https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/
Его советы были ценными и практич
ными.
Ц Прежде всего, ты говоришь чересчур хорошо. Попробуй выступать не как в
ыпускник колледжа или юрист, Ц поучал он Пата. Ц Не отходи от своего обр
аза героя-копа. Будь естественным и простым в общении. Подстригись. Баки н
е любят в некоторых местах. Я обычно предлагаю кандидату поставить корон
ки на зубы, но у тебя с этим все в порядке. Можно заводить романы с женщинам
и-общественницами, но не связывайся с ними без необходимости. Просто пус
ть они думают, что если бы ты не был женат, ты бы с ними повалялся, но не дела
й этого. Тебе есть что терять. Ревнивая женщина или иск на алименты может в
се разрушить.
Разговоры с Джерри были похожи на лекции по практической политике. Ничег
о подобного Пат в колледжах не слышал.
Как и всегда, Пат тщательно записывал имена и занятия людей, с которыми вс
тречался, путешествуя по Рочестеру, Буффало, Бингэмптому, Пугкипси и др. В
каждом городе он встречался с лидерами демократов и республиканцев, оце
нивая силу каждой партии, определяя, кто может быть потенциальным бунтов
щиком, проверяя, нет ли движений третьих сил, и находя друзей Семьи или дру
зей друзей.
Пат обнаружил, что со своей репутацией и с указаниями, полученными от мес
тного главы, он способен сразу же овладеть аудиторией. Также, к своему уди
влению, он понял, что ему нравится выступать. С помощью Фоули он начал учит
ься ритму речи, эффектным паузам, приемам, гарантировавшим аплодисменты
. Его основными темами были потеря авторитета семьи, растущая либерализа
ция школ, дикость молодежи, угрожающий рост трущоб, под которыми все пони
мали негритянские гетто.
Обычно Пат выступал в высших школах, перед различными обществами и движе
ниями, женскими группами. Губернатор был в восторге от его выступлений. П
ат вполне отрабатывал свои двадцать четыре тысячи долларов в год. Еще ст
олько же ему полагалось на текущие расходы, но они не были такими уж больш
ими. Как правило, он уезжал не больше чем на четыре дня.
Пат ездил на скромном "плимуте", выданном ему из резерва штата, с гербом Ко
миссии по раскрытию преступлений. Он носил почетный знак полиции и по пр
ивычке брал с собой свой старый "смит-и-вессон".
Когда Пат еще не путешествовал так много, у него был свой кабинет в здании
Верховного суда штата на Фоули-сквер. Так как ему было достаточно удобно
поддерживать связь с Малбери-стрит, он редко не имел контакта с Семьей бо
лее недели, встречаясь с Сэмом или посещая "Луну", "Теддиз" или "Алто-Найтс".
Пат читал много лекций в городах, особенно в Куинсе, Бруклине и Бронксе, гд
е все были помешаны на защите от насилия. Пат с иронией думал, что, в то врем
я как тюрьмы перестраивают, чтобы сделать их более удобными для преступн
иков, горожане окружают себя решетками и запорами, поэтому в камерах ока
зываются честные люди, а преступники гуляют на свободе.
В каждом районе штата Пат посещал общество "Коламбия", где его спонсором б
ыл капитан Артур Марсери, Добровольную ассоциацию патрульных и Ассоциа
цию лейтенантов.
Выступления Пата имели такой успех, потому что они были искренними. Пат д
ействительно ненавидел уличных хулиганов. Он ненавидел тех, кто насилуе
т невинных женщин. Он ненавидел мулатов, которые вырывают у людей бумажн
ики и грабят их в темных аллеях. Он ненавидел пьяных мотоциклистов и "голу
бых". Он ненавидел девок и ковбоев, заполнявших бары. Он ненавидел банды мо
тоциклистов, одетых в черную кожу, и вандалов, разбивающих фонтанчики дл
я питья и писавших на стенах, он ненавидел взломщиков, наглых надувал, вор
ов, сексуальных извращенцев, сводников.
