комплект мебели для ванн польша 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хочешь ты этого или нет, но ты будешь моей женой, будешь спать в моей постели, и черт меня побери, если тебе это не понравится!
Закусив губу, Бекка склонила голову. Однако через минуту она резко подняла ее и отбросила с лица волосы.
– В таком случае посмотри на меня повнимательнее. Дункан шагнул к ней.
– Я и так тебя прекрасно вижу.
– Нет, не видишь. Смотри!
Он стоял прямо перед ней. Господи, какой же он был высокий.
– Я вижу шрам, – ласково сказал Дункан. – И если бы человек, который это сделал, не был бы уже мертв, я своими руками убил бы его за тебя. – Взявшись за ее подбородок, он повернул ее голову. Изуродованная щека была безжалостно освещена. Дункан наклонился и поцеловал ее. – Вот и все. Шрама больше нет.
– Но… – Бекка коснулась щеки и почувствовала грубый, уродливый рубец.
– Шрама больше нет. Когда я смотрю на тебя, я вижу лицо ангела, и оно прекрасно.
Одним ударом сапога Маккейди сорвал задвижку. Дверь распахнулась. Две египетские погребальные урны на камине жалобно задребезжали.
Джессалин сидела в массивном кресле перед туалетным столиком и пудрила нос. Ее взгляд был холодным и отчужденным. Маккейди захлопнул дверь, и от этого погребальные урны угрожающе качнулись.
– Я не слышала, чтобы ты стучал, – заметила Джессалин. – И не припоминаю, что разрешала тебе войти.
– А мне твое разрешение не требуется. – Он направился к ней. Джессалин так стремительно вскочила, что тяжелое деревянное кресло покачнулось. Отбежав в сторону, она попятилась к стене, оклеенной обоями с узором из виноградных лоз и лотосов. Она прижала руку к горлу, а глаза двумя огромными серебряными тарелками заполняли почти все лицо. Она боится его гнева – это хорошо! Она этого заслужила. Он ведь чуть с ума не сошел, когда, вернувшись в Сирхэй-холл, обнаружил, что она уехала.
Преградив ей путь к отступлению, Маккейди прижался животом к ее животу. Он хотел ее и хотел, чтобы она это знала.
Склонившись к ее лицу, он пристально посмотрел в огромные глаза. Зрачки так расширились, что они казались не серыми, а черными.
– Ты была у Титвелла? – спросил он сквозь зубы. Горло Джессалин спазматически сжалось, и она с трудом выговорила единственное слово:
– Да.
– Он прикасался к тебе? – Его рука легла ей на горло, под ладонью в бешеном темпе бился пульс. А кожа… кожа была невероятно, фантастически гладкой и нежной. Дрожащие влажные губы слегка приоткрыты, как будто она только что целовалась или собиралась целоваться. – Ты позволила ему прикоснуться к себе, Джесса?
– Нет!
Он не знал, сказала ли она правду, но сейчас это было неважно. Потому что сейчас он хотел от нее только одного и намеревался немедленно это получить.
Длинные, сильные пальцы крепко держали ее подбородок. Он нажал зубами, ее губы приоткрылись, и его язык заполнил ей рот. Джессалин поначалу яростно вырывалась, но вскоре обмякла и, обняв его за шею, запустила пальцы в мягкие черные волосы.
Большими пальцами он погладил ее соски, и они проступили сквозь тонкую, мягкую ткань. Ее руки гладили тугие мышцы на его спине. Ищущие пальцы Джессалин нащупали верхнюю пуговицу кожаных штанов, расстегнули ее, а когда они коснулись живота, Маккейди застонал. Остальные пуговицы он расстегнул сам.
Джессалин гладила и ласкала его, и Маккейди понял, что если он не войдет в нее немедленно, то может быть уже слишком поздно.
Задрав ее юбку, он принялся шарить по панталонам.
Джессалин, тяжело дыша, оторвалась от его губ.
– Маккейди, прошу тебя, не надо рвать…
Но тонкая ткань уже отозвалась протестующим треском. Палец Маккейди привычно скользнул в горячее влажное лоно, Джессалин застонала и выгнулась дугой.
Приподняв ее за шелковистые бедра, Маккейди потянул ее на себя. Джессалин вскрикнула и так сильно мотнула головой, что ударилась о стену. Он прижался губами к пульсирующей жилке на ее нежной шее и вошел еще глубже.
Прочно держа ее на весу, Маккейди снова и снова входил в горячее тело. Джессалин кусала его плечо, впивалась ногтями в напряженные мышцы спины, а внутреннее давление все нарастало и нарастало, пока не закончилось мощным взрывом. Так бывает, если вовремя не выпустить пар из парового котла…
Но и этого им было мало.
Ее голова упала на его плечо, тело, с последними волнами дрожи, обмякло в сильных руках. А Маккейди уже снова целовал ее, чувствуя нарастающее возбуждение. Его пальцы стремительно вытащили все шпильки и заколки из ее волос, и они рассыпались шелковым водопадом.
Маккейди приподнял голову Джессалин.
– Ты мне не солгала? – Джессалин облизнула губы. – Ты, правда, не позволила ему прикоснуться к себе?
