https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/yglovoj-shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, Ц пробормотала она. Ц Это все из-за жары.
Ц И ведь что плохо, здесь всегда жарко, Ц невинно сказал Корд.
Она пришла в бешенство от его ехидного намека и, с трудом заставляя себя г
оворить сдержанно ответила:
Ц Я очень сожалею о том, что произошло. Впредь такого больше не повторитс
я. И я была бы вам очень признательна, если бы вы не упоминали об этом никог
да.
Она повернулась, чтобы отойти подальше, пока снова не обретет спокойстви
е.
Ц Эй, Солнышко, Ц окликнул ее Корд, очевидно, нисколько не задетый ее отп
оведью.
Она остановилась, не оборачиваясь.
Ц В народе говорят, что, когда путники добираются до места, путешествие о
стается позади, Ц сказал он ей в спину.
Ц И что это должно означать? Ц настороженно спросила Джейми.
Ц До Калифорнии путь далекий. Всякое может случиться. И то, что сейчас ва
с так терзает, потом совершенно забудется.
Он нарочно поддразнивал ее, пусть тоже немного помучится.
Ц Я уже забыла, Ц холодно ответила Джейми, довольная, что он не видит ее с
мущенное лицо.

10

В первую ночь, когда им пришлось устраиваться на ночлег без фургона, Джей
ми постелила себе постель подальше от костра.
Корд задумчиво наблюдал за ней, потом поинтересовался, не боится ли она з
амерзнуть.
Ц Не боюсь. Мне хочется иметь сколько-нибудь укромное местечко. И, безус
ловно, неприлично спать так близко друг от друга.
Ц Вы что, разгуливаете во сне? Ц с невинной улыбкой спросил Корд.
Ц То есть как?
Ц Ну, если у вас нет такой привычки, то вы не окажетесь в моей постели, прел
есть моя.
Ц Вы совершенно невозможны, Ц вспыхнула Джейми. Ц Я имела в виду…
Ц Неважно, что вы там имели в виду… А я позволю себе напомнить вам о волка
х. Как бы они ни были голодны, но к огню подойти не посмеют. Так что идите-ка
сюда сами, не заставляйте меня перетаскивать вас.
Джейми неуступчиво уставилась в сторону. Вдруг напряженное молчание ра
зорвал леденящий душу вой, и она быстренько оказалась у костра. Разложив
свое одеяло в нескольких футах от Корда, она втихомолку порадовалась, за
метив рядом с ним ружье.
Вскоре, прислушавшись к его ровному дыханию, Джейми поняла, что он заснул.
А ей самой было совсем не до сна. То, что он здесь, совсем рядом Ц только рук
у протяни, волновало Джейми до безумия. Она снова и снова переживала чуде
сное блаженство утреннего поцелуя. Девушка беспрестанно ворочалась с б
оку на бок, стараясь отделаться от навязчивого желания оказаться в его о
бъятиях. И, что греха таить, испытать наконец то, о чем с таким восторгом ра
ссказывала Ханна, вспоминая свою недолгую, но счастливую замужнюю жизнь
. Глядя в кромешную темноту озаряемую внезапными вспышками догорающего
костра, Джейми упрекала себя за пустые фантазии. Она с отчаянием думала, ч
то терпеть это искушение придется весь оставшийся путь до Калифорнии.
Между тем Корд только притворялся спящим и, вслушиваясь в тяжелые вздохи
Джейми, отлично представлял, что творится у нее в душе.
Он-то был достаточно искушенным, чтобы понимать состояние молодой девуш
ки, столь долгое время находящейся наедине с мужчиной. Тем более что, по вс
ей видимости, он ей не безразличен. Кажется, она намерена продемонстриро
вать ему свою выдержку. Что ж, в добрый час, пусть попробует, каково это! И че
рт возьми, посмотрим, чья возьмет! Корд размышлял весьма самоуверенно. На
конец его начал одолевать сон, да и вздохи Джейми затихли.

Безнадежное противостояние продолжалось. Это заставляло обоих платить
дань повышенной раздражительностью.