При помощи эффектного начала он обычно сразу завоевывал внимание аудит
ории.
Ц Как вы представляете себе среднего полицейского офицера? Ц иногда н
ачинал он, стоя перед аудиторией в своем темном пиджаке со сверкающими п
уговицами. Ц Толстопузый гигант, неотесанный и необразованный. Вы дума
ете о нем как о человеке, который становится жестоким, когда кто-либо на е
го территории нарушает закон. Его изображают в виде комбинации Самсона в
физическом плане, интеллектуальной посредственности и эмоционального
урода. Разве удивительно, что подобное представление заставляет средне
го горожанина или терпеть, или не замечать, или даже избегать полиции? Пол
ицейский занимает место где-то посередине между законопослушными и пре
ступными элементами общества. Именно этот образ, поддерживаемый злопых
ательской прессой и близорукими доброжелателями, и вызвал необычный ро
ст преступности, в шесть раз обгоняющий рост населения.
Эти слова обычно вызывали вздох ужаса. Затем он подтверждал свои слова, с
сылаясь на авторитеты. Он говорил:
Ц Комиссар Арм подчеркивал, что никогда еще полиция не пользовалась та
кой низкой степенью уважения. Никогда еще она не подвергалась такой неус
танной Ц и в основном незаслуженной Ц критике. Никогда еще публика не в
ыражала такое недоверие полиции.
Эти слова обычно вызывали взрыв аплодисментов.
Ц Причиной такого положения вряд ли можно считать действия нескольких
полицейских. По-видимому, идет какая-то кампания, направленная на ослабл
ение полиции и пренебрежение законностью и порядком.
Если аудитория была патриотически настроена, Пат обычно заканчивал сло
вами Уильяма Паркера Ц комиссара полиции Лос-Анджелеса: "В Америке возн
икла ситуация, когда несчастный полицейский оказывается во всех отноше
ниях беззащитным. Это опасная традиция, так как общество теряет способно
сть защищать себя и у полицейского возникает неуверенность, из-за котор
ой он действию может предпочесть бездействие. К такой ситуации давно стр
емятся кремлевские лидеры. При решительно настроенной полиции давняя м
ечта Коминтерна Ц кровавая революция Ц не будет возможна".
Пат знал, что на эту фразу можно положиться, если хочешь вызвать бурную ов
ацию, часто даже стоячую.
На речи Пата часто ссылались, и не только в отделах новостей местных газе
т, но и в статьях ведущих газет на следующий день.
Пат обратился в службу газетной информации и стал заполнять третий том с
воих записных книжек, уже распухший от его геройских речей.
* * *
В конце марта 1962 года Пат припарковал свой плимут у знакомого дома в Ривер
дейле. Сэм Мэсси ждал его в кабинете Ц камин был разожжен, бренди разлито
. На Сэме была шерстяная кофта на пуговицах кремового цвета и желтая руба
шка. Очки для чтения в черной роговой оправе висели низко на носу, и Пат за
метил на его загорелом лице морщины, говорившие о приближении старости.
Сэм беззаботно взъерошил свои волосы стального цвета.
Ц Не хотелось бы тебя беспокоить, сынок. Ты мне действительно как сын.
Ц Что такое, ба? Я могу чем-нибудь помочь?
Ц Есть кое-что, что только ты можешь сделать. Я связывался с Атлантой на э
той неделе.
Ц Дон Витоне?
Сэм кивнул.
Ц И как он?
Ц Как он! Ц фыркнул Сэм. Ц Как может быть человек, по уши погрязший в нар
котиках, когда все стремятся нанести ему удар в спину? Он расстроен. Снача
ла эти парни в Бруклине, затем Профачи, а теперь на него насел Гамбино, но с
амый большой возмутитель спокойствия находится в его собственном доме.
Ц Бендер?
Сэм кивнул.
