купить зеркало в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Использовалась в Древнем Риме и Византии в го
нках или в триумфальных шествиях. !
От ипподрома до дворца несется слава молодца!

Ц Эй! Друг? Ц Феодот потеребил за плечо Романа.
Ц Задумался.
Ц Ты прямо на моих глазах вознесся до небес. Почти как святой. Пок о
ра й господь мое грешное тело и спаси мою чистую душу. Разве я н
еправ?
Ц Беспокоюсь, Ц вздохнул юноша.
Ц Ладно, уже…
Роман попробовал улыбнуться. Ду
рные мысли, тревога отступили, притаились, но не ушли. Покупая на все средс
тва столько дорогого шелка, он крупно рисковал. «Что ст
анет со всеми тюками ткани, что я припас? Верен ли мой расчет?» Ц такие воп
росы он теперь задавал себе не находя разумного ответа. Стоило только жд
ать и молиться.
Ц Так как твой день? Ц облизнул губы Феодот.
Ц Благополучно. Вложил все средства. На старых тканях продержусь полгод
а, а дальше, если повезет, поправлю дело круто.
Ц Есть шанс разбогатеть? Ну, если повезет?
Ц Надеюсь.
Ц За это стоит выпить.
Ц За надежду? Или за богатство?
Ц Да за все сразу! Наливай!
Они допили вино.
Ц Еще бы надо…
Ц Нет! Хватит, Ц возразил Роман. Ц Пошли домой, а то напьемся.
Башмачник кивнул головой, с пьяной любовью впившись красными глазами в д
руга. Его совсем не радовало возвращение домой, к сварливой тетке и приди
рчивой сестре, котору ю он за глаза называл уродиной .
Ц Поднимайся! Ц настоял Роман.
Башмачник хотел взмолиться, но облизал губы и встал.
Когда они пробирались к выходу, юноша заметил, что вокруг все говорят тол
ько о варварах и войне. Ему опять стало тошно. Но он переборол свое возмуще
ние, подумав: «Как бы там ни было, но мне должно повезти. Мне обязательно до
лжно повезти. Христос, будь милостив ко мне!»
Магистр Фракии действительно разбил один отряд склавин
. Он нашел варваров там, где ожидал. Их было много меньше, чем пол
агали римляне. Вместо основных сил Даврита, византийцы атаковали только
незначительную часть скифов. В яростной схватке силы империи уничтожил
и шесть сотен в рагов. Римляне з ахватили и отправили в с
толицу триста пленных. Соединив их с парой тысяч разряженных рабов, цеза
рь рассчитывал успокоить взбудораженный город, напомнив о несокрушимо
й силе римского оружия. От Феодота он ждал новых, подлинных побед.

6
Сосны давно расстались со снего
м. Прощание с зимой отпраздновали люди в склавинских селениях и княжеско
м городище. Зазеленели луга. Крестьяне вспахали черную липкую от влаги з
емлю, посеяли в нее зерна будущего урожая. Пробились и начали крепнуть мо
лодые колосья.
Дети расположились недалеко от поля. Густая тень укрывала Амвросия и Ида
рия от полуденного солнца. Ребята сидели на мягкой траве. Слушали певучи
е голоса птиц, шумный рокот насекомых, движения колышимых ветром колосье
в.
Ц Смотри, Амвросий, это солид. Он из самой Византии. Отец привезет таких с
отни, а этот он подарил мне, Ц добродушно расхвастался Идарий, вытягивая
сь на душистой молодой траве. Ц Настоящий мужчина может не работать, а то
лько есть и спа ть, когда у него много этого желтого мета
лла. Или другого Ц серебра. Только одно дело останется для него Ц война.