Ее влажные глаза светились страстью.
– Он не прикасался ко мне, – прошептала она, обдав его губы горячим дыханием.
Маккейди слегка подался вперед, чтобы проникнуть еще глубже.
– Никогда больше, слышишь, никогда я не должен, приехав домой, обнаруживать, что тебя нет.
– Я объясню.
– Потом. Потом объяснишь. А сейчас я хочу, чтобы в твоей легкомысленной головенке отложилась одна-единственная мысль. Я больше никогда не должен, приехав домой, обнаруживать, что тебя нет. И еще. Без моего разрешения ты не должна проводить ни единой ночи не в моей постели. А так как я намерен проводить все ночи в своей постели, – продолжал он, подкрепляя слова движениями бедер, – то такое разрешение вряд ли когда-нибудь последует. Надеюсь, вам это понятно, леди Сирхэй?
– Да, милорд…
Его губы закрыли ей рот. Поцелуй был долгим и сладким, но этого тоже оказалось недостаточно. Этого никогда не бывало вдоволь. Маккейди сделал резкое движение бедрами, и голова Джессалин снова ударилась о стену.
– Маккейди… кровать, – с трудом проговорила она, сдерживая стоны наслаждения. – Почему… почему мы не можем… заниматься этим… в кровати.
– Да-да, конечно. Кровать. – Его руки приподняли ее за талию, а она обвила его бедра стройными, сильными ногами. Маккейди сделал шаг к кровати.
Кровать представляла собой чудовищное сооружение под черным балдахином, расшитым золотыми иероглифами. Остов кровати поддерживали огромные крокодильи лапы. Маккейди споткнулся об одну из них, и они с Джессалин, хохоча, повалились на покрывало.
Перекатившись на бок, он приподнялся на локте и посмотрел на жену. Ее волосы были цвета летнего восхода. Основная масса цвета ржавчины или старого бургундского перемежалась прядями ярко-огненного цвета. Уголки ее губ, распухших от поцелуев, поползли вверх, и из горла вырвался хрипловатый, скрипучий звук, предвестник смеха. Но рассмеяться ей так не удалось, потому что губы Маккейди опять закрыли ей рот.
Его руки жадно искали ее грудь, и нетерпеливые пальцы скользнули под высокий ворот платья.
– Черт побери! Ну почему между нами всегда оказываются эти дурацкие тряпки?
– Маккейди, не надо рвать…
– Тогда сними побыстрей.
На пол вперемешку полетела одежда. Через минуту она уже снова была в его объятиях – восхитительно обнаженная.
У Джессалин были большие розовато-коричневые соски, похожие на лесные орехи. Маккейди нравилось их целовать. Нравилось чувствовать, как они набухают у него во рту. И ему нравились звуки, которые она при этом издавала – коротенькие, дрожащие вздохи и какие-то бессвязные мольбы.
Он вел языком по воображаемой тропинке, бегущей к низу живота, до тех пор пока не добрался до границы вьющихся волос. Ее бедра, лежавшие на его плечах, слегка подрагивали.
Маккейди раздвинул ноги жены, зарылся лицом в курчавые заросли и почуял свой запах. Она пахла им, как будто он, подобно дикому животному, пометил эту территорию. Маккейди нежно провел языком, и Джессалин, еще шире раздвинув ноги, обеими руками обхватила его голову, извиваясь и постанывая от наслаждения.
Чувствуя во рту ее горячий вкус, он терпеливо дождался, пока по ее телу пройдет последняя волна дрожи. И только тогда приподнялся, собираясь войти в нее. Но ладонь Джессалин уперлась ему в грудь.
– Ляг на спину.
Он перекатился на спину, и Джессалин оказалась сверху.
Маккейди застонал, когда горячие губы сомкнулись вокруг его соска, и еще сильней, когда они двинулись ниже, ниже, пока не достигли тугих темных завитков. Он вошел в ее влажный рот, в эти невероятные губы, и ему показалось, что он сейчас умрет. А губы Джессалин сжимались, разжимались, двигались, пока Маккейди не почувствовал, что больше не выдержит. Он рывком приподнял ее и медленно усадил на себя. Обоим казалось, что он достал до самого сердца.
Джессалин все быстрее и быстрее приподнимала и опускала бедра, а он лишь вполголоса повторял ее имя: «Джесса, Джесса, Джесса…» – до тех пор, пока его голова не откинулась на подушку, а ее рот не приоткрылся в безмолвном крике наслаждения.
Долгое время спустя, когда Маккейди вернулся к реальности, он присел на кровати и, крепко обняв Джессалин, принялся разглядывать комнату: черный балдахин с иероглифами, обои с тропическими сюжетами и внушительных размеров сфинкс, восседающий рядом с камином.
– Интересно, – наконец поинтересовался он, – как может нормальный человек спать в такой комнате?
Джессалин громко и заразительно рассмеялась, и через минуту они уже хохотали вместе. Отсмеявшись, Джессалин потерлась носом о его шею и подбородок, легонько дернув зубами золотую сережку.
– Ты что, действительно подумал, что я оставила тебя ради Кларенса?