Корд был уже не рад, что согласился взять ее с собой. Эта упрямая девчонка
скорее умрет, чем уступит своей страсти. Черт с ней, но за что мучается он?! Н
а сто миль вокруг Ц ни одной женщины, которая помогла бы снять невыносим
ое напряжение. Да не в этом дело. Сложность заключалась в том, что ему нужн
а была не просто женщина Ц ему нужна была только Джейми. Провались она со
своей дурацкой гордостью!
День за днем под палящим зноем они пробирались все глубже в солончаковую
пустыню Большое го Бассейна. Два мула и лошадь, увязая в песке, с трудом пр
одвигались вперед. Тропа шла то по дюнам, то в тени высоких разрушаемых со
лнцем и ветром холмов. И несмотря на чудовищную усталость, по ночам Корд п
одолгу не засыпал от танталовых мук вблизи Джейми. Хорошо, что у него не ос
талось виски. Иначе он напивался бы каждый вечер, чтобы оглушить себя.
Ах, как измучила его эта девчонка, одна улыбка которой заставляет его чув
ствовать себя восторженным идиотом. Вот именно, он и есть идиот, очарован
ный ею, Ц и ничего тут не поделаешь!
Ц Не смейте на меня кричать! Ц взорвалась однажды Джейми, не выдержав е
го раздраженных понуканий.
Она пыталась насадить на вертел подстреленного Кордом хохлатого жавор
онка. Но птица была очень маленькая, и Джейми никак не удавалось как следу
ет воткнуть прут. Корд же нетерпеливо требовал, чтобы она поторопилась, п
ока пламя достаточно жаркое.
Ц Если вы будете стоять у меня над душой, у меня вообще ничего не получит
ся. Я просто не понимаю, что с вами происходит. Ц Джейми с негодованием по
смотрела на Корда. Ц Вы очень изменились. Вам не нравится все, что я делаю!
Вы постоянно злитесь на меня и придираетесь буквально к каждому моему дв
ижению. За весь день я не услышала от вас ни одного доброго слова.
Ц Ничего со мной не происходит! Просто я дурак, который поверил, что от ва
с может быть какая-то польза. Ц Он выхватил у нее несчастную птицу и, ловк
о насадив ее на вертел, протянул Джейми. Ц Держите! А вы совершенно безру
кая.
Это оказалось последней каплей.
Оттолкнув шомпол, Джейми вскочила на ноги.
Ц Ах, вот как Ц безрукая?! Тогда делайте все сами, черт возьми, обойдитесь
-ка без меня. А я посмотрю…
Ц Ну уж нет, это у вас не пройдет! Ц угрожающе произнес Корд, окидывая ее
гневным взглядом. Ц Еще чего не хватало! Раз уж вы потащились за мной, вам
придется делать все, что я прикажу. И извольте делать это как следует.
Обида и раздражение, которые она в последнее время с таким трудом подавл
яла, наконец вырвались наружу:
Ц Теперь мне все ясно Ц вы просто считаете меня прислугой. Наконец-то в
ы выразились откровенно. Меня просто тошнит от вас! Так же, как и вас от мен
я. Я больше не намерена постоянно видеть перед собой вашу самодовольную
физиономию.
Ц Отлично. Ц Корд протянул вертел с птицей над огнем. Ц Оказывается, мы
великолепно понимаем друг друга. Полагаю, здесь наши пути расходятся. Но
предупреждаю Ц теперь вам придется долго меня упрашивать, чтобы я согла
сился приглядывать за вами. Если вы вдруг снова вздумаете навязаться мне
.
Ц С чего бы это я стала унижаться? Ц насмешливо поинтересовалась Джейм
и. Ц Вы, кажется, забыли, что я сумела добраться сюда вопреки вашим старан
иям. Конечно, вы до сих пор не можете смириться с тем, что мне удалось перех
итрить вас.
