На этом сайте Wodolei.ru
– Прошу вас, лейтенант, будьте так добры, уберите руки с моей талии.
Не обратив на ее надутое личико никакого внимания, он спокойно подсадил ее в седло и широко ухмыльнулся.
– Вы сейчас повели себя чисто по-женски, мисс Летти. Уж не Батшеба ли Стаут подвигла вас на это?
– Вы распушили перья и надулись, как самодовольный индюк. А она смотрела на вас, как голодная чайка, наконец-то увидевшая добычу.
Ухмылка Трелони стала еще шире.
– Честно говоря, мне она больше напоминает пухленькую зобастенькую горлинку.
Джессалин резко развернула Пруденс и ударила пятками ей в бока. Раз он так себя ведет, пусть добирается домой пешком. В спину ей ударил низкий, хрипловатый смех. Однако вскоре он сменился топотом сапог по камню. Джессалин обернулась и испуганно вскрикнула – каким-то немыслимым прыжком, словно циркач, лейтенант взлетел в седло позади нее. Сильные руки сомкнулись на ее талии, а горячее дыхание взъерошило волосы.
– Не глупите, мисс Летти.
Глава 9
Джессалин открыла глаза и чуть не вскрикнула.
В мерцающем пламени свечи к ней склонилось круглое белое лицо, обрамленное алым ночным чепцом. В полумраке казалось, что голова плавает сама по себе, отделенная от тела.
– Вы спите, мисс Джессалин? – спросила голова голосом Бекки Пул.
Джессалин перевернулась на живот и натянула на голову одеяло.
– Ну что ты, Бекка? Разве можно спать посреди ночи? Конечно же, я бодрствую.
– Не время для шуток, мисс. Там, в бухте Крукнек, привидения. Говорю вам, привидения. Появились сегодня ночью. Я чуть не померла со страху. Сама не знаю, как жива осталась. После такого-то ужаса! У меня началось такое сердцеубиение.
Поняв, что заснуть не дадут, Джессалин отбросила одеяло и села на кровати.
– Бекка, ты уверена, что тебе это не приснилось?
– Я тоже сначала так подумала, мисс. Подумала, это от пончиков, я их ела за ужином, а они застряли в желудке, как камни, и потом у меня стало неуварение. Ну вот, я и говорю себе: Бекка, может, тебе снится, что ты видишь привидения. Значит, еще раз иду к окну и говорю себе: нет, Бекка, девочка, ничего тебе не снится. Это-таки привидения! Самые настоящие!
Джессалин встала и, вздохнув, пошла к окну смотреть на привидения. Ночь была очень темная… Туман окутывал окрестности густым пушистым одеялом. Но даже сквозь него она разглядела огоньки, мерцавшие на вершине утеса бухты Крукнек.
– Видите, мисс? Это же болотные огни, помяните мое слово. – Бекка поплевала на указательный палец и начертила крест между бровей. – Разве вы не слышите голоса? Это же мертвецы поют.
– Брось, Бекка, это всего лишь ветер завывает. – Временами прилив и впрямь выносил на берег тела погибших моряков, и обычно их хоронили прямо там, где находили. Но Джессалин не верила ни в привидения, ни в болотные огни. – Жуткая ночь, – сказала она. – Видно, какой-то корабль разбился о Челюсть Дьявола.
При мысли о кораблекрушении ее корнуолльская кровь заиграла. В те тяжелые времена жители полуострова частенько молились о кораблекрушении как о Божьем даре. Корабль, разбившийся о скалы, был для них как урожай для крестьянина.
Джессалин мигом сунула ноги в башмаки и натянула поверх ночной рубашки красный шерстяной плащ. Покончив с туалетом, она, не обращая внимания на стенания Бекки, помчалась к скалам. Однако Бекка успела все-таки сунуть ей в руку амулет против злых духов. Ничего ценней этого амулета у Бекки не было.
Улыбнувшись, Джессалин повесила камень на шею.
– Спасибо, Бекка. Я возьму его только на время, а потом отдам тебе. И пожалуйста, пока меня нет, нагрей воды и достань побольше одеял. И самое главное – постарайся не разбудить бабушку. Бекка захихикала.
– Мисс, у привидений тела-то нет. Зачем им горячая вода и одеяла.
Джессалин рассмеялась в ответ.
– Эх, Бекка! Одеяла понадобятся не привидениям, а тем, кто выжил. Если такие, конечно, найдутся.
– Как это могут выжить привидения, мисс? У них же нет тела.
– У них, может, и нет, Бекка. Зато они есть у людей, потерпевших кораблекрушение.
В комнатке над конюшней Майора не оказалось, и Джессалин оставалось только надеяться, что он не сидит этой ночью в пивнушке. Вокруг было тихо. Слишком тихо. Странно, ведь если произошло кораблекрушение, сюда уже бежали бы люди. И они обязательно развели бы костер, чтобы согреться. Теперь же не было видно даже мерцающих огоньков, которые так напугали Бекку.