Ц По правде говоря, все было решено до того, как Лаки умер, Ц сказал он. Ц
Дон Витоне послал запрос в Центральный Совет и получил согласие. Теперь
кому-то надо добраться до Бендера, но мы не хотим, чтобы об этом стало всем
известно. Это очень тонкая работа. Если об этом станет известно, то начнет
ся ад. Нам не нужно больше насилия. Дон Витоне боится, что он расколется, ес
ли ФБР прижмет его на наркотиках.
Наступило длительное молчание. Пат ждал.
Ц Не хотелось бы тебя просить, сынок, но ты мог бы справиться с этим делом?
Пат улыбнулся, вспомнив о Гранд-Арми-Плаза.
Ц Я справлюсь, Ц ответил он.
Сэм положил ему руку на колено:
Ц Ты знаешь, что ты мне больше, чем сын. Я не хочу подвергать тебя опасност
и. Ты делаешь важное дело, и, думаю, нам все же удастся переправить тебя в Ва
шингтон, поэтому нам не нужны скандалы, но никому нельзя верить в наши дни
, кроме членов своей семьи. Дон Витоне подчеркнул, что он не хочет, чтобы об
этом знали даже Джерри Катена или Джимми Синеглазый, или другие.
Ц Чтобы выманить его из дома, мне нужна пара человек, которым он доверяет
.
Ц Ладно, мы таких найдем, но я не хочу, чтобы они знали, где он найдет свой к
онец. Думаю, место в Коламбии вполне подходит. Знаешь, этот известняк похо
ж на мрамор. Он как памятник. Как памятник на кладбище.
Ц Да, Ц сказал Пат. Ц Понимаю, что ты имеешь в виду. Я появлюсь там через п
ару недель. Мне нужно взорвать немного камня для забора и патио.
Ц Это хорошая мысль. Надо, чтобы место было готово.
Глава 34
Выманить Бендера из его роскошного дома на Палисад-авеню в Форт-Ли долже
н был Томми Райан Эболи. Пат не удивился этому выбору. Он знал, что Райан, хо
тя и был боссом, мог и сам заправлять делами. В ранние годы в Вилледже имен
но Райан вместе с Джонни Ди обработал двух братьев, оскорбивших Бендера.
Они отколотили братьев бейсбольными битами. Братья потом полгода прове
ли в больнице.
Райан сказал Пату, что заняться Бендером ему поручил Майк Дженовезе, нед
елю назад посетивший своего брата в Атланте.
Как и большинство других капо, Райан не был похож на убийцу. Он был на пять
дюймов ниже Пата, седой, лысеющий на макушке, с грустным ртом и длинным рим
ским носом.
Пату льстило, что его пригласили участвовать в этом деле, которое вершил
ось на самом высоком уровне.
Ранним прохладным апрельским утром в воскресенье Томми Райан позвонил
Бендеру и сказал, что они с Патом Конте хотят с ним встретиться, чтобы выяс
нить детали стычки на Гранд-Арми-Плаза. Бендер утверждал, что он здесь ни
при чем, что слухи о семидесяти пяти килограммах героина просочились нар
ужу и налетчики были посторонними. Бендер понимал, что Пат ему не верит. Но
Райану, выступавшему в качестве посредника, Бендер не мог отказать во вс
трече.
Точно в десять часов утра Бендер взглянул на свои золотые французские ча
сы, поцеловал стареющую рыжеволосую жену Эдну и сказал ей, что выйдет за с
игаретами и скоро вернется.
Ц Энтони, Ц сказала Эдна, Ц надень пальто, холодно. Ты уже не такой моло
дой.
Ц Ничего, Ц возразил Бендер. Ц На мне теплое белье, которое ты мне подар
ила, и, кроме того, я сразу же вернусь.
Было сомнительно, что Эдна поверила истории про сигареты, но она привыкл
а не задавать вопросов. Выглянув в окно, она увидела черный "кадиллак" с дв
умя фигурами на заднем сиденье и третьей за рулем. Опустив занавески, она
вернулась к своему кофе.
