошла поближе к носу корабля. Ветер гнал рваные тучи, волны бежали н
австречу «Самсону», словно старались остановить его. Море казалось темн
ым, но, перегнувшись через борт, Лада обнаружила, что вода очень прозрачна
я. Если корабль на несколько минут освещало солнце, то можно было видеть, к
ак его лучи пронзают воду, постепенно угасая на глубине. Пахло йодом и сол
ью. «Самсон» шел ввиду берега, слева до горизонта была сплошная водная гл
адь, усеянная белыми барашками, а справа низкий берег, кое-где поросший ча
хлыми деревьями и кустарником. Дюны, покрытые редкой травой, казались за
стывшими штормовыми волнами, море лениво облизывало пляжи с белым, как с
нег песком. Дальше темнел сосновый лес, изредка проплывала мимо деревня
с темными бревенчатыми избами, с мостками над водой, с вытащенными на бер
ег лодками. Избы казались угрюмыми, словно привыкли к зимним холодам и не
верили в приход весны.
Ц Что, любуешься? Ц незаметно подошедший Евсеич встал рядом, Ц старин
ные поморские деревни. Отсюда и за рыбкой ходили, и торговать к норвегам, и
до Карского моря добирались. На таких баркасах ходили, что сейчас сказат
ь кому Ц и не поверят. Ничего не боялись: ни моря, ни стужи. Зверя били, земл
и открывали. В своей постели редко кто из поморов помирал Ц море забирал
о.
Ц Я думала, здесь скалы, а тут берег плоский, сосны. Как под Москвой, только
, конечно, побольше, повыше.
Ц Скалы с Терского берега, красавица. Вот когда Горлом пойдем, это пролив
между Белым морем и Баренцевым, покажу скалы. Но ты не думай, не так уж у нас
и холодно зимой. Конечно, может пообвык я. На Новой Земле не в пример студе
нее. А тут море нас греет. Он пока остынет Ц тепло земле отдает. Сильных мо
розов, почитай, до февраля не бывает. Зато и весна поздняя Ц пока море сог
реется. Бывает и в июне лед под берегом стоит, припай. Поглубже-то на берег
леса темные, озера встречаются. Летом, к августу, такая красота Ц иной раз
дух захватывает. Только комарья да гнуса прямо пропасть. Житья не дают, кр
овососы.
Справа по борту, метрах в тридцати от корабля вынырнуло из воды что-то кру
глое. Евсеич показал чубуком трубки.
Ц Во, видишь? Тюлень. Далеко заплыл. Они обычно на скалах сидят. На Моржовц
е их видимо-невидимо. Аж берег шевелится. Вон, гляди, белухи.
Небольшое стадо белух пересекло курс, направляясь в сторону моря. Изредк
а над поверхностью показывалась почти белая спина животного, казавшего
ся под водой бирюзовой.
Ц Не любят их рыбаки, Ц проворчал старик, Ц рыбы жрут не сосчитать. Хуже
только касатки.
На палубе показался механик, окликнул капитана. Евсеич поинтересовался,
как машина. Они отошли в сторону, чтобы, как поняла Лада не смущать ее спец
ифическими выражениями. По долетавшим словам, выходило, что если до вече
ра машину не наладят, то Евсеич лично ее разберет и покидает за борт, а бли
жайшей деревне даст дармоедам коленом под зад, наймет мужиков, поставит
парус и толку будет намного больше. Механик, гулко стукая кулаком в грудь,
клялся, что к вечеру все будет работать как часы, и если «Самсон» не полети
т над волнами, «аки альбатрос», то механик с сего дня будет вместо спирта п
отреблять мазут в тех же количествах. На том и порешили. Михеич скрылся в м
ашине, а капитан, покрасневший после спора, покосился на Ладу и ушел в рубк
у. Как поняла девушка, пришло время «марсофлотского» чая.
Вечером, как и обещал Евсеич, Двинская Губа осталась за кормой, и корабль л
ег на новый курс, входя в Горло. Пассажиры вышли из кают, даже Шамшулов, тре
звый и мрачный, присоединился ко всем. Ветер развеял облака, блеклое солн
це скатилось к западу. Слева, сквозь вечернюю дымку, можно было различить
высокие скалистые берега Терского берега. «Самсон» прибавил ход Ц это о
щущалось по дрожи палубы под ногами, короткие волны бились в борта.
Назаров принес оленью парку и заставил Ладу одеть ее. Избегая встречатьс
я с ней глазами, он встал рядом.
Ц А какое лето на Новой Земле, товарищ лейтенант Государственной Безоп
асности? Ц спросила она, кутаясь в олений мех.
Ц Прежде всего, зовите меня Александром Владимировичем. Договорились?

Ц Договорились.
Ц Я на Новой Земле всего два месяца, Лада Алексеевна. Лета еще не видел, но
зимы уже хлебнул. Надо вам сказать Ц с непривычки там ох как непросто.
Ц А прежний начальник?
Назаров сделал паузу, поискал по карманам папиросы. Лада поняла, что он по
дбирает слова, не желая то ли пугать ее, то ли просто обдумывает, как препо
днести ей неприятные известия.
Ц Прежний начальник погиб, Ц наконец сказал он, Ц трагический случай.

Назаров мельком взглянул на девушку, проверяя впечатление от своих слов
и вдруг у нее в голове пронеслись образы. Она словно видела все глазами На
зарова.
Скалистый берег, борт «Самсона» возле кромки льда, какие-то люди готовят
упряжку. Перед глазами мелькают лапы запряженных лаек, колышутся пушист
ые хвосты, ледяной ветер, колючий снег в лицо. Вот сквозь метель проступае
т вышка, ворота, примыкающий к ней забор из колючей проволоки. Барак, винов
атые лица солдат. Холодное помещение, в щели дощатых стен намело снег, на з
емляном полу чья-то порванная одежда, заскорузлая, покрытая коричневой
коркой. Это кровь… Вкрадчивый голос, лицо, глаза в круглых очках, седые вол
осы. «Все зависит от вашей позиции, товарищ лейтенант. Мы готовы сотрудни
чать». Снова окровавленная одежда, что-то торчит из нее, белея среди обрыв
ков одежды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я