Джессалин вдруг подумала, не связан ли ночной переполох с лейтенантом Трелони. Она не видела его уже целую неделю с того дня, как они нашли ребенка Сэлоум Стаут. И все это время душу ее терзала обида: оказывается, он легко может обходиться без нее, в то время как она без него не могла прожить и дня.
Джессалин удивлялась самой себе: откуда такая одержимость человеком, который ей даже не нравился. Ее тянуло к нему все сильнее, и долгие часы она мечтала о том, как будет, если они снова окажутся вместе наедине. Забыв о гордости, она подолгу бродила по пустошам в надежде встретить Трелони. Однажды она дошла до самых ворот поместья Сирхэев, заглядывала во все окна и даже пробовала открыть замок сторожки, но никого не встретила.
Ее сердце колотилось от страха, что, когда они встретятся, он догадается, какие чувства ее одолевают, но куда страшнее было бы вообще никогда больше не встретиться. Временами ей казалось, что если она не увидит его сию же минуту, то просто умрет.
Однако ни того, ни другого не произошло. Она его не увидела и – не умерла. И тогда Джессалин подумала, что, быть может, наваждение не вечно и со временем она забудет лейтенанта Трелони. И все-таки этой туманной ночью она бежала к прибрежным утесам, всем сердцем надеясь найти его там.
Туман был густой, как кисель. Волны разбивались о берег и убегали, оставляя пенистый след. Во влажном, тяжелом воздухе стоял запах водорослей… и чего-то, очень похожего на…
Чья-то сильная рука зажала ей рот и опрокинула на песок. Фонарь выпал из рук и покатился, но не погас. Неровным пламенем он освещал красный плащ Джессалин и сапоги напавшего на нее мужчины. А тот крепко держал ее обеими руками, так, что она едва могла дышать. Вдобавок рука, зажимавшая ей рот, так сильно пахла бренди, что Джессалин делалось дурно. Но она не собиралась сдаваться без боя и изо всех сил ударила обидчика локтем в живот. Раздался стон, и Джессалин, приободрившись, ударила снова.
Горячее дыхание обожгло ее ухо.
– Черт побери, до чего же ты костлявая! Я не собираюсь тебя насиловать, как бы ты об этом ни мечтала.
Почувствовав, как что-то внутри оборвалось и перевернулось, Джессалин замерла. Трелони тем временем забрасывал песком продолжавший гореть фонарь.
– Так и будешь кричать? – спрашивал он. – У тебя что, припадок? Нервный срыв?
Джессалин решительно покачала головой. Говорить ей мешала уже не зажимавшая рот его рука, а приступ неудержимого смеха.
– Лейтенант? – воскликнула наконец она, с трудом подавляя желание броситься ему на шею. Трелони нагнулся и что-то поднял с песка. Джессалин не видела выражение его лица – было слишком темно.
– Неужели это мисс Летти? Вы появляетесь с завидным постоянством, будто кукушка из часов, – сказал наконец Трелони. – Мне следовало бы догадаться, что вы непременно окажетесь здесь. Как же – опасное дело, которое может сорваться в любой момент. Без вас никак не обойтись.
На какое-то мгновение луна выглянула из-за туч, и Джессалин увидела, что в бухте скопилась целая флотилия лодок.
– Так вы занимаетесь контрабандой!
– Неужели? А я думал, что мы приплыли устроить пикничок на берегу. – С этими словами лейтенант схватил Джессалин за руку и потащил ее вниз, к подножию утесов.
Клокотавшее в нем азартное возбуждение невольно передалось Джессалин.
– Почему вы не сказали мне, что занимаетесь контрабандой?
– По той же причине, по какой я не дал объявления в «Таймс». Тем более, что слову «контрабанда» я предпочитаю термин «свободная торговля». Контрабанда – такое противное слово. Наводит на мысль о тюрьме, каторге и магистратах.
Они подошли поближе, и Джессалин услышала звуки шагов и приглушенные голоса. Туман немного рассеялся, и она, к великому изумлению, обнаружила в скале, которую прекрасно помнила, огромную пещеру. Видимо, вход был тщательно замаскирован огромным валуном.
Трелони наконец отпустил ее руку, его низкий голос с нажимом произнес:
– Очень прошу вас, мисс Летти, побудьте здесь и, как бы ни был велик соблазн, постарайтесь не создавать лишних проблем.
Джессалин хотела было высказать, что она думает по поводу такого предупреждения, но шаги Трелони уже затихли вдали. Ей ничего не оставалось, кроме как всматриваться в темноту, пытаясь разобрать, что происходит за пеленой тумана. В этом месте берег спускался к морю уступами, словно великанский ребенок играл здесь в свои кубики. Сказав себе, что заглядывать в пещеру Трелони не запрещал, Джессалин решительно подобрала юбку и принялась карабкаться вверх.
Пещера оказалась меньше, чем она думала. При тусклом свете фонаря было видно, как двое мужчин, зажав под мышками по паре бочонков с бренди, удаляются по узкому проходу, который наверняка заканчивался либо в одном из подвалов Маусхоула, либо, еще вероятнее, в винных погребах поместья Сирхэев. Еще двое стояли почти у самого входа. Одного Джессалин узнала сразу – это был Джеки Стаут. Его рябую физиономию ни с кем не спутаешь.