До того, как подъехать к дому Бендера, "кадиллак" притормозил на углу Двест
и тридцать второй улицы и Ривердейл-авеню, чтобы подобрать Пата Конте. Па
т вышел из дома, сказав Конни, что идет на встречу с некоторыми людьми и ег
о не будет до вечера.
Он удивился, увидев в машине маленькую темноволосую женщину в пальто из
искусственного Меха а в широкополой шляпе.
Ц Кто это? Ц спросил он Райана, сидевшею за рулем.
Райан громко расхохотался:
Ц Это Шалуц. Ты знаешь, Чарли Джалиодотто.
Ц А, да, Ц сказал Пат. Ц Я сяду назад.
Он сел на заднее сиденье рядом с крошечной фигуркой и спросил:
Ц И как оно, Шалуц?
Тот выпрямил наманикюренные пальцы:
Ц Средненько.
Пат встречал его раньше только однажды, в "Копакабане", но тогда на нем был
а мужская одежда. Ходили слухи, что Джалиодотто совершил не меньше тридц
ати убийств. Его называли "голубым боевиком", но только за глаза. Пату было
бы неприятно сидеть к нему спиной на переднем сиденье, поэтому он и сел с н
им рядом. Сложив руки, Пат держал их неподалеку от наплечной кобуры со "сми
том-и-вессоном".
Райан все еще смеялся:
Ц Все подумали, что будет лучше, если Шалуц выполнит задание. Господи, я с
лишком хорошо знаю Тони. Мне бы не хотелось этого делать, а ты и так уже сде
лал слишком много, и нам не хотелось тебя просить. Лучше всего оставить эт
о Шалуцу.
Человечек в шляпе улыбнулся и похлопал по своей большой черной сумке. Ра
йан, напевая про себя, ровно вел машину. Если его и тревожила задача, он не п
одавал виду. Шалуц напряженно сидел на краешке сиденья, плотно прижав к п
олу ножки в туфлях на низких каблуках. Он нервно открывал и закрывал сумо
чку.
Райан два раза легко нажал на гудок, когда они повернули к дому Бендера. Че
рез несколько мгновений из дома выбежал энергичный человечек в темном м
охеровом костюме, поблескивая очками на солнце. Кивнув Райану и Пату, он с
кользнул на красное сиденье.
Ц Кто эта дама? Ц спросил он Райана.
Шалуц теперь сидел, углубившись в кресло, уши его закрывал черный парик, ш
ляпа бросала тень на лицо.
Ц Все в порядке, Ц сказал Райан. Ц Это девица Конте.
Он мягко повел машину по Палисад-авеню на север, к мосту.
Ц Не думаю, что нам следует говорить при ней, Ц осторожно заметил Бенде
р.
Он положил руку на спинку. Пат видел его кольцо с сапфиром, окруженным бри
ллиантами, огромные золотые запонки и золотые часы. "Одна его левая рука с
тоит не меньше двадцати пяти тысяч", Ц подумал Пат.
Бендер, казалось, был недоволен лишним присутствующим, но ничего не гово
рил. Он шутил с Райаном:
Ц Что-то волос у тебя не прибавляется, Томми.
Ц У тебя тоже, Ц ответил Райан.
Ц Что слышно от дона Витоне?
Ц С ним все в порядке. Его недавно видел Майк. Он туда ездил. Единственная
проблема состоит в том, что дон Витоне плохо играет в мяч и другим приходи
тся на головах стоять, чтобы дать ему выиграть.
Бендер нервно хихикнул:
Ц В этом весь Вито. Знаешь, я еще помню его свадьбу, мы с ним стояли рядом.
Ц Знаю, знаю, Ц сказал Райан. Ц Он о тебе хорошего мнения.
Ц Конечно, Ц заметил Бендер.
Он повернулся к Пату на заднем сиденье:
Ц Я знаю, что произошла ужасная неувязка. Мне очень жаль Томми, но я кляну
сь могилой моей матери, что я не имею к этому отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ными.