Оторвавшись от забавного гула насекомых, Амвросий взял золотую монету и
з руки друга. На потертом грубом диске буквы все еще оставались отчетлив
ыми.
Ц Феодора, Ц прочитал по слогам мальчик. Удивленно добавил: Ц Женщина!
?
Ц Может это ваша римская богиня?
Ц Нет. У нас только один бог: Иисус. Он сделан из камня и с
тоит в больших храмах. Все люди опускаются перед ним на колени и произнос
ят молитвы.
Ц Знаю, отец говорил. Вы считаете себя рабами бога. Позорное дело. Мы, скла
вины, чтим богов. Но мы не рабы, а свободные люди.
Ц Я так не считаю! Ц рассердился малыш.
Ц Кто такая эта Феодора?
Ц Феодора? Ц задумался Амвросий, разыскивая левой рукой травинку подли
ней. Ц Не знаю такой святой. Кажется, так звали жену императора Юстиниана

Ц Ух! Откуда тебе известно? Ц вытаращил глаза сын кузнеца.
Ц Валент говорил, Ц скромно признался мальчик, ощущая переполнявшую ег
о гордость. Ц Он как-то засиделся с Рывой и готами. Это е
ще до похода было . Всю ночь они болтали про Византию, имп
ераторов, города. Сколько же он знает об этом!
Ц Ты не уснул от скуки?
Ц Нет! Я сам уже прочел об этом кое-что.
Ц Как на монете?
Ц Да. Гай Светоний Транквилл, Ц гордо произнес Ам
вросий
Гай Светоний Транквилл Ц римский писать жив
ший между 75 и 160 годами, автор книги «Жизнь двенадцати цезарей».
. Ц Он написал книгу о цезарях, которую дал мне Валент. В ней есть рассказы
обо всех императорах Рима, о том, как они жили и чего желали достичь.
Ц Язык сломаешь, Ц проворчал И
дарий. Ц Пойдем лучше дальше, в селение. Познакомлю тебя кое с кем…

Ц Пойдем, Ц согласился Амвросий, обрадованный, что не придется рассказ
ывать о книге, в которой он ничего не понимал, а лишь мог разобрать отдельн
ые фразы .
Прошагав мимо зеленого от всходов поля, дети вышли к селению. В тепле возд
уха стали уловимы животные запахи двора, е дкие привычн
ые ароматы. Невысокая бревенчатая ограда отделяла поселение от остальн
ого мира. Поблизости в роще паслись молодые свиньи. Похрапывая, они отыск
ивали розовыми носами желуди. Несколько мальчишек в льняных рубахах и бе
з штанов лениво следили за происходящим, развалившись под дубом. Ветки е
го укрывали их от солнца. С другой стороны селения тяну
лись огороды. За ним и о чем-то шумно спорили две женщины.

