инсталляция с унитазом в комплекте 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глаз
а ее расширились, когда она увидела кровавый след от кровати к тому месту,
где стоял совершенно голый Пат.
Ц Она свихнулась, Ц сказал Пат. Ц Сделайте ей укол или что-нибудь, а пот
ом помогите мне. Я истеку кровью!
Сестра подбежала к столику с медикаментами, быстро нашла иглу и ампулу. К
онни восприняла укол мирно, почти с благодарностью, все еще довольно ухм
ыляясь.
Затем мисс Ортен занялась Патом, который все еще стоял голым в ванной и ст
арался остановить сочившуюся кровь. Она быстро обработала рану и прижал
а к ней марлевый тампон, приклеив его липкой лентой.
Ц Вам будет не очень приятно, когда вы будете все это отдирать, Ц прошеп
тала сестра.
Пат нашел, что давление ее холодных пальцев успокаивает.
Ц Прижмите еще немного, Ц улыбаясь, сказал он.
Сестра Ортен улыбнулась в ответ и прижала пальцы к ленте.
Они стояли на расстоянии нескольких дюймов и их тела неизбежно должны бы
ли соприкоснуться. Пат почувствовал, что ее дыхание углубилось, лицо пок
раснело. Прижимавшая ленту рука слегка продвинулась и коснулась кудряв
ых волос на его груди. Пат прижал палец к губам, взял ее за руку и повел к себ
е в спальню, закрыв за собой дверь.
Ц Вы ей дали хорошее снотворное? Ц спросил он. Ц Она спит?
Сестра в ответ только улыбнулась. В темноте ее прыщи не были видны. Зубы ее
блестели в лунном свете. Тонкая ночная рубашка вертикальными складками
свисала с ее полных грудей. Без всяких вопросов или объяснений Пат подве
л ее к кровати, снял с нее рубашку через голову и обнял.
Ц Господи, я ждала этого, Ц сказала она и уверенно потянулась к его уже с
тоящему члену.
У нее было крепкое тело с огромными, тяжелыми, но крепкими грудями с больш
ими коричневыми кругами вокруг сосков, которые тоже были большими, и огр
омная область светлых волос внизу.
Ц Полегче, Ц сказал Пат, когда она завалила его на себя. Ц Вы имеете дел
о с раненым человеком.

Глава 16

Ребенка окрестили Себастьяном. Имя выбрала Конки Ц по имени Святого Себ
астьяна, мученика. Пат мог только вспомнить картину, виденную им в галере
е Палатина во Флоренции. На ней был изображен сильный, красивый мужчина с
телом атлета и лицом девушки. Он был привязан к дереву, а над ним летал улы
бающийся ангел. В его горло была воткнула стрела, и кровь текла по обеим ст
оронам шеи. Другая стрела вонзилась в ногу На заднем фоне неясно виднели
сь пешие и конные фигуры.
За неделю до крещения его друзья с Малбери прислали корзину сыра "рикотт
а". Это был традиционный подарок отцу перворожденного мальчика. Пат мог т
олько надеяться, что до них не дошли новости о том, что у него был за отпрыс
к.
Конни все время сидела у себя в спальне, почти не спускаясь вниз, и за ней у
хаживали Эсперанца и медсестра. Отец Донато приходил не меньше четырех р
аз в неделю, как и Пиледжи. Молодой врач советовал пригласить специалист
а для ребенка и психиатра для Конни. Но каждый раз, как поднимался этот воп
рос, она угрожала, что снова впадет в истерику, поэтому эта идея была на вр
емя забыта. Пат не огорчался.
Ц Послушайте, доктор, Ц сказал он как-то Пиледжи. Ц Я вас уважаю. Я уважа
ю вашу профессию. Но неужели вы и в самом деле думаете, что врач может помо
чь этому существу наверху? Если бы Бог был милостив, он позволил бы ему уме
реть.
Пиледжи ничего не ответил.
Ц А что касается Конни, то она думает, что она Ц одна из римских мучениц. О
на не примет помощи от психиатра, только от чертова святого. Пока вы удерж
иваете ее в умиротворении, я буду счастлив.
Ц Я сделаю все, что смогу, Ц сказал Пиледжи.
Не имея семейных обязанностей дома, Пат мог посвящать больше времени сво
ей работе. Через шесть месяцев после рождения ребенка его перевели в Отд
ел детективов и приписали к Шестому детективному взводу, отвечавшему за
Гринвич Вилледж.
Потратив часть новоприобретенных средств, он купил белый "линкольн капр
и", но оставил и старую машину, чтобы ездить на работу. Нежелательно, чтобы
его сослуживцы видели новую машину Ц это только вызовет лишние пересуд
ы. Машину он купил на имя Ала Сантини.