Ее злорадство здорово взбесило Корда. Но в приступе гнева она была так не
отразима, что он понял Ц возненавидеть ее и таким образом навсегда изба
виться от терзающего его желания не удастся. Золотые волосы Джейми беспо
рядочно разметались вокруг пылающего лица. Сверкали потемневшие от воз
мущения глаза и пунцово рдели изогнутые в насмешке губы. Ах, это было изум
ительное зрелище.
Ц Надо же мне было так опростоволоситься, поддавшись на ваши льстивые у
говоры!
Ц Почему же это? Я все время помогала вам, готовила…
Ц Подумаешь, я прекрасно обходился без повара.
Ц Ну так и обходитесь! Готовьте себе сами. А меня уж оставьте в покое. И неч
его ехать рядом со мной. Я постараюсь держаться от вас на таком расстояни
и, чтобы вы даже не чувствовали моего присутствия.
Ц Все равно будете надоедать мне своей беспрерывной болтовней.
Ц Уж чего-чего, а этого за мной не водится, и вы это отлично знаете. Я вообщ
е едва разговариваю с вами, потому что мне приходится с трудом удерживат
ься на муле Ц не до разговоров. Вам-то легко ехать на вашем огромном жере
бце.
Ц Если вы думаете, что сможете на нем усидеть, пожалуйста, я уступлю его в
ам, а сам пойду пешком.
Ц Мне ваши одолжения не нужны, мистер Остин.
Ц Ну и не надо!
Окончательно разозлившись, он в сердцах швырнул птицу с шомполом прямо в
огонь, который взметнулся фонтаном сверкающих искр. А сам так быстро исч
ез в тень холмов, как будто его и не было.
Гнев Джейми тут же улетучился. Она опустилась на одеяло, смахивая непрош
еные слезы. Сгорающий ужин был забыт, и есть уже не хотелось.
Господи, все так хорошо складывалось. Он был веселым и надежным товарище
м, с которым было очень приятно в дороге. По вечерам они вели задушевные бе
седы у костра. Что же с ним случилось?!
А может, неуверенно подумала Джейми, ему так же, как и ей, трудно переносит
ь эту искусительную близость?
Пурпурный закат начал угасать. Сегодня они остановились на ночлег на мес
те, где когда-то стоял другой лагерь. Корд показал ей ямки, вырытые для при
готовления пищи, и несколько засыпанных камнями могил.
Ц Наверное, здесь прошла холера в то время, Ц объяснил он погрустневшей
Джейми. Ц Поэтому им и пришлось задержаться на стоянке. Смотрите, они да
же соорудили что-то вроде хижины.
У ручейка рядом с грудой сгнивших досок Джейми с удивлением обнаружила н
есколько высохшим кустиков каких-то цветов. Она вспомнила Ц Корд расск
азывал о том, что пионеры часто везли c собой семена разных растений, котор
ые мечтали вырастить в память о родных местах.
Ей захотелось немного побродить вокруг, отыскивая еще какие-нибудь след
ы пребывания тех, кто прошел здесь раньше, но Корд ворчал: нужно торопитьс
я с ночлегом, потому что завтра надо встать спозаранок. И вот теперь она си
дит здесь одна.
Окруженная замкнутым кольцом непроглядной темноты, Джейми с тревогой п
одумала, не случилось ли чего с Кордом. Он мог попасть в яму, сломать ногу…
Она вздрогнула от страха за него и постаралась отогнать мрачные мысли.
Время шло. На небе среди перламутровых облаков показалась полная луна. М
ир вокруг Джейми купался в серебристом свете. Волшебное сияние дрожало в
воздухе.
Подул холодный ветер, и Джейми поплотнее завернулась в одеяло. Тут прони
завший все пространство тоскливый волчий вой заставил ее острее ощутит
ь одиночество. Поежившись от страха, она решила немедленно поговорить с
Кордом. Только бы он вернулся! Нужно просто постараться быть более снисх
одительными друг к другу, избегать всех этих насмешек, и тогда им…
Джейми вздрогнула при виде бесшумно появившегося Корда. Скрестив ноги, о
н уселся у огня и внимательно стал рассматривать правую кисть, которую з
ажимал другой рукой.