«Сельская идиллия», Ц вспомнило сь Амвросию насмешли
вое выражение Валента. Римлянин любил посмеяться над простой жизнью общ
инников- склавин . Но слова его обращались лишь к немноги
м, наиболее близким людям. Слышал их и мальчик.
Пятнистый пес с влажными глазами выбежал им навстречу.
Ц Старый знакомый! Ц закричал Идарий, размахивая руками.
Пес радостно залаял. За дубовым частоколом подали голоса другие собаки.
Ветер мягкой волной пробежал по листьям ближайших дер
евьев. Теплый воздух качнулся. Приятно проплыл по волосам.
Ц А трудно это читать и говорить на языке римлян? Ц полюбопытствовал сы
н кузнеца. Ц Нравится тебе это дело?
Амвросий почесал за ухом. Изучение букв не казалось ему чем-то интересны
м, а читать он мог только с большим трудом. Подумав, он сказал:
Ц Нравится? Нет. Но Валент утверждает , что если я римлян
ин, то должен знать свой язык. Это всегда пригодится.
Ц Понятно, Ц процедил Идарий. Ц И откуда на свете столько языков!?
Ц Наверное, все дело в вавилонской башне, Ц робко сообщил Амвроси
й . Ц Не нужно было людям ее строить, тогда и говорил
и бы все на одном языке.
Ц Чего? Ц вытаращил глаза юный склавин.
Ц Так мне объяснил Валент. Правда, он при этом все время смеялся, а что так
ое «вавилонская башня» я еще не знаю. Может мне завтра удастся спросить. Х
орошо бы с этим разобраться.
Ц Ты, как только узнаешь, обязательно мне расскажи. Жуть как интересно п
онять, откуда взялось столько языков и почему все люди не говорят нормал
ьно, как мы, склавины.
Юный римлянин пообещал другу так и сделать.
Ц Сейчас я познакомлю тебя с мо
им приятел ем . Еще зимой хотел, да он к нам не выбир
ался часто. Идем! Ц скомандовал Идарий.
Миновав ворота, мальчики подошли к одному из невысоких домов.
Собака, виляя хвостом, бежала за ними. Перед грубо сколоченной дверью
одной из землянок дети остановились.
Ц Эй, Деян , вых
оди! Хватит спать! Ц закричал Идарий.
Ц Кто шумит! Ц басом отозвалось из жилища .
«Как это он разговаривает таким голосом, как взрослый?» Ц задумался Амв
росий.
Под ногами топтались куры. Разыскивали корм. Невдалеке с опаской погляды
вая на ребят, расхаживал гордый петух. Пес равнодушно лежал в пыли.
Ц Свои! Не узнал, что ли?
Ц Иду, Ц снова отозвался бас, вслед за которым показался крепкий парниш
ка лет тринадца ти .
Дверь заскрипела закрываясь.
Ц Опять спишь? Ц спросил Идарий.
Ц Сплю, Ц пробасил паренек.
Он был светловолосым, в льняной рубахе и широких штанах. На ногах у него бы
ли плетенные из лозы башмаки Ц лапти. Лицо мальчика светилось веснушкам
и. Нос выпирал горбинкой, а рот казался до округлости толстогубым к
ак м ало у кого из склавин .
Ц Я Амвросий! Привет тебе, Деян! Ц гордо приветствовал нового
знакомого маленький римлянин, как учил его Валент.
Ц Это хорошо. Мне Идарий про тебя рассказывал. Говорил:
ты римлянин. И тебе привет! Пускай тебя боги защищают.
Ц Привет! Привет! Ц передразнил мальчиков сын кузнеца. Ц Ты пойдешь с на
ми смотреть пещеру?
Ц А ты птицу бить будешь, а то я не попаду… Тогда пойду.
Ц Буду и вас научу! Ц важно произнес Идарий, хлопнув рукой по висевшему н
а поясе колчану. Ц Пошли!
У тропинки ведущей к лесу мальчики повстречали худенькую белокурую дев
очку, гнавшую стаю гусей. Позади ребят тянулись поля и л
уга, заросшие высокой травой. Еще дальше за плечами осталась река,
дальше которой возвышалось городище Магуры.
Ц Куда это ты, Деян? Ц спросила она, низко опустив тонкие бровки на светл
о-голубые глаза. Сверкнула сердитыми искорками.
Ц Гони своих гусей, Дельфина. По делу я.
Ц Нет у тебя дела. Тебе отец приказал мешки чинить, а ты куда?
Ц По делу, Ц ответил мальчик, надувая и без того толстые губы. Ц Не видел
а ты меня. Ясно!?
Ц Как не видела? Ц не обращая внимания на окружающих, возмутилась малыш
ка. Щечки ее зарумянились, а изящные губки сложились бантиком от недовол
ьства.
Ц Скажи, за лозой ушел. Черемуху хорошую искать буду. Для корзин, а мешки я
завтра дочиню.
Ц Скажу! Ц неодобрительно произнесла девочка. Мотнула пышными косами и
погнала крикливых птиц дальше.