* * *

Сэм Мэсси в этом году был очень занят политикой. Маркантонио наконец уме
р, в бедности и немилости, а Десапио с помощью Костелло стал правителем Та
ммании во время предварительных выборов мэра. Лючезе, имевший поддержку
Сэма и Дженовезе, поддерживал Импеллиттери против кандидата Вагнера, вы
двинутого Десапио, но Вагнер с легкостью победил.
Ц Это, черт побери, будет нам помехой, Ц горько говорил Сэм Пату. Ц С Имп
и все было в порядке. Ты знаешь, у нас были к нему подходы. Он встречался с Лю
чезе и Томом Мэрфи.
Ц Их уже видели вместе, Ц сказал Пат.
Сэм пожал плечами:
Ц Это их дело. Кто знает, о чем они говорили? Но для нас это было удобно. Фрэ
нк Костелло уже неудобен для Семьи. Думаю, он слишком много о себе думает.
Вито прав. Надо как-то освободиться от Костелло, но он слишком уважаем сей
час, чтобы просто от него отделаться.
Пату было лестно, что Сэм все больше и больше вводил его в курс внутренних
дел организации. Рождение такого внука очень опечалило Сэма. Он посылал
ему игрушки и одежду, будто бы им гордился. Трагедия сблизила его с Патом.

Ц Как ты думаешь, Пат? Ц спросил он однажды. Ц У нее будет еще ребенок?
Ц Если честно, Сэм, то я буду этим очень удивлен. Она действует так, будто б
оится, что такое произойдет снова. Думает, что Бог наказал ее за что-то. Ты з
наешь, она как-то услышала разговор о Семье. Это было как раз перед родами,
и она была очень расстроена. Я сказал ей, что в этом нет ничего особенного,
но она впала в истерику.
Сэм понимающе кивнул:
Ц Совсем как ее мать. Она принесла мне много тревог в этом плане.

* * *

Проводя меньше времени дома, Пат чаще стал появляться на Малбери, где, игр
ая в карты или бильярд, узнавал все новости. Поль Ганчи убеждал его прийти
на заседание Итало-американской лиги. Поль возобновил старую дружбу с П
оли Федеричи, который был вице-президентом лиги. Насколько Пат понимал, в
этой лиге только болтали и ничего не делали. Говорили о великом итальянс
ком наследстве, об установке статуй в разных частях города, о предубежде
ниях в школах, но членов лиги было не более двадцати пяти. Лучше всего член
ы лиги проводили общественные мероприятия Ц старомодный ужин со спаге
тти в ресторане на Малбери-стрит, пикник на озере Спринг с пивом и играми.