Он метнул на нее один из классических взглядов Трелони. Однако усилия пропали даром – Джессалин смотрела в другую сторону.
– Естественно, такая глупость мне и в голову не приходила. Я подумал другое – что тебя осенила гениальная идея подарить ему несколько часов удовольствия в обмен на эти проклятые векселя. И нечего так смотреть. Ты же сама говорила, что ради меня готова на все. – Приподняв ее голову, Маккейди пристально посмотрел ей в глаза. – Так что же ты все-таки сделала.
Джессалин выскользнула из его объятий, встала, подошла к туалетному столику и взяла увесистый документ, придавленный пудреницей. Маккейди нравилось смотреть, как она движется, как распущенные волосы ласкают обнаженную грудь. Подойдя к кровати, Джессалин протянула ему бумаги.
Документ был составлен очень четко и свидетельствовал о том, что его векселя полностью погашены – ежегодные выплаты и основная сумма. Внизу красовалась подпись Титвелла, хотя и не такая размашистая, как обычно. Документ венчала вполне официального вида печать.
Маккейди посмотрел в серьезные серые глаза жены.
– Каким образом ты этого добилась?
Лицо Джессалин исказилось, словно от боли, она поспешно отвернулась.
– Я продала Голубую Луну.
– Черт побери, Джессалин… – Маккейди почувствовал, что к горлу подступают рыдания. Ему хотелось плакать как ребенку, громко и долго, колотя кулаками об пол. Ах, если бы было возможно повернуть время вспять и заново, уже правильно прожить жизнь! Он подарил бы ей целый мир. А сейчас мир дарила ему она.
Он встал и взял ее лицо в ладони, большими пальцами вытирая слезы, стекавшие по ее щекам. В горле по-прежнему стоял ком, и слова выговаривались с трудом.
– Эта лошадь была для тебя важнее всего на свете.
Губы Джессалин задрожали, но она улыбнулась сквозь слезы.
– Важнее всего на свете для меня ты. Маккейди обнял ее и прижал заплаканное лицо к своей груди.
– Я продала и других тоже, – продолжала Джессалин. – Только этого все равно не хватило. Т-тогда мне пришлось п-продать и бабушкины табакерки.
– О Господи…
Они постояли молча, а потом Джессалин, не поднимая головы, тихо спросила:
– Ты на меня не сердишься? Маккейди нежно сжал ее плечи.
– Я сержусь только на себя. – Он приподнял ее голову так, чтобы она могла видеть его глаза и убедиться, что он говорит правду. – Клянусь тебе, милая, что когда-нибудь я обязательно найду способ возместить все то, чем ты для меня пожертвовала.
Огромные глаза Джессалин смотрели очень серьезно.
– Есть вещи, которые нельзя возместить, Маккейди. Но это и не обязательно. По крайней мере тогда, когда жертвуешь добровольно, от чистого сердца.
Маккейди в который раз подивился ее мудрости и душевной чистоте. И опять, как это бывало очень часто, когда он смотрел на нее, его грудь переполнили самые разнообразные чувства – удивление, боязнь потерять и радость.
Джессалин дрожала от холода, и Маккейди недовольно нахмурился.
– Ради Бога, Джесса, ты же совершенно окоченела. Надень что-нибудь.
Джессалин скорчила насмешливую гримасу.
– Не понимаю, зачем мне утруждать себя? Ты все равно это стащишь или порвешь.
Тем не менее она подошла к комоду и накинула шелковый капот восточного покроя. Маккейди натянул брюки, но застегивать не стал и вытянулся на чудовищной кровати.
Джессалин села рядом, на ее губах играла легкая, загадочная улыбка.
– Терпеть не могу, когда ты это делаешь.
– Что именно?
– Когда ты улыбаешься так, словно знаешь что-то, чего не знаю я.
Улыбка Джессалин стала еще шире.
– Я просто думала о том, как я тебя люблю.
Он погладил ее голую руку, не решаясь заглянуть в лицо.
– Джессалин, я…
– Что?
– Ничего.
Джессалин встала с кровати и подошла к окну. Маккейди искал какие-то важные слова, которые надо было, просто необходимо было сказать сейчас, но они не находились, а те, что приходили в голову, были явно неподходящими. По стеклу, бросая пестрые тени на лицо Джессалин, забарабанили капли дождя. В комнате стало прохладнее.
Вдруг глаза Джессалин округлились от изумления, она покрепче прижалась носом к стеклу, всматриваясь в то, что происходило на улице.
– Дункан в твоем фаэтоне увозит куда-то Бекку!
– Вам не о чем беспокоиться, леди Сирхэй. Они всего-навсего решили сбежать и пожениться. Известны случаи, когда так поступали даже вполне респектабельные люди.
Джессалин отвернулась от окна и расхохоталась.
– Вот дьявол, этот твой красавчик! Ведь обещал же, что уговорит ее!
– Вряд ли он действовал только словами, – улыбнулся Маккейди, а Джессалин снова начала смеяться. – Как подсказывает мне жизненный опыт, на слова вы, женщины, реагируете хуже всего.
– В самом деле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я