Ц Прежде всего, ты говоришь чересчур хорошо. Попробуй выступать не как в
ыпускник колледжа или юрист, Ц поучал он Пата. Ц Не отходи от своего обр
аза героя-копа. Будь естественным и простым в общении. Подстригись. Баки н
е любят в некоторых местах. Я обычно предлагаю кандидату поставить корон
ки на зубы, но у тебя с этим все в порядке. Можно заводить романы с женщинам
и-общественницами, но не связывайся с ними без необходимости. Просто пус
ть они думают, что если бы ты не был женат, ты бы с ними повалялся, но не дела
й этого. Тебе есть что терять. Ревнивая женщина или иск на алименты может в
се разрушить.
Разговоры с Джерри были похожи на лекции по практической политике. Ничег
о подобного Пат в колледжах не слышал.
Как и всегда, Пат тщательно записывал имена и занятия людей, с которыми вс
тречался, путешествуя по Рочестеру, Буффало, Бингэмптому, Пугкипси и др. В
каждом городе он встречался с лидерами демократов и республиканцев, оце
нивая силу каждой партии, определяя, кто может быть потенциальным бунтов
щиком, проверяя, нет ли движений третьих сил, и находя друзей Семьи или дру
зей друзей.
Пат обнаружил, что со своей репутацией и с указаниями, полученными от мес
тного главы, он способен сразу же овладеть аудиторией. Также, к своему уди
влению, он понял, что ему нравится выступать. С помощью Фоули он начал учит
ься ритму речи, эффектным паузам, приемам, гарантировавшим аплодисменты
. Его основными темами были потеря авторитета семьи, растущая либерализа
ция школ, дикость молодежи, угрожающий рост трущоб, под которыми все пони
мали негритянские гетто.
Обычно Пат выступал в высших школах, перед различными обществами и движе
ниями, женскими группами. Губернатор был в восторге от его выступлений. П
ат вполне отрабатывал свои двадцать четыре тысячи долларов в год. Еще ст
олько же ему полагалось на текущие расходы, но они не были такими уж больш
ими. Как правило, он уезжал не больше чем на четыре дня.
Пат ездил на скромном "плимуте", выданном ему из резерва штата, с гербом Ко
миссии по раскрытию преступлений. Он носил почетный знак полиции и по пр
ивычке брал с собой свой старый "смит-и-вессон".
Когда Пат еще не путешествовал так много, у него был свой кабинет в здании
Верховного суда штата на Фоули-сквер. Так как ему было достаточно удобно
поддерживать связь с Малбери-стрит, он редко не имел контакта с Семьей бо
лее недели, встречаясь с Сэмом или посещая "Луну", "Теддиз" или "Алто-Найтс".
Пат читал много лекций в городах, особенно в Куинсе, Бруклине и Бронксе, гд
е все были помешаны на защите от насилия. Пат с иронией думал, что, в то врем
я как тюрьмы перестраивают, чтобы сделать их более удобными для преступн
иков, горожане окружают себя решетками и запорами, поэтому в камерах ока
зываются честные люди, а преступники гуляют на свободе.
В каждом районе штата Пат посещал общество "Коламбия", где его спонсором б
ыл капитан Артур Марсери, Добровольную ассоциацию патрульных и Ассоциа
цию лейтенантов.
Выступления Пата имели такой успех, потому что они были искренними. Пат д
ействительно ненавидел уличных хулиганов. Он ненавидел тех, кто насилуе
т невинных женщин. Он ненавидел мулатов, которые вырывают у людей бумажн
ики и грабят их в темных аллеях. Он ненавидел пьяных мотоциклистов и "голу
бых". Он ненавидел девок и ковбоев, заполнявших бары. Он ненавидел банды мо
тоциклистов, одетых в черную кожу, и вандалов, разбивающих фонтанчики дл
я питья и писавших на стенах, он ненавидел взломщиков, наглых надувал, вор
ов, сексуальных извращенцев, сводников.