Элли все еще училась в Нью-йоркском университете, стремясь получить сте
пень доктора, и Пат иногда заходил на сандвич или даже оставался на ночь. С
екс с Элли стал лучше Ц менее диким и более спокойным, но ее постоянная бо
лтовня о политике иногда надоедала ему, особенно когда она показывала ем
у вырезки из газет, где говорилось о жестокости полиции.
Ц Послушай, Ц говорил ей Пат, Ц что касается меня, то я никого не бью и не
мучаю. Но если я попадаю в стычку и знаю, что противник вооружен, то вопрос
в том, останется жив он или я, Ц вот и все, детка.
К середине декабря стали приходить рождественские открытки. Пат был уди
влен тем, как много появилось v него знакомых. Пришли открытки почти от все
х членов Итало-американской лиги, от знакомых с Малбери, от друзей по унив
ерситету, школе и колледжу, а также от некоторых членов Семьи.
В прошлые годы рассылкой открыток занималась Конни, но сейчас, потеряв ч
увство времени с заслюнявленным ребенком в постели, она не могла думать
о рождественских херувимах и Санта Клаусе. В этом году Пат Рождество не в
стречал.
Новый год Пат проводил в одиночестве, попивая виски и глядя на Гая Ломбар
де по телевизору. У него было множество приглашений, но он знал, что если у
йдет в эту ночь, Конни будет возмущена. Немного выпив, Пат решил зайти к не
й. Открыв бутылку Асти Спуманте, он поставил ее на поднос вместе с двумя ох
лажденными стаканами и без пятнадцати двенадцать вошел в ее комнату.
Ц Счастливого Нового года, дорогая, Ц сказал Пат.
Конни тупо посмотрела на него, и он понял, что она уже приняла успокоитель
ное. Осторожно поставив поднос у кровати и налив вина, Пат дал ей стакан. О
на подняла его, тупо на него глядя, стакан наклонился, и немного пенистого
вина пролилось на ее бледную грудь. Пат промокнул ее салфеткой, как ребен
ка, и ощутил возбуждение при виде этой все еще крепкой груди и безукоризн
енной кожи. Подняв стакан, он чокнулся в ней и еще раз сказал:
Ц Счастливого Нового года.
Конни пила вино, ничего не говоря, но глядя на него поверх стакана.
Ц Послушай, Ц сказал Пат, Ц это был тяжелый год, но были же и хорошие соб
ытия. Я получил повышение, и скоро у меня будет степень юриста. У нас здесь
прекрасный дом...
Пока он говорил, Кон ни допила вино, поставила стакан на ночной столик и ск
ользнула под одеяло, натянув его до подбородка. Пат, осекшись, допил вино и
сказал:
Ц Что же, спокойной ночи и счастливого Нового года.
Ц Ты бы выключил верхний свет, когда будешь уходить, Ц попросила Конни,
и Пат так и сделал.
Когда он выходил из темной комнаты, Конни горько сказала ему вслед:
Ц Маленький Себастьян тоже говорит: "Счастливого Нового года".
Из своего кабинета Пат позвонил Элли Фогель и, к его удивлению, она оказал
ась дома и была одна. Схватив бутылку шампанского, он сел в свой "линкольн"
и поехал в Вилледж. Элли ждала его, лежа голой в кровати.
Встав, Элли достала из холодильника красную икру, крекеры и плавленый сы
р и поставила пластинку с музыкой Вивальди. Пат ни о чем не думал, а просто
наслаждался моментом Ц не самый худший способ встречи Нового Года.
К своему дому Пат подкатил около десяти часов утра, чувствуя себя очищен
ным, отдохнувшим и совершенно измотанным Ц Элли мало чем отличалась от
своих растений-хищников. Он сделал остановку на Бродвее у открытого мар
кета, чтобы купить апельсинов и свежего итальянского хлеба с семенами се
зама. Придя домой, он сложил все это на кухне. Собираясь идти наверх, Пат ус
лышал какие-то звуки из своего кабинета и заглянул в него. Конни стояла та
м в своем шерстяном купальном халате с распущенными по плечам волосами.
Она смотрела через окно в сад.
Ц Что ты делаешь, детка? Ц спросил он. Ц Ты чувствуешь себя лучше?
Она обернулась:
Ц Я подумала, что могла бы прибрать в кабинете. Здесь такой беспорядок.
Но Пат заметил, что она не взяла с собой ни швабры, ни пылесоса.
"Ладно, Ц подумал Пат, Ц по крайней мере, она начинает проявлять хоть как
ой-то интерес. Может быть, это хороший знак".