Проследив за его взглядом, Джейми увидела кровь и помертвела.
Она резко вскочила.
Ц Что случилось? Откуда кровь?
Ц Змея, Ц коротко ответил Корд. Ц Я правша, так что лучше, чтобы вы помог
ли мне.
Джейми с ужасом догадалась, чего он хочет.
Ц Достаньте-ка нож из моего левого сапога. Нужно нагреть его на огне и на
дсечь ранку.
Странно, что именно в этот момент Джейми поняла Ц она любит его. Невырази
мый страх, что он может умереть, вселил в нее твердое мужество. Ее не забот
ило, что будет с ней, только бы спасти его.
Доставая нож, она заговорила ровным, спокойным голосом:
Ц Я кое-что знаю об укусах змеи от Вильмы Тернэйдж. Нужно разрезать ранк
у и тщательно высосать яд. Не волнуйтесь, Корд, я все сделаю правильно. Ц Д
жейми нагревала острие ножа над огнем. Ц Хорошо бы потом положить на ран
ку жевательный табак. Жаль, что его у нас нет. А вы знаете какой-нибудь инде
йский рецепт? Может быть, нужна какая-нибудь трава? Я сделаю факел и пойду
поищу.
Надо было начинать. Джейми обернулась к Корду:
Ц Я готова. Давайте вашу руку.
Джейми с удивлением увидела на его лице недоверчивую улыбку.
Ц Вы в самом деле собрались это сделать? Я все ждал, что вы заплачете, а вы
преспокойно будете разрезать мне руку?
Ц Конечно, только не разрезать, а надсечь, Ц растерянно проговорила Дже
йми, Ц мне все подробно объясняла…
Корд молниеносным движением выхватил у нее нож и отбросил его в сторону.
Потом обнял Джейми и упал вместе с ней на землю, захлебываясь смехом.
Ц Ох, Солнышко!.. Не могу… вы… вы не перестаете меня поражать, ей Богу!.. Да ве
дь я нарочно все придумал, чтобы самому себе доказать Ц от вас действите
льно нет толку. Похоже, я все-таки не прав.
Ц Но вы же сказали, что вас укусила змея… И эта кровь, Ц Джейми была совер
шенно сбита с толку.
Ц Но я же не сказал, какая змея. Это был всего-навсего уж. Я решил эту ночь п
ровести в лесу и прилег, а рукой угодил как раз на его голову. Ну он и укусил
меня и тут же исчез.
Ц Но вы уверены, что это был именно уж?
Ц Конечно, ведь на руке остались следы. Если бы вы хоть однажды увидели у
кус гремучей или мокасиновой змеи, вы бы сразу заметили разницу Ц нет от
печатка ядовитого клыка.
Ц Так, значит, Ц по мере того, как Джейми приходила в себя, ее начинало тр
ясти от возмущения, Ц вы только для того все и подстроили чтобы до смерти
напугать меня, рассчитывая, что я заплачу и убегу?!
Он не сразу ответил, внимательно вглядываясь в ее нежное лицо, освещенно
е лунным светом.
Ц Теперь я совсем в этом не уверен. Я начинаю думать, что затеял все, чтобы
оказаться с вами вот так, совсем рядом.
Джейми почувствовала сладостное возбуждение от близости его горячего
тела. Вместо того чтобы прогнать его, она лукаво поддразнила:
Ц Кажется, вы говорили, что не совращаете женщин?
Корд лег рядом и испустил притворно горестный вздох:
Ц Конечно, нет, но я рассчитывал, что, может быть, вы меня совратите.
Напрасно Джейми сопротивлялась страсти и призывала на помощь оскорбле
нное самолюбие, собственное сердце предало ее. Сомнения длились меньше с
екунды.
Медленно, словно в трансе, прильнув к нему, она замерла, спрятав лицо у нег
о на груди.
Корд нежно поцеловал ее в висок, слегка коснулся губами щеки, потом Ц ямо
чки на подбородке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я