При помощи эффектного начала он обычно сразу завоевывал внимание аудит
ории.
Ц Как вы представляете себе среднего полицейского офицера? Ц иногда н
ачинал он, стоя перед аудиторией в своем темном пиджаке со сверкающими п
уговицами. Ц Толстопузый гигант, неотесанный и необразованный. Вы дума
ете о нем как о человеке, который становится жестоким, когда кто-либо на е
го территории нарушает закон. Его изображают в виде комбинации Самсона в
физическом плане, интеллектуальной посредственности и эмоционального
урода. Разве удивительно, что подобное представление заставляет средне
го горожанина или терпеть, или не замечать, или даже избегать полиции? Пол
ицейский занимает место где-то посередине между законопослушными и пре
ступными элементами общества. Именно этот образ, поддерживаемый злопых
ательской прессой и близорукими доброжелателями, и вызвал необычный ро
ст преступности, в шесть раз обгоняющий рост населения.
Эти слова обычно вызывали вздох ужаса. Затем он подтверждал свои слова, с
сылаясь на авторитеты. Он говорил:
Ц Комиссар Арм подчеркивал, что никогда еще полиция не пользовалась та
кой низкой степенью уважения. Никогда еще она не подвергалась такой неус
танной Ц и в основном незаслуженной Ц критике. Никогда еще публика не в
ыражала такое недоверие полиции.
Эти слова обычно вызывали взрыв аплодисментов.
Ц Причиной такого положения вряд ли можно считать действия нескольких
полицейских. По-видимому, идет какая-то кампания, направленная на ослабл
ение полиции и пренебрежение законностью и порядком.
Если аудитория была патриотически настроена, Пат обычно заканчивал сло
вами Уильяма Паркера Ц комиссара полиции Лос-Анджелеса: "В Америке возн
икла ситуация, когда несчастный полицейский оказывается во всех отноше
ниях беззащитным. Это опасная традиция, так как общество теряет способно
сть защищать себя и у полицейского возникает неуверенность, из-за котор
ой он действию может предпочесть бездействие. К такой ситуации давно стр
емятся кремлевские лидеры. При решительно настроенной полиции давняя м
ечта Коминтерна Ц кровавая революция Ц не будет возможна".
Пат знал, что на эту фразу можно положиться, если хочешь вызвать бурную ов
ацию, часто даже стоячую.
На речи Пата часто ссылались, и не только в отделах новостей местных газе
т, но и в статьях ведущих газет на следующий день.
Пат обратился в службу газетной информации и стал заполнять третий том с
воих записных книжек, уже распухший от его геройских речей.
* * *
В конце марта 1962 года Пат припарковал свой плимут у знакомого дома в Ривер
дейле. Сэм Мэсси ждал его в кабинете Ц камин был разожжен, бренди разлито
. На Сэме была шерстяная кофта на пуговицах кремового цвета и желтая руба
шка. Очки для чтения в черной роговой оправе висели низко на носу, и Пат за
метил на его загорелом лице морщины, говорившие о приближении старости.
Сэм беззаботно взъерошил свои волосы стального цвета.
Ц Не хотелось бы тебя беспокоить, сынок. Ты мне действительно как сын.
Ц Что такое, ба? Я могу чем-нибудь помочь?
Ц Есть кое-что, что только ты можешь сделать. Я связывался с Атлантой на э
той неделе.
Ц Дон Витоне?
Сэм кивнул.
Ц И как он?
Ц Как он! Ц фыркнул Сэм. Ц Как может быть человек, по уши погрязший в нар
котиках, когда все стремятся нанести ему удар в спину? Он расстроен. Снача
ла эти парни в Бруклине, затем Профачи, а теперь на него насел Гамбино, но с
амый большой возмутитель спокойствия находится в его собственном доме.
Ц Бендер?
Сэм кивнул.