Глава 17

Осенью 1954 года принесли письмо, написанное крупным, округлым почерком Кит
ти Муллали. Оно пришло из Пасадены и было адресовано им обоим. Пат открыл и
прочитал его перед тем, как нести наверх. Китти писала, что в последнее вр
емя много работает в театре и у нее было несколько ролей без слов в кино, н
о ей надоело побережье и она возвращается на восток, чтобы попробовать с
ебя в одном второстепенном театре, который стал испытательным полигоно
м для актеров. Конни, прочитав утром письмо, обрадовалась этим новостям. В
этот день она была более уравновешенной и веселой Ц такой ее Пат давно у
же не видел.
Ц Хотелось бы знать, когда она сюда приедет, Ц сказала Конни. Ц Я думаю,
она перед отъездом нам позвонит. Мы не будем писать ей туда. К тому времени
, когда дойдет наше письмо, она уже уедет.
Впервые за многие месяцы Констанца говорила и думала ясно. Возбужденно п
овернувшись к Пату, она воскликнула:
Ц Интересно, будет ли она снова встречаться с Реганом, ведь он сейчас в Н
ью-Йорке. Ты его не видел?
Ц Нет. Мы с ним не контактировали.
После той ночи много лет назад Пат с Реганом больше не встречались, но Дой
л прислал рождественскую открытку, вероятно, только ради Конни.

* * *

Вернувшись, Китти опять поселилась в своей квартире, которую сдавала во
время отсутствия в Нью-Йорке, и через месяц получила роль дублера в "Трехг
рошовой опере" в Театре Делю на Кристофер-стрит.
Несколько раз Китти приходила к ним на ленч, но почему-то тогда, когда Пат
был на дежурстве. "Не делает ли она это намеренно?" Ц думал он. Он звонил ей
несколько раз, но ни разу не дозванивался и оставлял ей сообщения на авто
ответчике. Она иногда звонила им домой, и так получалось, что всегда ей отв
ечала Конни.
Наконец однажды ранним утром Пат дозвонился до Китти, ее голос был еще хр
иплым со сна.
Ц Китти, это я, Пат, Ц сказал он.
Ц Я слышу, Ц сонно проговорила она. Ц Как дела?
Ц Представляю, чего ты наслушалась. Странно, но ты столько раз была у нас,
а я тебя еще не видел.
Ц Да, ну и что, Ц сказала она, помолчав.
Ц Послушай, я хочу тебя увидеть. Мне надо с тобой поговорить.
Ц Пат, ничего хорошего из этого не выйдет. Не стоит начинать все сначала.
Думаю, на этот раз это может действительно доконать Конни.
Ц А кто говорит о том, чтобы начинать снова? Я просто хочу увидеться с тоб
ой.
Ц Я тебя знаю, Ц сказала Китти потеплевшим голосом. Ц Ты не тот человек
, который может просто "увидеться со мной".
Ц Слушай, сейчас утро, и ты, наверное, скоро пойдешь на работу. Как насчет т
ого, чтобы я принес тебе пару пирожных? Готов спорить, что в Пасадене таких
пет. Мы можем вместе позавтракать.
Ц Я не понимаю, какой в этом смысл.
Ц Просто поговорим о старых временах, о том, чем ты занимаешься. Я знаю, че
го ты боишься. Не будет никаких приставаний.
Ц Ты уверен?
Ц Разве я стану тебе врать?
Китти рассмеялась:
Ц Глупейший вопрос. Ладно. Приезжай, но не забывайся. Никаких глупостей.

Он примчался к ней через полчаса. Паркуя машину, Пат разместил свой значо
к детектива на лобовом стекле. Поднимаясь по лестнице, он прыгал через дв
е ступеньки.
На Китти были джинсы и свободная мужская рубашка. Волосы были завязаны с
зади, лицо чисто вымыто, без косметики, синяя оксфордская рубашка оттопы
ривалась на кончиках грудей, как драпировки на римских античных статуях
, и Пат представил дымящееся пространство между рубашкой и ее телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я