– Посветите, пожалуйста, – просипел он. – Здесь темно, как в преисподней.
Второй подался чуть вперед и приподнял фонарь.
– Джессалин! – потрясенно воскликнул он. – Какого черта ты здесь делаешь?
Джессалин невольно отступила назад. Она была совершенно ошарашена. Причем ошарашена не столько грубостью, сколько тем, что видит Кларенса Титвелла в подобном месте. С лейтенантом Трелони все понятно – он занимается контрабандой из-за денег и острых ощущений. Но Кларенс! Кларенс, всегда избегавший любого риска! И потом, он совершенно не нуждался в деньгах. По крайней мере, в таких суммах. Наверняка на карманные расходы ему отец и то больше дает.
Кларенс схватил ее за руку и буквально волоком потащил вниз, к морю. Его губы были плотно сжаты, под правым глазом пульсировала жилка, и Джессалин сообразила, что, раз она видит его так отчетливо, значит, туман совсем рассеялся.
Кларенс вцепился в нее так сильно, что рука ныла. И он говорил так грубо.
– Ты сейчас же, немедленно отправишься домой…
– Таможенники, сэр! Они идут сюда!
Вниз по тропинке к ним, размахивая фонарем, бежал какой-то человек. Вместо одной руки у него болтался пустой рукав. Откуда-то из-за дюн вынырнул лейтенант Трелони и бросился к бегущему. Совершенно сбитая с толку Джессалин уставилась на однорукого. Ну да, это Майор, ее Майор, которого, казалось, не интересует ничто на свете, кроме лошадей. Лейтенант и однорукий что-то горячо вполголоса обсуждали.
Кларенс обеспокоенно зашевелился, его лицо было бледным, как у призрака:
– Какое невезение! – сдавленным голосом воскликнул он. – Надо же, чтобы сегодня ночью они надумали патрулировать именно этот участок берега.
– Невезение здесь абсолютно ни при чем. – Лейтенант Трелони подошел к ним своим обычным размашистым шагом. – Клари, проследи за отправкой оставшегося груза и закрой вход в туннель. Я постараюсь задержать их как можно дольше, так что времени тебе хватит.
С этими словами лейтенант взял Джессалин за руку и потащил ее за собой по пляжу. За последние полчаса ей дважды пришлось испытать, что чувствует собака, которую тянут на поводке. Джессалин подумала, что к утру ее руки будут в синяках.
– Это же был Майор, – запыхаясь, выговорила она. Лейтенант, несмотря на хромоту, шел очень быстро и не думал приноравливаться к ее шагу. – Вы же разговаривали с Майором.
– А что ж тут удивительного? Он же не глухой.
– Я знаю. Но вы же разговаривали с ним. Трелони остановился у кучи плавника. Похоже, здесь, под прикрытием скал и поросших песчаным тростником дюн, кто-то подготовил костер. Достав из кармана пальто, небрежно расстегнутого, несмотря на холод, фляжку, лейтенант плеснул оттуда на плавник. Чуткие ноздри Джессалин безошибочно уловили характерный запах бренди.
– Что вы… – начала было она, но Трелони не дал ей договорить. Резким движением усадив девушку на траву, он глубоко, почти до подбородка надвинул капюшон плаща ей на лицо. – Что вы делаете? – все-таки закончила свою мысль Джессалин, приподнимая мешающую видеть и дышать ткань.
– Сидите тихо и, что бы ни случилось, ни в коем случае не открывайте лицо.
Джессалин услышала характерный стук кремня, и плавник мгновенно вспыхнул голубоватым пламенем. Зажмурившись от неожиданно яркого света, она пододвинулась поближе к огню, обхватив руками колени.
– Среди ваших людей был доносчик? – спросила Джессалин, подумав, что это скорее всего Джеки Стаут.
– Придержи язычок, девочка.
– И, по-вашему, кто это? Я имею в виду – доносчик.
– Если ты немедленно не закроешь рот, то это придется сделать мне.
Джессалин оставалось только замолчать, хотя ее снедало любопытство. Волны с тихим плеском разбивались о песчаный берег, костер плевался искрами и шипел, как разъяренный кот. Джессалин украдкой взглянула на Трелони. В неровном свете костра его влажные волосы отсвечивали красным, а впалые щеки под высокими скулами казались черными провалами. Он был похож на дьявола, вышедшего прямиком из ада.
Сверху послышались громкие голоса, замелькали огоньки фонарей. По тропинке покатились потревоженные кем-то мелкие камушки.
– А вот и наши гости, – глухо проговорил лейтенант. – Для них мы с тобой – любовники и проводим здесь ночь. Но главное – что бы я ни делал, не вздумай открывать рот и лицо.
Теперь таможенники были совсем близко. Джессалин отчетливо слышала хруст песка под сапогами.
– Расскажите, что вы задумали, – сдавленным шепотом попросила она. – Может быть, я смогу помочь и…
Трелони резко повернулся к ней, его черные глаза недобро блеснули. Не успела она об этом задуматься, как он резко повалил ее и начал целовать, наполнив ее рот запахом бренди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57