Ц По правде говоря, все было решено до того, как Лаки умер, Ц сказал он. Ц
Дон Витоне послал запрос в Центральный Совет и получил согласие. Теперь
кому-то надо добраться до Бендера, но мы не хотим, чтобы об этом стало всем
известно. Это очень тонкая работа. Если об этом станет известно, то начнет
ся ад. Нам не нужно больше насилия. Дон Витоне боится, что он расколется, ес
ли ФБР прижмет его на наркотиках.
Наступило длительное молчание. Пат ждал.
Ц Не хотелось бы тебя просить, сынок, но ты мог бы справиться с этим делом?
Пат улыбнулся, вспомнив о Гранд-Арми-Плаза.
Ц Я справлюсь, Ц ответил он.
Сэм положил ему руку на колено:
Ц Ты знаешь, что ты мне больше, чем сын. Я не хочу подвергать тебя опасност
и. Ты делаешь важное дело, и, думаю, нам все же удастся переправить тебя в Ва
шингтон, поэтому нам не нужны скандалы, но никому нельзя верить в наши дни
, кроме членов своей семьи. Дон Витоне подчеркнул, что он не хочет, чтобы об
этом знали даже Джерри Катена или Джимми Синеглазый, или другие.
Ц Чтобы выманить его из дома, мне нужна пара человек, которым он доверяет
.
Ц Ладно, мы таких найдем, но я не хочу, чтобы они знали, где он найдет свой к
онец. Думаю, место в Коламбии вполне подходит. Знаешь, этот известняк похо
ж на мрамор. Он как памятник. Как памятник на кладбище.
Ц Да, Ц сказал Пат. Ц Понимаю, что ты имеешь в виду. Я появлюсь там через п
ару недель. Мне нужно взорвать немного камня для забора и патио.
Ц Это хорошая мысль. Надо, чтобы место было готово.
Глава 34
Выманить Бендера из его роскошного дома на Палисад-авеню в Форт-Ли долже
н был Томми Райан Эболи. Пат не удивился этому выбору. Он знал, что Райан, хо
тя и был боссом, мог и сам заправлять делами. В ранние годы в Вилледже имен
но Райан вместе с Джонни Ди обработал двух братьев, оскорбивших Бендера.
Они отколотили братьев бейсбольными битами. Братья потом полгода прове
ли в больнице.
Райан сказал Пату, что заняться Бендером ему поручил Майк Дженовезе, нед
елю назад посетивший своего брата в Атланте.
Как и большинство других капо, Райан не был похож на убийцу. Он был на пять
дюймов ниже Пата, седой, лысеющий на макушке, с грустным ртом и длинным рим
ским носом.
Пату льстило, что его пригласили участвовать в этом деле, которое вершил
ось на самом высоком уровне.
Ранним прохладным апрельским утром в воскресенье Томми Райан позвонил
Бендеру и сказал, что они с Патом Конте хотят с ним встретиться, чтобы выяс
нить детали стычки на Гранд-Арми-Плаза. Бендер утверждал, что он здесь ни
при чем, что слухи о семидесяти пяти килограммах героина просочились нар
ужу и налетчики были посторонними. Бендер понимал, что Пат ему не верит. Но
Райану, выступавшему в качестве посредника, Бендер не мог отказать во вс
трече.
Точно в десять часов утра Бендер взглянул на свои золотые французские ча
сы, поцеловал стареющую рыжеволосую жену Эдну и сказал ей, что выйдет за с
игаретами и скоро вернется.
Ц Энтони, Ц сказала Эдна, Ц надень пальто, холодно. Ты уже не такой моло
дой.
Ц Ничего, Ц возразил Бендер. Ц На мне теплое белье, которое ты мне подар
ила, и, кроме того, я сразу же вернусь.
Было сомнительно, что Эдна поверила истории про сигареты, но она привыкл
а не задавать вопросов. Выглянув в окно, она увидела черный "кадиллак" с дв
умя фигурами на заднем сиденье и третьей за рулем. Опустив занавески, она
вернулась к своему кофе.