7
Чистый ручей помог детям напить
ся прохладной воды. Пользуясь остановкой, Идарий объяснил друзьям, как н
ужно целиться, чтобы попасть, и как чувствовать ветер.
На сырой траве не хотелось сидеть. Ребята стояли, всматриваясь в черную г
лубину леса. Они не боялись его. Лес был для них родным, близким существом,
таившим не только опасности, но и открытия, радости, а с ними опыт настоящи
х мужчин.
Ц Сестра она тебе? Ц полюбопытствовал Амвросий, неловко сбрасывая с ру
кава зеленого клопа .
Ц Сестра, Ц подтвердил Деян. Ц У меня их три! Две белобрысых, о
дна русая, как я.
Ц Красивая! Ц выдал свои впечатления собеседник .
Ц Смотри не влюбись, римлянин. Вредина она. Уж я то знаю.
Мальчик покраснел, но ничего не ответил. Дерзкий взгляд и смелые жесты де
вочки не выходили у него и з головы. Голубые глаза ее каз
ались отражением чистого неба. Амвросию почему-то
захотелось снова увидеть Дельфину. «Может, я и правда влюбился?» Ц подум
ал он.
Ц Дальше пойдем?
Ц Пойдем, Ц басом подержал Деян. Отмахнулся от назойливых насекомых.
Лиственные деревья быстро кончились. Начался подъем. Зелени на зе
мле становилось меньше. Исчезли папоротники и низкие травы. Ребят
а вошли в хвойный лес. Захрустели еловые ветки под ногами маль
чишек.
Ц Охотиться буде м дальше. Сейчас самое время глухарей
бить. Главное не спугнуть. Ясно?
Ц Ясно, Ц подтвердили спутники.
Ц Точно брачный сезон не прошел? Ц спросил Деян.
Ц Я глухаря и с сотни шагов поразить могу! Все повадки знаю, Ц похвасталс
я Идарий. Ц Сейчас самое время для охоты.
Ц Это мы увидим, Ц тихонько усмехнулся Деян. Подмигнул Амвросию, легонь
ко толкая его локтем. Ц Поглядим, чего слова то стоят.
Ц Отец говорит, что глухарей нужно бить не сразу, как они голосить нач
и н аю т, а попозже. Пускай после зимы нем
ного откормятся.
Высокие хвойные деревья косматыми ветками прятали от человеческих гла
з свет. Изредка попадались белые и нежно-голубые цветы, свежая и прошлого
дняя трава. На желтой игольчатой земле чернели старые шишки.
Ц Погодите! Ц скомандовал Идарий. Жестом остановил друзей, шагавших по
зади. Ц Вон туда сперва надо.
Ц Чего? Куда завел то? Ц не сообразил Деян. Ц Серну что
ли увидал? Так это крупновато будет…
Ц Тише! К Лешему, говорю. Стрелы благословить, Ц объясн
ил юный охотник. Ц Вон туда, за тот камень, а потом прямо и выйдем к святили
щу.
Ребята пошли за ним. Через некоторое время они вышли к обнесенному невыс
окой изгородью святилищу Лешего. Рядом с высоким идолом, вытесанным из т
олстого дерева, стояло несколько фигур поменьше. Услышав шаги, на встреч
у детям вышел седой волхв

Волхвы Ч славянское слово, использующееся для обо
значения жрецов. В славянском языческом обществе волхвы выделились как
особая группа, связанная с проведением религиозных обрядов, предсказан
иями и гаданиями. .
Ц Здравствуй, мудрый отец! Ц
поприветствовал жреца Идарий.
Ц Многие годы доноси до нас голос богов! Ц взволнованно сказали Амврос
ий и Деян. Маленький римлянин все старался делать как
полагалось .
Ц Да защитит вас Леший, дарующий нам мясо, ягоды и грибы, мудры
й и строгий, Ц ответил старик. Ц Ты собрался на охоту, Идарий? Вы все?
Ц Да, мы хотим подстрелить глухаря, а если повезет то и пару.
Ц Идем. Попросим помощи лесного духа.
Вместе с волхвом дети подошли к грозному идолу, из которого торчали моло
дые ветви. Убирать их до осени было нельзя.
Ц Хозяин леса, хранитель загадок и мудростей вечных перемен, будь добр к
тем, кто пришел к тебе с почтением в сердце. Не будь переменчив к нам в свое
й милости, как ты переменчив во внешности. Будь великаном, чтобы защитить
нас и меньше куста, чтобы помочь нам найти дорогу. Мы же расчешем твои длин
ные волосы пшеничным гребнем. Открой в милости свои зеленые глаза, могуч
ий дух!
С ужасом и почтением смотрели дети на кумир а, на лице ко
торого не имелось ни ресниц, ни бровей.
Ц Идарий, поднеси свои дары.
Мальчик вынул из наплечной льня
ной сумки гость пшеничных зерен и неспешно высыпал их в древесную чашу п
еред фигурой божества. Потом поклонился и вынул из колчана несколько стр
ел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я