До того, как подъехать к дому Бендера, "кадиллак" притормозил на углу Двест
и тридцать второй улицы и Ривердейл-авеню, чтобы подобрать Пата Конте. Па
т вышел из дома, сказав Конни, что идет на встречу с некоторыми людьми и ег
о не будет до вечера.
Он удивился, увидев в машине маленькую темноволосую женщину в пальто из
искусственного Меха а в широкополой шляпе.
Ц Кто это? Ц спросил он Райана, сидевшею за рулем.
Райан громко расхохотался:
Ц Это Шалуц. Ты знаешь, Чарли Джалиодотто.
Ц А, да, Ц сказал Пат. Ц Я сяду назад.
Он сел на заднее сиденье рядом с крошечной фигуркой и спросил:
Ц И как оно, Шалуц?
Тот выпрямил наманикюренные пальцы:
Ц Средненько.
Пат встречал его раньше только однажды, в "Копакабане", но тогда на нем был
а мужская одежда. Ходили слухи, что Джалиодотто совершил не меньше тридц
ати убийств. Его называли "голубым боевиком", но только за глаза. Пату было
бы неприятно сидеть к нему спиной на переднем сиденье, поэтому он и сел с н
им рядом. Сложив руки, Пат держал их неподалеку от наплечной кобуры со "сми
том-и-вессоном".
Райан все еще смеялся:
Ц Все подумали, что будет лучше, если Шалуц выполнит задание. Господи, я с
лишком хорошо знаю Тони. Мне бы не хотелось этого делать, а ты и так уже сде
лал слишком много, и нам не хотелось тебя просить. Лучше всего оставить эт
о Шалуцу.
Человечек в шляпе улыбнулся и похлопал по своей большой черной сумке. Ра
йан, напевая про себя, ровно вел машину. Если его и тревожила задача, он не п
одавал виду. Шалуц напряженно сидел на краешке сиденья, плотно прижав к п
олу ножки в туфлях на низких каблуках. Он нервно открывал и закрывал сумо
чку.
Райан два раза легко нажал на гудок, когда они повернули к дому Бендера. Че
рез несколько мгновений из дома выбежал энергичный человечек в темном м
охеровом костюме, поблескивая очками на солнце. Кивнув Райану и Пату, он с
кользнул на красное сиденье.
Ц Кто эта дама? Ц спросил он Райана.
Шалуц теперь сидел, углубившись в кресло, уши его закрывал черный парик, ш
ляпа бросала тень на лицо.
Ц Все в порядке, Ц сказал Райан. Ц Это девица Конте.
Он мягко повел машину по Палисад-авеню на север, к мосту.
Ц Не думаю, что нам следует говорить при ней, Ц осторожно заметил Бенде
р.
Он положил руку на спинку. Пат видел его кольцо с сапфиром, окруженным бри
ллиантами, огромные золотые запонки и золотые часы. "Одна его левая рука с
тоит не меньше двадцати пяти тысяч", Ц подумал Пат.
Бендер, казалось, был недоволен лишним присутствующим, но ничего не гово
рил. Он шутил с Райаном:
Ц Что-то волос у тебя не прибавляется, Томми.
Ц У тебя тоже, Ц ответил Райан.
Ц Что слышно от дона Витоне?
Ц С ним все в порядке. Его недавно видел Майк. Он туда ездил. Единственная
проблема состоит в том, что дон Витоне плохо играет в мяч и другим приходи
тся на головах стоять, чтобы дать ему выиграть.
Бендер нервно хихикнул:
Ц В этом весь Вито. Знаешь, я еще помню его свадьбу, мы с ним стояли рядом.
Ц Знаю, знаю, Ц сказал Райан. Ц Он о тебе хорошего мнения.
Ц Конечно, Ц заметил Бендер.
Он повернулся к Пату на заднем сиденье:
Ц Я знаю, что произошла ужасная неувязка. Мне очень жаль Томми, но я кляну
сь могилой моей матери, что я не имею к этому отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65